English | Russian |
define consent as when an individual agree by choice and have the freedom and capacity to make that choice | определять согласие как ситуацию, когда физическое лицо вступает в соглашение по своему выбору, имея свободу и способность делать выбор (financial-engineer) |
Each Party makes a strict commitment to hold confidential | каждая из Сторон принимает на себя обязательство никакими способами не разглашать (Konstantin 1966) |
Each Party makes the strict commitment to hold confidential | каждая из Сторон принимает на себя обязательство никакими способами не разглашать (Konstantin 1966) |
failure to make delivery | непоставка (Право международной торговли On-Line) |
failure to make delivery | невыполнение поставки (Право международной торговли On-Line) |
HEREBY MAKE, CONSTITUTE AND APPOINT | НАСТОЯЩИМ ОБЪЯВЛЯЕТ, УПОЛНОМОЧИВАЕТ И НАЗНАЧАЕТ (mablmsk) |
I make this statement believing the same to be true | Я заявляю, что изложенные в данном заявлении факты соответствуют действительности (sankozh) |
I make this statement knowing that I shall be liable to prosecution if | мне разъяснена уголовная ответственность за дачу заведомо ложных показаний (4uzhoj) |
I understand that a person who intentionally makes a false statement is guilty of an offense | об ответственности за дачу ложных показаний предупреждён (I understand that a person who intentionally makes a false statement in a statutory declaration is guilty of an offense under Section [...] of the [...] and I believe that the statements in this declaration are true in every particular. 4uzhoj) |
including in the nature of "make-whole" amounts | в том числе сумм, выплачиваемых с целью "возврата в первоначальное состояние" (Leonid Dzhepko) |
make a call | наносить визит |
make a charge | возбуждать обвинение |
make a charge | выдвинуть обвинение |
make a commitment | принимать на себя обязательство (to ... – перед ... Alex_Odeychuk) |
make a complaint | заявить жалобу |
make a complaint | принести жалобу |
make a complaint | подать жалобу |
make a complaint | приносить жалобу |
make a composition | заключать компромиссное соглашение должником и кредитором |
make a condition | поставить условие |
make a confession | признать вину (Maya M) |
make a confession | давать признательные показания (Technical) |
make a contract | вступать в договорные отношения (Victor Parno) |
make a contribution | внести вклад |
make a corrupt payment | осуществить подкуп (ART Vancouver) |
make a declaration | оформить заявление (Alex_Odeychuk) |
make a declaration choosing a single nationality | оформить заявление о выборе одного гражданства (Alex_Odeychuk) |
make a disclosure | предоставить информацию (см. контекст twinkie) |
make a disposal of | осуществлять отчуждение (Alexander Demidov) |
make a good title | доказать правовой титул |
make a house | составлять кворум |
make a jailbreak | совершить побег из тюрьмы (Andrey Truhachev) |
make a jailbreak | бежать из тюрьмы (Andrey Truhachev) |
make a loan | взять заём |
make a motion | подать заявление (tfennell) |
make a motion | заявить ходатайство |
make a motion | выступить с предложением ходатайства |
make a motion | выступить с предложением или заявить ходатайство |
make a motion for reduction of bail | подать ходатайство о сокращении суммы залога (Alex_Odeychuk) |
make a note | сделать отметку (ROGER YOUNG) |
make a penalty conditional | назначить наказание условно |
make a power of attorney | оформлять доверенность (sankozh) |
make a power of attorney | совершать доверенность (sankozh) |
make a promissory note | выставить простой вексель (п.2 ст.2 конв. ООН 43/165 Khrushchov) |
make a property inventory | произвести опись имущества |
make a report | выступить с информацией (Alexander Demidov) |
make a representation | делать заявление (You understand and accept that the Company is unable to provide you with any legal advice or assurances in respect of your use of the Services and the Company makes no representations whatsoever as to the legality of the Services in your jurisdiction.-Вы осознаёте и принимаете, что Компания не может предоставить Вам юридические консультации или гарантии в отношении пользования Услугами Вами, и Компания не делает никаких заявлений в отношении законности Услуг в Вашей юрисдикции. Andrew052) |
