English | Russian |
a model of selflessness | образец самоотверженности |
a model to emulate | образец для подражания (In terms of sheer quality of the shopping experience and integration with other company departments, experts agree that Amazon has long been the company to emulate bookworm) |
became a model prisoner and was released | был освобождён за примерное поведение |
bring the new model to the test | подвергнуть новую модель испытанию |
bring the new model to the test | подвергнуть новую модель проверке |
catalytic hydrogenation and deuteration of phospholipid model membranes with a water-soluble chlorotris1,3,5-triaza-7-phosphaadamantanerhodiumI complex catalyst | каталитическое гидрирование и дейтерирование фосфолипидных модельных мембран водорастворимым комплексным катализатором хлоротрис1, 3, 5-триаза-7-фосфаадамантанродием1+ |
charge-resonance model was formulated by Mulliken | модель резонанса заряда была сформулирована Малликеном |
chip out a model boat | вырезать модель лодки |
claim model release form | типовая форма предъявления претензий (Кунделев) |
Client and Consultant Model Services Agreement | типовой договор между заказчиком и консультантом на оказание услуг (Yeldar Azanbayev) |
Client/Consultant Model Services Agreement | типовой договор между заказчиком и консультантом на оказание услуг (Yeldar Azanbayev) |
collecting of model soldiers | коллекционирование солдатиков |
Coupled Model Intercomparison Project | Проект взаимного сравнения связанных моделей (YuriTranslator) |
cubic-like cluster Li14F13-, a model for the central fluoro atom in the fcc lattice of lithium fluoride | кубоподобный кластер Li14F13- является моделью центрального атома фтора в ГЦК-решётке фторида лития |
3D model execution procedure | процедура трёхмерного проектирования (eternalduck) |
draft model agreement | Проект типового договора (4uzhoj) |
he is a model of gallantry | он образец галантности |
he is a role model for all of us | мы все берём с него пример |
he made each box on the model of the first | он сделал все коробки по образцу первой |
he model led her head in wax | он сделал восковую модель её головы |
his work is model led after the Spanish | в своих произведениях он следовал испанским образцам |
his work is model led on the Spanish | в своих произведениях он следовал испанским образцам |
his work is model led upon the Spanish | в своих произведениях он следовал испанским образцам |
medical model of disability | медицинская модель инвалидности (НаташаВ) |
model aeroplane | модель самолёта (linton) |
model after | шаблонизировать |
model after | шаблонизировать (impf and pf) |
model after | конструировать по образцу (ч.л.; The company focused mainly on a series of flying boats, which initially were modeled after the American aircraft Curtiss Model K. snowleopard) |
model again | перелепить |
model again | перелеплять |
model again | перелепливать (= перелеплять) |
model aircraft | самолётик (sissoko) |
model aircraft | авиамодель |
model aircraft construction | авиамоделизм |
model aircraft constructor | авиамоделист |
model aircraft enthusiast | авиамоделист |
model aircraft flying | авиамоделизм |
model airplane hobbyist | любитель авиамоделизма |
model-airplane kit | игрушечный авиаконструктор |
model analyte | модельный аналит (twinkie) |
model apartment | эталонные апартаменты (Palmirov) |
model apartment | образцовые апартаменты (Palmirov) |
model behaviour conduct | брать пример (в своём поведении) |
model building code | ведомственные строительные нормы (https://en.wikipedia.org/wiki/Model_building_code Darkin) |
model car | автомодель (platon) |
model casting | кастинг моделей (в модельном агентстве Aly19) |
model child | идеальный ребёнок (Taras) |
model child | образцовый ребёнок (Bullfinch) |
Model Code of Safe Practice | Типовой свод безопасных методов работы (Alexander Demidov) |
model contract | типовой договор |
model convention | модельная конвенция (напр., Модельная конвенция по налогообложению (Организация Экономического Сотрудничества и Развития) Marina Ogullo) |
model farm | образцовое хозяйство |
model for a while | полепить |
