English | Russian |
a lever long enough will move the world | Дайте мне точку опоры, и я переверну Землю (grafleonov) |
a long and wild journey | долгий и непростой путь (Alex_Odeychuk) |
a long way down the road | ещё долго (far in the future anastasia1986931) |
as lazy as the day is long | ужасно ленивый (VLZ_58) |
as lazy as the day is long | лень вперёд родилась (Лень вперёд его о родилась означает, что он настолько ленив, что ему лень было даже первому родиться. VLZ_58) |
as long as | всё время, пока (Ulkina) |
as long as | какой-то период времени (for some period of time Interex) |
as the day is long | ужасно (VLZ_58) |
as the day is long | очень (as lazy as the day is long VLZ_58) |
as the day is long | неимоверно (VLZ_58) |
be long time in the making | находиться в длительной разработке (most of the cases have been a long time in the making Val_Ships) |
be long time in the making | находиться в продолжительной разработке (Val_Ships) |
by a long shot | далеко (Баян) |
by a long shot | несоразмерность (Interex) |
by a long shot | несоответствие (Interex) |
by a long shot | неравенство (Interex) |
by a long shot | ничуть (в отриц. предложениях; We haven't eliminated the disease by a long shot; i'm no programer by a long shot Баян) |
by a long shot | совсем (Баян) |
by a long shot | отнюдь (Баян) |
by a long shot | с большим разрывом (Interex) |
by a long shot | с большим преимуществом (Interex) |
by a long shot | с большим запасом (Interex) |
by a long shot | с большой разницей (Interex) |
by a long shot | с большим отрывом (By a wide margin; indicates a very big difference or disparity. Interex) |
by a long shot | абсолютно (Баян) |
by a long stretch | см. by a long stretch of the imagination (Баян) |
by a long stretch of the imagination | с большой натяжкой (Only by a long stretch of the imagination can you call store-bought chips and cold drinks food – только с большой натяжкой/сильно постаравшись магазинные чипсы и прохладительные напитки можно называть пищей Баян) |
by a long stretch of the imagination | далеко не (Баян) |
by a long stretch of the imagination | отнюдь (Баян) |
by a long stretch of the imagination | ничуть (It might be interesting to try, but it's not pizza by a long stretch of imagination; A big car doesn't mean safe by a long stretch of the imagination Баян) |
by a long stretch of the imagination | при большом желании (Баян) |
by a long way | в разы (VadZ) |
by a long way | значительное (VadZ) |
by a long way | многажды (VadZ) |
by a long way | во много раз (VadZ) |
by a long way | несомненно (Of all the books I've read, this is by a long way my favorite. = Из всех книг, что я прочёл, эта – несомненно моя любимая. VadZ) |
by a long way | намного (VadZ) |
cast a long shadow | сильно сказаться (на чём-то/ком-то Shurrka) |
come a long way | добиться большого успеха (to become very successful (Merriam-Webster): He's come a long way from his days as a young reporter. Now he's one of the country's most respected journalists. (Merriam-Webster) ART Vancouver) |
come a long way | пройти славный путь (We have come a long way from the humble beginnings to a billion-dollar empire. ART Vancouver) |
come a long way | значительно продвинуться (to make a great amount of progress (Merriam-Webster): Medicine has come a long way in recent years. (Merriam-Webster) ART Vancouver) |
come a long way | сильно измениться (в положительную сторону: Wow – Coal Harbour has come a long way in the last 25-30 years! ART Vancouver) |
do one's nails all day long | фирма веников не вяжет (Taras) |
everything is funny as long as it is happening to somebody else | всё смешно, пока это происходит с другими (W. Rogers Artoforion) |
for a long haul | надолго (Yeldar Azanbayev) |
for a long time | тысячу лет (He and Michael had known each other for a long time. Abysslooker) |
for the long haul | надолго ("In the meantime, showbiz shows no sign of breaking Danes's spirit: 'I love it a lot more than I hate it. I'm in for the long haul." (People Magazine) • "We have no way of knowing the length of time Hannah's condition and journey may fill. We are in this for the long haul." What happened to Hannah Upp? How could someone go missing for weeks on end with no recollection of where they had been of what they had done during that time? mysteriousuniverse.org ART Vancouver) |
for the long haul | в течение длительного времени (периода; Before you invest in Internet stocks, be sure you can afford to invest for the long haul. VLZ_58) |