make a resolution on its liquidation | принять решение о ликвидации (Andrew052) |
make a revolt | поднять мятеж |
make a settlement on | распорядиться имуществом в пользу (кого-либо) |
make a settlement with | заключить соглашение (someone) |
make a settlement with | заключить компромисс (someone) |
make a settlement with | заключить соглашение (компромисс) |
make a settlement with | совершить полюбовную сделку (с кем-либо) |
make a ship available | подать судно (Alexander Demidov) |
make a solemn declaration | сделать официальное заявление (англ. цитата заимствована из сообщения для СМИ, подготовленного International Tribunal for the Law of the Sea Alex_Odeychuk) |
make a statement | давать свидетельские показания (письменные 4uzhoj) |
make a statement | давать объяснения (Alexander Demidov) |
make a statement | давать объяснение (Alexander Demidov) |
make a submission | подать документы (4uzhoj) |
make a subscription | собирать деньги по подписке |
make a tender | предложение исполнения договора |
make a trial transcript | вести протокол судебного заседания (Alexander Demidov) |
make a will | делать завещание |
make a will | составить завещание |
make a will | написать завещание |
make a will | завещать |
make accountable | делать ответственным |
make accountable | сделать ответственным |
make accountable | привлекать к ответственности |
make accusation | представить обвинение (maystay) |
make accusation | вынести обвинение (maystay) |
make agreement | заключать соглашение |
make all certifications | предоставить все подтверждающие документы (Andy) |
make all reasonable efforts | принять все необходимые меры (twinkie) |
make alterations to the configuration and layout | производить переустройство и перепланировку (Alexander Demidov) |
make amendments to the text | вносить поправки в текст (Пособие "" Tayafenix) |
make amends to an aggrieved person | возместить ущерб пострадавшему |
make an accusation | вынести обвинение |
make an accusation | бросать обвинение |
make an admission | признать (Irina Verbitskaya) |
make an admission | сделать признание (Irina Verbitskaya) |
make an advance payment | внести аванс (Alexander Demidov) |
make an affidavit | давать письменное показание под присягой |
make an affidavit | дать аффидевит |
make an agreement | заключить соглашение |
make an amendment | внести поправку |
make an appeal | подавать апелляцию |
make an application | возбуждать ходатайство |
make an arrangement | условиться |
make an arrangement | договориться |
make an arrest | произвести арест |
make an assignment for the benefit of creditors | передать имущество в доверительную собственность для расчётов с кредиторами (Журнал "Мосты" 1(41) 2014 Tayafenix) |
make an assignment for the benefit of creditors | уступать права, имущество... в пользу кредиторов (Elina Semykina) |
make an assignment for the benefit of creditors | передавать доверенному лицу права собственности на имущество банкрота в пользу кредиторов ( сокр . ABC эк . , юр . передача в пользу кредиторов * ( учреждение доверительной собственности для выплаты долгов , т . е . передача неплатежеспособным должником права собственности на все имущество третьему лицу ( доверенному ) с условием использования активов на погашение долгов перед кредиторами ; используется как альтернатива традиционной ликвидации имущества банкрота и в отличие от банкротства не сопровождается судебным решением ) academic.ru Elina Semykina) |
make an attachment | производить изъятие имущество |
make an attachment | налог имущество |
make an award | вынести решение |
make an example of an offender | наказать преступника в назидание другим |
make an inspection | осуществлять проверку (Alexander Demidov) |
make an offer | сделать оферту (Право международной торговли On-Line) |
make an opening statement | сделать вступительное заявление (Attlantyda) |
make an opening statement | изложить обстоятельства дела (Attlantyda) |
make an order | издать приказ (судебный) |
make an order | издавать приказ (судебный) |
make an order | издавать приказ (судебный) |
make an order | издать приказ (судебный) |
