English | Russian |
Americans manage to see Oxford in a few hours | американцы ухитряются осмотреть Оксфорд за несколько часов |
asset managed | объект управления (Alexander Demidov) |
autonomously-managed | автономно управляемый |
be happening within managed code | иметь место в управляемом коде (Microsoft Alex_Odeychuk) |
be managed by | находящихся в ведении (Tanya Gesse) |
by thrift she managed to get along | благодаря своей бережливости она умудрялась сводить концы с концами |
can you manage another slice? | может быть, съедите ещё кусочек? |
cannot manage to | не удаваться (мне не удаётся – If I can't manage to live the way I want to live in my own home because of neighbours on both sides, how can those poor folks living in their rental apartments possibly feel? ART Vancouver) |
can't you manage to screw a bit extra out of your parents? | вы разве не можете вытянуть из родителей ещё немного денег? |
carefully managed | под строгим контролем (Putin took questions unheard of in the previous five editions of the carefully managed show. TMT Alexander Demidov) |
company-managed retail outlet | фирменная розничная точка (Bullfinch) |
direct and manage project execution | дирекция и управление реализацией проекта (eternalduck) |
discretionary managed portfolio | портфель в дискреционном управлении (Lavrov) |
discretionary managed portfolio | дискреционный портфель (Lavrov) |
discretionary managed portfolio | портфель "на усмотрение" (Lavrov) |
easily designed and managed hair | волосы, легко поддающиеся расчесыванию и укладке (sankozh) |
friends managed to reconcile him with his wife | друзьям удалось помирить его с женой |
he can just manage | он кое-как сводит концы с концами |
he carried a crutch, which he managed with wonderful dexterity | он ходил, опираясь на костыль, с которым он управлялся необыкновенно ловко |
he hardly managed to drag himself to the camp | он едва дотащился до лагеря |
he has managed the team for 10 years | он руководил командой в течение десяти лет |
he is managed by his wife | он под каблуком у жены |
he just managed to pass the exam | он еле-еле с натяжкой сдал экзамен |
he managed his resources carefully | он экономно расходовал свои ресурсы |
he managed it very cleverly | он очень ловко с этим справился |
he managed matters so well that | он так хорошо всё устроил, что |
he managed the plot of the story with inventiveness | он разработал сюжет этого рассказа с большой изобретательностью |
he managed to answer | он сумел ответить |
he managed to blunder through | он кое-как справился |
he managed to break his neck | он умудрился сломать себе шею |
he managed to build up quite a fortune | ему удалось сколотить солидное состояние |
he managed to crush in | ему удалось втиснуться |
he managed to do it somehow | он каким-то образом ухитрился сделать это |
he managed to do it somehow | он как-то ухитрился сделать это |
he managed to finish third in the race | в этой гонке ему удалось прийти к финишу третьим |
he managed to get sick | его угораздило заболеть |
he managed to get the money after all | он так-таки раздобыл деньги |
he managed to hit the target | он изловчился и попал в цель |
he managed to lie his way into the director's office | ему удалось придумать какой-то предлог, чтобы попасть в кабинет директора |
he managed to lose the key | он умудрился потерять ключ |
he managed to lose the other runner | ему удалось оставить позади второго бегуна |
he managed to lose the other runner | ему удалось оторваться от второго бегуна |
he managed to lose the other runner | ему удалось опередить второго бегуна |
he managed to muddle it | он умудрился напутать |
he managed to slip out | ему удалось незаметно уйти |
he managed to slip out | ему удалось выскользнуть |
he never managed to discover the cause of it | он никак не мог найти причину этого |
how did you manage in my absence? | как у тебя шли дела в моё отсутствие? |
how did you manage to get the tickets? | как ты ухитрился достать билеты? |
how did you manage to get the tickets? | как тебе удалось достать билеты? |
how do you manage on so little money? | как это вы оборачиваетесь на эти деньги? |
I don't know how he managed to turn the trick | я не знаю, как ему удалось провернуть это дельце |
I don't know how they managed it | не знаю, как они ухитрились это сделать |
I managed | я смог (Andrey Truhachev) |
I managed | мне удалось (to Andrey Truhachev) |
I managed, but no thanks to you | у меня всё в порядке, но вы тут ни при чём |
I managed, but small thanks to you | у меня всё в порядке, но вы тут ни при чём |
I managed to convince him | мне удалось убедить его |
I managed to get in a blow | мне удалось нанести удар |
I managed to get my facts put together only after when he gave me additional data | я смог разобраться в материале только после того, как тогда, когда он сообщил мне дополнительные данные |