for the long term | в конце концов (tavost) |
give a long song and dance | наплести с три короба (about something Anglophile) |
give a long song and dance about something | с три короба (наплести с три короба-ПЕРЕВОД от Anglophile andreon) |
give a long song and dance | вешать лапшу на уши (Anglophile) |
go a long way off | уехать подальше (ART Vancouver) |
go a long way towards | очень облегчить (A little preparation goes a long way towards having fun at a birthday party. -- очень облегчит ART Vancouver) |
got a long face | приунывший ("Why've you got such a long face?' 'My girlfriend doesn't want to see me any more." ART Vancouver) |
have long black | выпить чёрный кофе без сахара ("I did a lot of cocaine, like a lot," she said in the video. "So basically I just smoked cigarettes, had long blacks and did coke. And in between, had the tapas. Like my life was tapas and cocaine." shapker) |
have on a long face | показывать своё несчастье (Yeldar Azanbayev) |
have on a long face | не улыбаться (Yeldar Azanbayev) |
he are not just sitting around twiddling our thumbs all day long | фирма веников не вяжет (Taras) |
he has a long face | на нём лица нет (grafleonov) |
in the long haul | в конечном итоге (VLZ_58) |
in the long haul | в конце концов (VLZ_58) |
it is a long lane that has no turning | и несчастьям бывает конец |
it takes a long time to grow an old friend | съесть вместе пуд соли (Yeldar Azanbayev) |
it takes a long time to grow an old friend | чтобы вырастить старого друга, нужно много времени (Yeldar Azanbayev) |
it's a bit of a long shot, but | довольно мало шансов, но попробую (I know it’s a bit of a long shot, but we were parked from 7:45am to 8:15am on near the intersection Semlin and Triumph, a white SUV. Someone side swiped us during that time and it’s a $500 deductible, unless we have footage or a witness of the incident. Hoping maybe someone in the area might have footage of the incident, it would greatly help. Definitely a bit of a bummer for the day :( (Reddit) ART Vancouver) |
it's a bit of a long shot, but | маловероятно, что получится, но попробую (I know it’s a bit of a long shot, but we were parked from 7:45am to 8:15am on near the intersection Semlin and Triumph, a white SUV. Someone side swiped us during that time and it’s a $500 deductible, unless we have footage or a witness of the incident. Hoping maybe someone in the area might have footage of the incident, it would greatly help. Definitely a bit of a bummer for the day :( (Reddit) ART Vancouver) |
little goes a long way | мал золотник да дорог (Yeldar Azanbayev) |
live life like a long lost weekend | повесничать (VLZ_58) |
live life like a long lost weekend | вести разгульную жизнь (VLZ_58) |
live life like a long lost weekend | гулять (VLZ_58) |
live life like a long lost weekend | кутить (VLZ_58) |
live life like a long lost weekend | прожигать жизнь (I was living my life like a long-lost weekend. Never felt nothing, jumping right into the deep end. – Saturday Night Gave Me Sunday Morning, Burning Bridges, Bon Jovi, 2015 VLZ_58) |
long absent, soon forgotten | с глаз долой и из сердца вон |
long afar | намного / гораздо дольше (Spiritual leaders of many religions preserve customs and forms long afar the lay population has abandoned them. Баян) |
long afar | намного / гораздо позже (Such a problem often is not discovered until long afar the product is shipped to a customer Баян) |
long-faded grandeur | остатки былой роскоши (Maria Klavdieva) |
long game | игра с дальним прицелом (Featus) |
long gone | давно завершилось (a phrase which means "gone a long time ago" Val_Ships) |
long gone | давно прошедший (Supernova) |
long gone | давно закончилось (The ice cream and cake are long gone. Val_Ships) |
long haul | всерьёз и надолго (vlad-and-slav) |
long haul | надолго (Yeldar Azanbayev) |
long pork | человеческое мясо (Solidboss) |
long pork | человечина (Solidboss) |
long shot | шансов мало (однако попробовать можно: I know this is a long shot, but figured it was worth posting just in case. My fiancé lost his passport downtown on Friday night and hasn't been able to track it down. (Reddit) ART Vancouver) |
long shot | малая вероятность (оценка: That's a real long shot. -- Маловероятно. ART Vancouver) |
long shot | догадка наобум (ART Vancouver) |
long time in the making | длительное время на создание (чего-либо; The film was several years in the making. Val_Ships) |
long way home | долгая дорога домой (Ivan Pisarev) |