make an order | выносить определение (Harry Johnson) |
make an unannounced inspection | проводить внеплановую инспекционную проверку (of ... – ... чего/кого-либо; англ. цитата приводится из статьи в газете Sequoyah County Times, U.S. State of Oklahoma Alex_Odeychuk) |
make and keep in full force and effect | заключить и поддерживать в силе (Alexander Demidov) |
make appeal | подавать апелляцию |
make one's appearance | являться в суд |
make one's appearance | являться на судебное заседание |
make one's appearance | явиться в суд |
make application | сделать заявление |
make arrangement | услoвиться (Право международной торговли On-Line) |
make available to the general public | доводить до всеобщего сведения (N.Zubkova) |
make available to the public | доводить до всеобщего сведения (dafni) |
make award | выносить решение |
make aware | ознакомить (...provided that before any such disclosure the Publishers shall make such officers, employees, contractors and agents aware of the Publishers' obligations of confidentiality under this Agreement. 4uzhoj) |
make bail | поручиться |
make bail | выдать поручительство |
make best efforts to utilize | в максимальной степени использовать (ART Vancouver) |
make bill | выставлять вексель |
make call | наносить визит |
make changes and additions | содержать изменения и дополнения (Alex_Odeychuk) |
make charge | возбудить обвинение |
make charge | возбуждать обвинение |
make one's choice for | оптироваться (impf and pf; = оптировать) |
make one's choice for | оптировать (impf and pf) |
make choice | оптироваться (for) |
make choice | оптировать (for) |
make claims | выступать истцом (sankozh) |
make commercially reasonable efforts | приложить усилия, разумные с коммерческой точки зрения (You shall forfeit Your right to receive such payments, and any and all such payments shall belong exclusively to ABC Inc. after ABC Inc. has made commercially reasonable efforts to contact You to obtain the correct payment information. ART Vancouver) |
make compensation | возместить |
make compensation | компенсировать |
make compensation | возмещать |
make complaint | приносить жалобу |
make condition | ставить условие |
make conditional | поставить в зависимость от (gennier) |
make something conditional on | ставить что-либо в зависимость от (Leonid Dzhepko) |
make contract | заключать договор |
make court | излагать суть дела (о стороне) |
make court | излагать дело (о стороне) |
make court | излагать суть дела |
make crime | криминализовать деяние (предусмотреть в законе новый состав преступления) |
make criminal referrals | возбудить уголовное разбирательство (ИВГ) |
make criminal referrals | возбудить уголовное преследование (ИВГ) |
make default | не исполнить (обязанность) |
make default | не являться в суд |
make default | не явиться в суд |
make default | отсутствовать |
make default | не исполнять обязанности |
make default | не явиться |
make default | не исполнять |
make defence | защищаться в суде |
make delivery | произвести поставку |
make demands on | предъявлять требования (someone – к кому-либо) |
make demands on | предъявлять требования к кому-либо (someone) |
make demands on | предъявить требования (someone – к кому-либо) |
make determinations | давать распоряжения (Alexander Matytsin) |
make disclosure | раскрывать информацию (Aiduza) |
make due return | уведомить надлежащим образом (Borys Vishevnyk) |
make enforcement distinctions | проводить различия в правоприменении |
make enforcement distinctions | индивидуализировать правоприменение |
make every reasonable effort | приложить все обоснованные усилия (из текста договора Leonid Dzhepko) |
make express reference | с точным указанием (Yeldar Azanbayev) |
make extensive use | активно пользоваться (Alexander Demidov) |
make false statement | давать ложные показания (амер. bigbeat) |
make fealty | присягать на верность |
make final | придавать статус окончательного (sankozh) |
make final | придать статус окончательного (решению, приказу и т.п.: make final an interim charging order sankozh) |
make financial award | присудить выплату денежных сумм (vleonilh) |
make free | освободить (из-под стражи) |