I managed to knock him down 10 per cent | мне удалось заставить его снизить цену на десять процентов |
I managed to knock him down 10 per cent | мне удалось заставить его уступить десять процентов |
I managed to knock him down 10 per cent | я сумел выторговать у него 10 процентов |
I managed to lose my pen | я умудрился потерять ручку |
I managed to root out a copy of the magazine | мне удалось отыскать экземпляр журнала |
I managed to root out a copy of the magazine | мне удалось откопать экземпляр журнала |
I managed to rootle out a copy of the magazine | мне удалось отыскать экземпляр журнала |
I managed to rootle out a copy of the magazine | мне удалось откопать экземпляр журнала |
I managed to see him | мне удалось повидать его |
I managed to see him twice last week | на прошлой неделе мне удалось повидать его дважды |
I managed to talk him round | мне удалось его убедить |
I think I can manage | мне кажется, я справлюсь (it; с этим) |
I'll manage somehow | ничего, я как-нибудь с этим справлюсь |
I'm not interested in making money, so long as I can manage to rub along | пока мне хватает моего весьма скромного бюджета, дополнительные деньги меня не интересуют |
it comes out of the economy with which work is managed | это является результатом экономии, над которой ведётся робота |
it is a mystery to me how he managed to do it | мне непонятно, как ему удалось это сделать |
it is a mystery to me how he managed to do it | как ему удалось это сделать – для меня загадка |
it is a puzzle to me how he managed to do it | для меня загадка, как он ухитрился сделать это |
I've managed to forage out a few cakes | мне удалось раздобыть несколько пирожных |
know how to manage | как обращаться (с кем-либо) |
know how to manage | знать как обращаться (с кем-либо) |
know how to manage | знать |
know how to manage | иметь подход (к кому-либо) |
manage a boat | управлять лодкой |
manage a business | заниматься бизнесом |
manage a business | вести коммерцию |
manage a business | руководить предприятием |
manage a business | вести домашнее дело |
manage a factory | управлять фабрикой |
manage a factory | руководить фабрикой |
manage a firm | управлять фирмой (the affairs of a nation, a business, a hotel, a shop, an estate, etc., и т.д.) |
manage a firm | руководить фирмой (the affairs of a nation, a business, a hotel, a shop, an estate, etc., и т.д.) |
manage a household | вести домашнее хозяйство |
manage a plant | руководить заводом |
manage a smile | выдавить улыбку (bookworm) |
manage alignment with
| обеспечить согласованность с
(MichaelBurov) |
manage alignment with
| обеспечивать согласованность с
(MichaelBurov) |
manage an estate | управлять имуществом |
manage by crafty means | манипулировать (Interex) |
manage cash funds | распоряжаться денежными средствами (gennier) |
manage currency exchange rates | регулировать валюту |
manage day-to-day affairs | управление текущими делами (triumfov) |
manage expectations | управлять ожиданиями (spy) |
manage funds | распоряжаться денежными средствами (gennier) |
manage own affairs | самому вести свои дела |
manage routine operations | руководить повседневной деятельностью (mascot) |
manage the task | справиться с делом |
manage to achieve | справиться (tfennell) |
manage to see an official | добиться приёма у чиновника |
manage without | обходиться без (lexicographer) |
managed account | контролируемый счёт (Lavrov) |
managed account | брокерский счёт (Lavrov) |
managed chaos | управляемый хаос (При переводе на англ. яз. рекомендуется использовать вариант "controlled chaos", т.к. он даёт в десятки раз больше соответствий, чем вариант "managed chaos". При переводе на рус. яз. рекомендуется использовать вариант "управляемый хаос", т.к он даёт в десятки раз больше соответствий, чем вариант "контролируемый хаос". Alexander Oshis) |
managed chaos | контролируемый хаос (При переводе на англ. яз. рекомендуется использовать вариант "controlled chaos", т.к. он даёт в десятки раз больше соответствий, чем вариант "managed chaos". При переводе на рус. яз. рекомендуется использовать вариант "управляемый хаос", т.к он даёт в десятки раз больше соответствий, чем вариант "контролируемый хаос". Alexander Oshis) |
managed economy | регулируемая экономика |
managed entity | управляемое юридическое лицо (Vadim Rouminsky) |
managed entity | управляемая коммерческая структура (Vadim Rouminsky) |
managed-entry agreement | соглашение о разделе рисков при выводе на рынок новых фармакологических продуктов и технологий, заключаемое между их производителями и продавцами / провайдерами |
managed health care | регулирование в области здравоохранения (из книги Палажченко "Мой несистематический словарь" YGA) |
managed health care | организованная медицина (из книги Палажченко "Мой несистематический словарь" YGA) |
Managed Open Resourcing | Управляемый открытый поиск сотрудников (Shell, MOR, УОПС) |
managed pluralism | управляемый плюрализм (bookworm) |