model form | типовой бланк (Model form and letter to help providers of early years education identify which children are eligible for the early years pupil premium. Model form that schools can use to determine which children are eligible for free school meals and the pupil premium. MF/1 is a key industry Standard Model Form of General Conditions of Contract for the supply of electrical, electronic or mechanical plant with erection. In addition ... The first version of the Model Form of Expert Report was approved by The Judicial Committee to further assist Experts and their clients by indicating a format that ... Alexander Demidov) |
model form | примерная форма (договора ABelonogov) |
model form of | образец формы (Alexander Demidov) |
Model Futures Contract Terms | Примерные условия договора о срочных сделках на финансовых рынках (Alexander Demidov) |
Model Futures Terms | Примерные условия договора о срочных сделках на финансовых рынках (Alexander Demidov) |
model guidelines | типовая инструкция (Model Guidelines for the Practice of Complementary Therapies | MODEL GUIDELINES FOR A PARISH PASTORAL COUNCIL | Model guidelines for the registration and inspection of – Scottish ... | Model guidelines for producers of web pages. Model guidelines for creating metadata in institutional repositories | The second and third parts of this section are model guidelines on sickness absences for managers and for employees. Alexander Demidov) |
model guidelines | типовая инструкция (Model Guidelines for the Practice of Complementary Therapies | MODEL GUIDELINES FOR A PARISH PASTORAL COUNCIL | Model guidelines for the registration and inspection of – Scottish ... | Model guidelines for producers of web pages. Model guidelines for creating metadata in institutional repositories | The second and third parts of this section are model guidelines on sickness absences for managers and for employees. – АД) |
model in clay | лепить в глине (Modeling a figure in clay seems to make its own demands,... VLZ_58) |
model in clay | вылепить что-либо из глины |
model lesson | открытый урок |
model letter | типовое письмо (Кунделев) |
model letter | образец письма (Кунделев) |
model maker | макетчик |
model objects from clay | лепить из глины (навык дошкольника Yakov F.) |
model of conduct | образец поведения (Alex_Odeychuk) |
model of decorum | образец приличия (Alexander Ulyanov) |
model of honesty and integrity | образец честности и принципиальности (Alexander Demidov) |
model of living | уклад жизни (Ramzess) |
model of repair | модель восстановления |
model of the set | макет декорации |
model on a runway | модель на подиуме (Никита Лисовский) |
model oneself on | подражать (кому-либо) |
model oneself on | копировать (VLZ_58) |
model oneself on | равняться (на кого-либо Bullfinch) |
model oneself on | подражать брать пример с |
model oneself on | брать пример с (кого-либо, в своём поведении) |
model procedure | типовая методика осуществления (This document describes a model procedure for the identification, investigation and management of performance that causes concern of dentists on the Dental ... Alexander Demidov) |
model procedure | типовая методика проведения (Model Procedure for the Conduct of a Meeting to Hear a Complaint. Alexander Demidov) |
model procedure | типовая методика выполнения (A Model Procedure For Handling Complaints About Staff In Schools | Model Procedure for the Conduct of a Stage 3 Governors Panel Hearing. | Model Procedure for the Filing of Personal Records in Schools. Alexander Demidov) |
model provision | типовое положение (VictorMashkovtsev) |
Model provisions on | Типовое положение о (Savielia) |
model pupil | примерный ученик (Ремедиос_П) |
model railroad | миниатюрная железная дорога (ЛВ) |
model range | модельный ряд (BBC News Toughguy) |
Model Regulations on Enterprise's Safety Service approved by Resolution of the Ministry of Labor of the RoK | типовое положение о службе охраны труда предприятия, утверждённое постановлением Министерства Труда РК (Yeldar Azanbayev) |
model rules | типовые правила (murr.miaow) |
Model Rules of Professional Conduct | правила адвокатской этики (4uzhoj) |
model school | показательная школа |
model scout | менеджер по поиску моделей (dimock) |
model scout | скаут модельного агентства (dimock) |