make free use of | свободно распоряжаться (organiser can indeed not make free use of the full amount of the card price SkorpiLenka) |
make full provision or reserve | полностью обеспечить или создать резервы (для погашения обязательств VictorMashkovtsev) |
make good | устранение дефектов (в статье контракта об ответственности Поставщика Peter Cantrop) |
make good a loss | возмещать убытки |
make good a shortfall | осуществить допоставку (Alexander Demidov) |
make good costs | издержки на устранение дефектов (ответственность поставщика по контракту Peter Cantrop) |
make good the damage | возместить ущерб (edx.org tha7rgk) |
make good the defects | устранить недостатки (sega_tarasov) |
make good the shortfall in | осуществить допоставку (We will replace the incorrect, damaged or defective products or make good the shortfall in quantity or, at our option, credit the price and delivery charges of those ... Alexander Demidov) |
make good to a claim | удовлетворение требований (удовлетворение иска Lord Denning) |
make heavy use of | широко использовать (Certain languages may make very heavy use of some punctuation marks, such as the semi-colon, which then should probably be deleted as a delimitation rule for that language. Alexander Demidov) |
make his own defense | вести свою защиту самостоятельно (в тексте речь шла о способности обвиняемого защищать себя без помощи адвоката Alex_Odeychuk) |
make house | составлять кворум |
make improvements to the grounds | осуществлять благоустройство территории (Alexander Demidov) |
make information services and documentation accessible | сделать информационные услуги и документы доступными (Maxym) |
make in-house | выполнить своими силами (заказ, работу Leonid Dzhepko) |
make something invalid | делать недействительным (Johnny Bravo) |
make investigation | вести расследование |
make it on to the statute book | в итоге вступить в силу (напр., говоря о законе // The Daily Mail, 2021 Alex_Odeychuk) |
make judgement | вынести судебное решение |
make judgment | вынести судебное решение |
make known to | доводить до (triumfov) |
make law | устанавливать правовые нормы |
make law | издавать законы |
make law | законодательствовать |
make legal | оформлять (impf of оформить) |
make legal | оформить (pf of оформлять) |
make legal a policy of public indemnity insurance | оформить полис страхования гражданской ответственности (Konstantin 1966) |
make legislative changes | вносить изменения в законодательство (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
make money off | использовать с коммерческой целью (make money off art, story and characters sankozh) |
make nil | лишать юридической силы |
make nil | лишить юридической силы |
make nil | аннулировать |
make no claims | не претендует (Company makes no claims as to purity of factory waste – Компания не претендует на чистоту фабричных отходов Volkodav2003) |
make no difference in the eye of the law | не иметь правового значения (Alexander Demidov) |
make no representations or warranties | не давать никаких заверений и гарантий (translator911) |
make oath | приносить присягу |
make or defend claims | выступать истцом или ответчиком в суде (sankozh) |
make oral submissions | давать устные объяснения (Alexander Demidov) |
make order | издавать приказ |
make out a bill | выписывать фактуру (Andrey Truhachev) |
make out a document | выписать документ |
make out a document | выдать документ |
make out an invoice | выписать фактуру |
make out the case | доказать версию по делу |
make out the case | выиграть дело |
make over to | записать (pf of записывать) |
make over | записывать (to) |
make over | записываться (to) |
make over | записаться (to) |
make one's own arrangement for | самостоятельно решать вопросы (Alexander Demidov) |
make payment | осуществлять выплату (Gr. Sitnikov) |
make peaceful use of | свободно распоряжаться (the Council unduly deprived the applicants of the possibility of making peaceful use of their property SkorpiLenka) |
make penal | объявлять уголовно наказуемым (в норме права) |
make penal | пенализовать |
make penal | объявить уголовно наказуемым (в норме права) |
make promise | дать клятвенное обещание |
make protest | заявлять протест |