managed portfolio | портфель ценных бумаг в управлении (Lavrov) |
managed quarantine facility | организованный пункт для прохождения карантина (sankozh) |
managed quarantine package | пакет услуг по организованному прохождению карантина (sankozh) |
managed to | удалось (lenka)) |
managed to get | напросился (himself) invited (e.g. to a party Tanya Gesse) |
managed withdrawal | организованное отступление (Abysslooker) |
MEA – managed entry agreement | соглашение о разделе рисков (СРР; медицина Owl777) |
mischief managed | шалость удалась (Гарри Поттер b_raushan) |
my aunt never seemed to have much money, but she managed to get by | у моей тётки никогда не водилось много денег, но она как-то обходилась |
my aunt never seemed to have much money, but she managed to get by | у моей тётки никогда не водилось много денег, но она сводила концы с концами |
rights-managed | с управляемыми правами (авторское право vikavikavika) |
self-managed | самоуправляемый (Anglophile) |
she has managed to get herself out of the mess | ей удалось выкрутиться из беды |
she has managed to implant good manner in her children | ей удалось привить своим детям хорошие манеры |
she knows how to manage children | она умеет знает, как обращаться с детьми |
she managed to avoid the blow | ей удалось уклониться от удара |
she managed to bring the discussion around to fishing | ей удалось перевести разговор на рыбную ловлю |
she managed to bring the discussion round to fishing | ей удалось перевести разговор на рыбную ловлю |
she managed to cajole a promise from her | ей удалось выманить у неё обещание |
she managed to find it | ей удалось найти это |
she managed to free her hands | ей удалось высвободить руки |
she managed to gain favour with her boss | ей удалось выслужиться перед своим боссом |
she managed to get across to her at last | ей наконец удалось пронять ее |
she managed to get across to her at last | ей наконец удалось заставить её выслушать его |
she managed to get off | ей удалось спастись |
she managed to get out a few words | ей удалось выдавить из себя несколько слов |
she managed to get two tickets for the concert | ей удалось добыть два билета на этот концерт |
she managed to keep her temper | она сумела сохранить спокойствие |
she managed to keep the whole party in line | ей удалось поддерживать единство всей группы |
she managed to lose herself in the crowd | ей удалось скрыться в толпе |
she managed to mix business with pleasure | ей удавалось совмещать работу с развлечениями |
she managed to scratch up a few pounds | ей с трудом удалось накопить несколько фунтов |
she managed to take the ball | ей удалось поймать мяч (off the bat; с биты) |
she manages cattle | она ходит за скотиной |
she never managed to get along on her salary | ей никак не удавалось укладываться в зарплату |
she never managed to get by on her salary | ей никак не удавалось укладываться в зарплату |
she never managed to get on on her salary | ей никак не удавалось укладываться в зарплату |
she somehow managed to do it | ей как-то удалось сделать это |
stage-manage | работать помощником режиссёра |
stage-manage | организовать |
stage-manage | тщательно подготовить (мероприятие) |
stage-manage | руководить (закулисно) |
stage-manage | быть распорядителем (на свадьбе) |
stage-manage | ставить (пьесу, оперу) |
supplier-managed stock and supply method | метод управления запасами продукции и её поставками (ROGER YOUNG) |
the chest was wide but we managed to push it through | ящик был широкий, но нам удалось втащить его |
the hotel is badly managed | хозяйство в гостинице ведётся плохо |
the painter managed to convey the strong character of the ruler | живописцу удалось передать сильный характер властелина |
the plan will succeed or not according to how it is managed | успех плана зависит от того, как мы за него возьмёмся |
the task could hardly have been managed better | вряд ли эту задачу можно было бы выполнить лучше |
the task could hardly have been managed better | вряд ли эту задачу можно было выполнить лучше |
they managed to stand the enemy off | им удалось не подпустить врага |
way information is managed | способ управления информацией (ambassador) |
we manage to rub along | мы кое-как можем жить |
we managed to cut him down by $ 30 | нам удалось выторговать 30 долларов |
we managed to shave past | нам удалось проскользнуть, не задев |
we managed to tie in our holiday arrangements with my work programme for the early summer | нам удалось согласовать наши планы на отпуск с моей работой в начале лета |
we managed to tie in our holiday arrangements with my work programme for the early summer | нам удалось утрясти наши планы на отпуск с моей работой в начале лета |
well managed | отлаженный (о процессе Jenny1801) |
well-managed | чёткий (напр., well-managed policies inna203) |
you will manage on your pension | вы проживёте на свою пенсию |