might be a long shot, but | шансов мало, но попробую (попробую что-л. – напр., получить ответ на вопрос): Might be a long shot, but I woke up with intense hives over my body and am wondering if anyone else is having the same problem. I’ve never had this before, and haven’t used any new products or done anything differently lately, except going swimming at English Bay beach yesterday for the first time in a month. Is it possible the water wasn’t safe and they just hadn’t tested it yet? (Reddit) ART Vancouver) |
over the long haul | в долгосрочном плане (Our company has proven itself over the long haul. ART Vancouver) |
pull a long face | состроить гримасу (Inchionette) |
put something on the long finger | откладывать в долгий ящик (Irish Baxter) |
receive the long-awaited visit | принимать долгожданных гостей (sega_tarasov) |
Short cuts make long delays | Дольше едешь-дальше будешь (перевод фразелологизма взят из книги Д.Р.Р. Толкиена "Властелин Колец" Mythrael) |
so long and best wishes | наше вам с кисточкой (в качестве прощания, ироническое grafleonov) |
speaking long-term | в долгосрочной перспективе (Virgelle) |
take the long view | Смотреть вперёд (Имеется в виду смотреть на ситуацию шире, смотреть за пределы данной ситуации: They are taking the long view despite having lost the first game in the semi-final series. APN) |
that's too long a conversation for one lunch | в двух словах об этом не расскажешь (Microsoft Russian Style Guide, 2017 Alex_Odeychuk) |
the long and short of it | если вкратце, то (Евгения Анатольевна) |
the long and short of it | одним словом |
the long and short of it | суть в том, что (В.И.Макаров) |
the long and short of it | как бы там ни было (В.И.Макаров) |
the long and short of it | словом |
the long and short of it | короче (Vadim Rouminsky) |
the long and short of it | короче говоря (Vadim Rouminsky) |
the long and short of it | что ни говори (Vadim Rouminsky) |
the long and short of it | с какой стороны ни смотри (Vadim Rouminsky) |
the long and short of it | как ни крути (Vadim Rouminsky) |
the long and the short of it | если вкратце, то (Dad keeps saying that he can't spend the rest of his life in mourning for Mother. I finally asked him if he was thinking of getting married again. "That's the long and the short of it," he admitted. Евгения Анатольевна) |
the long and the short of it | суть в том, что (В.И.Макаров) |
the long and the short of it | в двух словах (Баян) |
the long and the short of it | как бы там ни было (В.И.Макаров) |
the long and the short of it | одним словом |
the long and the short of it | словом |
this is probably a long shot but | маловероятно, что получится, но попробую (This is probably a long shot but I lost a necklace with a lot of sentimental value. It’s a gold necklace with a cross pendant and I think the chain might have broken and fell off. I believe I lost it near Cliff Ave & Broadway around 4AM on Sunday May 19, 2024. If anyone found it please let me know. (Reddit) ART Vancouver) |
this is probably a long shot but | шансов мало, но попробую (This is probably a long shot but I lost a necklace with a lot of sentimental value. It’s a gold necklace with a cross pendant and I think the chain might have broken and fell off. I believe I lost it near Cliff Ave & Broadway around 4AM on Sunday May 19, 2024. If anyone found it please let me know. (Reddit) ART Vancouver) |
Threatened men live long | кто предупреждён, тот вооружен (SvlLana) |
Tom Long the carrier | человек медлящий с доставкой (чего-либо; его только за смертью посылать Bobrovska) |
wait rather a long wait | заждаться, затянуться (Waiting for a king to apologize, one can wait rather a long wait dissenter) |
we are not just sitting around picking our noses all day long | фирма веников не вяжет (Taras) |
why the long face? | Чё приуныл? (arturmoz) |
why the long face? | почему такой грустный? (A question asked to know why someone is upset. It's Christmas, Jane. Why the long face? (Why are you so unhappy on Christmas?) – Urban Dictionary arturmoz) |
with a long-range goal in mind | с прицелом на будущее (VLZ_58) |
with a long-range goal in mind | с дальним прицелом (VLZ_58) |
would go a long way | на многое способен (She's a little girl who would go a long way for a thousand bucks. (Raymond Chandler) – Это такая девочка, которая на многое способна ради тысячи баксов. ART Vancouver) |
your favor will be returned before long | за мной не заржавеет (VLZ_58) |