make provisions | вводить в нормы |
make provisions in relation to | предусматривать положения относительно (Konstantin 1966) |
make punishment fit the crime | назначить наказание соразмерно совершённому преступлению |
make reasonable efforts to obtain | принять разумные меры с целью получения (Alex_Odeychuk) |
make registrability depend on use | поставить возможность регистрации в зависимость от использования (TRIPS Agreement Tayafenix) |
make regulations | вводить в действие нормативные положения (Konstantin 1966) |
make regulations as appear to him necessary or expedient | принять такой нормативный акт, который он посчитает необходимым или целесообразным (Alex_Odeychuk) |
make representations | давать объяснения (Alexander Demidov) |
make representations | сделать представление |
make someone responsible for | возложить ответственность (Lucym) |
make revolt | поднимать мятеж |
make rules and regulations | осуществлять нормотворчество (regulation – an official rule or order; an official rule that controls how something is done; устойчивая английская фраза "rules and regulations" + устойчивое словосочетание make regulations [ ldoceonline.com Wolverine9) |
make sound delivery | осуществить качественную поставку (Yeldar Azanbayev) |
make a submission | внести представление (представление об устранении нарушений закона GeorgeK) |
make supplements to | вносить дополнения в (напр., в Договор Zukrynka) |
make the contract as follows | заключить договор о нижеследующем (во вводной части Договора (перед Статьей 1. Предмет Договора (Article/Clause/Section 1. Subject)): А в лице..., с одной стороны, и В в лице..., с другой стороны, заключили настоящий Договор о нижеследующем: – A represented by..., of the one part, and B represented by..., of the other part, made this Contract as follows: alex) |
make the house | составлять кворум |
make the necessary arrangements | принимать необходимые меры (Elina Semykina) |
make the permissibility of a reservation | предусмотреть допустимость оговорки (Alex_Odeychuk) |
make the second payment | оплачивать вторую часть (напр., второй платеж за лицензию sankozh) |
make the top 10 | войти в десятку лучших (Leading the pack is Timati who has become the first Russian act since Tatu to make the top 10 across Europe.TMT Alexander Demidov) |
make timely arrangements | своевременно обеспечить (Alexander Demidov) |
make unsubstantiated statements | быть голословным |
make-up gas | компенсационный газ (в тексте договора купли-продажи газа Leonid Dzhepko) |
make-up of a system | состав системы (Alexander Demidov) |
make up the average | составить диспашу |
make void | лишить юридической силы |
make void | делать недействительные |
make war | начинать войну |
make warranty | предоставлять гарантию (yo) |
make whole | компенсировать (To provide (someone), especially under the terms of a legal judgment or an agreement, with financial compensation for lost money or other lost assets. 'More) |
make whole | выплатить компенсацию (To provide (someone), especially under the terms of a legal judgment or an agreement, with financial compensation for lost money or other lost assets. 'More) |
make-whole | реституция (Lavrov) |
make whole | удовлетворить требования (по возмещению ущерба Incognita) |
make whole | возместить ущерб (Ремедиос_П) |
make whole | вернуть в первоначальное положение (Leonid Dzhepko) |
make-whole provision | положение о возврате в первоначальное положение (Leonid Dzhepko) |
moral make-up | моральный облик |
persons that make up the corporate bodies | лица, входящие в состав органов управления (NaNa*) |
read and make sure that one understands | ознакомляться до полного понимания (с договором, правилами и т. п. sankozh) |
these arguments make up the case for the defence | эта аргументация составляет версию защиты |
Unauthorized changes and additions to the source text or translation are forbidden and make these documents invalid | Самовольное внесение изменений или дополнений в текст оригинала или перевода запрещено и делает эти документы недействительными (Johnny Bravo) |
which would make it illegal to | из которых бы вытекала незаконность (какого-либо документа Александр Стерляжников) |