model seismogram | синтетическая сейсмограмма |
model shooting | макетная киносъёмка |
model shot | комбинированный кадр |
model shot | кинокадр, снятый с использованием макета |
model simulation | модельный расчёт (Alexander Demidov) |
model society | образцовое общество (scherfas) |
model solution | модельный раствор (т.е. имитирующий какую-либо жидкую среду, например физиологическую жидкость, например слюну человека: The samples were tested by immersing each of the samples in the same model solution representing human saliva. Svetozar) |
model solution | типовое решение (LadaP) |
model stage | макет сцены |
model string | обозначение модели (Метран) |
model tax convention | типовая конвенция об избежании двойного налогообложения доходов и капитала (ОЭСР, ООН 4uzhoj) |
model test | испытание на моделях |
model test | типовое испытание |
model trial tank . | опытный бассейн |
model type looking | модельной внешности (о девушках, женщинах; Many rich and famous men go for model type looking women. dimock) |
Model Version | Версия модели (teslenkoroman) |
model words and constructions after foreign patterns | скалькировать |
model words and constructions after foreign patterns | калькировать (impf of скалькировать) |
OECD Model Tax Convention on Income and on Capital | Типовая конвенция ОЭСР об избежании двойного налогообложения доходов и капитала (Ker-online) |
on the model of someone, something | по образцу (кого-либо, чего-либо) |
on the model of someone, something | по примеру (кого-либо, чего-либо) |
on the model of | по подобию (m_rakova) |
our new sports model will make them sit up and take notice | наша новая модель спортивного автомобиля вызовет у них живейший интерес |
plant 3D model review | рассмотрение 3-х мерной модели установки (eternalduck) |
pose as a model for many painters | быть моделью для многих художников |
she is a perfect the very model of her mother | она точная копия своей матери |
she model led dresses | она демонстрировала платья |
simplest molecule containing a single peptide group which can serve as a model for investigating the amide linkage in proteins and peptides is N-methylacetamide | простейшая молекула, содержащая единственную пептидную группу, которая может служить как модель для исследования амидной связи в белках и пептидах, – это N-метилацетамид |
social model of disability | социальная модель неспособности (НаташаВ) |
SPASIBA force field of model compounds related to lipids of biomembranes | силовое поле SPASIBA для модельных соединений-аналогов липидов биомембран |
study of the secondary structure of the C-terminal domain of the antiapoptotic protein Bcl-2 and its interaction with model membranes | изучение вторичной структуры C-концевого домена антиапоптозного белка Bcl-2 и его взаимодействия с модельными мембранами |
take him as a model for imitation | брать с него пример (для подража́ния) |
the new model is designed much better | в новом исполнении модель сильно выигрывает |
the new model is vastly better than its 2003 counterpart | новая модель гораздо более совершенна, нежели её аналог 2003 года выпуска (bigmaxus) |
this book is a model of Russian prose | эта книга – образец русской художественной прозы |
this ideal model does not correspond to the facts | эта идеальная модель не согласуется с фактами |
this is a one-off model, a concept car made by our team | это единичная модель, автомобиль – концепт, собранный нашей группой |
this is a one-off model, a concept car made by our team | это единичная модель, автомобиль-концепт, собранный нашей группой |
this model of the washing machine is very popular | эта модель стиральной машины пользуется особой популярностью |
this model takes exceptionally well | эта манекенщица прекрасно выходит на фотографии |
this model takes exceptionally well | эта манекенщица прекрасно получается на фотографии |
this relates to how the model is made | это объяснение того, как построить эту модель |
this was the model set up and "sold" in many a lecture and pamphlet | этот пример приводился и восхвалялся во многих лекциях и брошюрах |
turn into a model citizen | становиться образцово-показательным гражданином (New York Times Alex_Odeychuk) |
what a model couple! | какая примерная пара! |