English | Russian |
about 6 o'clock he was seen to turn on his left side, breathe a deep sigh, and pass | около 6 часов заметили, как он повернулся на левый бок, глубоко вздохнул и отошёл |
competent scientific men would be taken on board and left with the wintering party | вместе с полярниками на зимовку отправятся учёные специалисты |
congenital division of the left atrium: the influence of associated congenital lesions on the timing and mode of presentation | врождённое разделение левого предсердия: влияние сопутствующих врождённых дефектов на время и характер проявления |
few unknown regions are left on the Earth | на земле осталось мало неизученных мест |
forces on the left/right of the section | силы, действующие слева и / или справа от сечения |
have too many goods left on hand | затовариться |
have too many goods left on hand | иметь в наличии слишком много товаров |
have too many goods left on one's hands | затовариться |
have too many goods left on one's hands | иметь в наличии слишком много товаров |
he first ran for president on a far-left ticket | в первый раз он выставил свою кандидатуру в президенты от крайне левой партии |
he had the river on his left | слева от него была река |
he hung a left on his opponent's jaw | он нанёс противнику сильный удар в челюсть слева |
he left on the presumption she would follow | он ушёл, предполагая, что она последует за ним |
he left the gate open on purpose | он специально оставил ворота открытыми |
he left the hospital on the say-so of his doctor | он выписался из больницы по указанию своего врача |
he left the hospital on the say-so of his doctor | он выписался из больницы по совету своего врача |
he left the hospital on the say-so of his doctor | он выписался из больницы по разрешению своего врача |
he left the light on | он оставил свет включённым |
he left the money lying on the table | он оставил деньги на столе |
he parts his hair on the left side | он делает себе пробор слева |
he was left for dead on the battlefield | его оставили на поле брани как убитого |
he was left on the battlefield for dead | его сочли убитыми и оставили на поле боя |
he was left with egg on his face | он совершенно оскандалился |
he was left with egg on his face | он проявил полную несостоятельность |
he went by marks left on the trees | он двигался по зарубкам на деревьях |
he went by marks left on the trees | зарубки на деревьях служили ему ориентиром |
his actions left a blot on our name | его поведение запятнало честь нашей семьи |
I saw six healing sores on the left forehead | я увидел шесть затягивающихся болячек слева на лбу |
I was left completely on the pavement | меня оставили на улице (совсем бездомным) |
lean on one's left arm | облокотиться на левую руку |
leave a mark on | наложить отпечаток на |
leave a message on the answering machine | оставить сообщение на автоответчике |
leave a person on the mat | отказаться принять посетителя |
leave dirty footmarks on the floor | зашаркать пол |
leave dirty marks on the floor | оставить грязные следы на полу |
leave one's hold on something | выпустить что-либо из рук |
leave on the mat | отказаться принять |
leave the decision on | возлагать решение на (someone – кого-либо) |
leave the gas full on | оставить газ гореть полностью |
leave one's things on the bank | оставлять свою одежду на берегу |
lie on someone's left hand | лежать по левую руку от (кого-либо) |
lie on someone's left hand | лежать налево от (кого-либо) |
lie on the left side | лежать на левом боку |
Marian left the house, teetering down the path to the bus stop on her stiletto heels | Мэриан вышла из дома и пошла, качаясь на шпильках, по дорожке к автобусной остановке |
multiply a matrix on the left | умножать матрицу слева |
on the left | слева (на левой стороне) |
on the left centre | слева в центре |
on the left centre | слева в середине |
on the left side of equation | в левой части уравнения |
on the left side of the expression | в левой части выражения |
on the left/right of the section | слева и / или справа от сечения |
on your left | слева |
part one's hair on the left hand side | носить волосы с пробором слева |
part one's hair on the left hand side | делать пробор слева |
river is on your left | река слева от вас |
she left her books lying about on the floor | она оставила книги в беспорядке на столе |
she left no stamp of herself on paper | она не оставила никаких письменных следов своего существования |
she left the house, teetering down the path to the bus stop on her stiletto heels | она вышла из дома и пошла, качаясь на шпильках, по дорожке к автобусной остановке |
she rolled the map and left it on the table | она свернула карту в рулон и оставила её на столе |
sit on someone's left hand | сидеть по левую руку от (кого-либо) |
sit on someone's left hand | сидеть налево от (кого-либо) |
sorrow left its mark on her face | горе оставило следы на её лице |
stand on someone's left hand | стоять по левую руку от (кого-либо) |
stand on someone's left hand | стоять налево от (кого-либо) |
suffering left an imprint on her face | на её лице следы страдания |
take the first turning on the left | поверните в первый переулок налево |
take this street until you come to the big yellow house, then take the first street to the right, go another 100 yards and take the turning on the left | идите по этой улице до большого жёлтого дома, затем сверните в первую улицу направо, пройдите ещё сто ярдов и сверните за угол налево |
the cameraman then came on board and we left the quay | затем оператор поднялся на борт, и мы покинули причал. |
the episode left an unfortunate shadow on him | этот случай бросил тень на его репутацию |
the episode left an unfortunate shadow on the sportsmanlike of the visitors | этот случай навлёк тень подозрения на посетителей |
the event left its mark on their relations | это событие наложило отпечаток на их отношения |
the force with which he had hit his head on the iron had left him dazed | он так сильно ударился головой об эту железку, что теперь ничего не соображал (P. G. Wodehouse) |
the irregularity of the ground on the left bank would have occasioned many delays | неравномерное расположение слоёв почвы на левом берегу могло бы стать причиной многочисленных задержек |
the mother often gallivanted off somewhere and left the children on their own | мать часто шлялась где-то и оставляла своих детей одних |
the river is on your left | река слева от вас |
the settlement left little impression on the wilderness | поселение не наложило особого отпечатка на окружающую дикую природу |
the settlement left little impression on the wilderness | поселение практически не оказало влияния на дикость окружающей природы |
the tap was left on | кран был не выключен |
the tap was left on | забыли выключить кран |
the tragedy left a lasting imprint on the community | трагедия оставила глубокий отпечаток на всей общине |
the young soldier could have been saved if he had not been left to bleed to death on the battlefield | молодой солдат остался бы жив, если бы его не оставили истекать кровью на поле боя |
turn left at the corner and keep on as far as the church | на углу поверните налево и идите прямо до самой церкви |
war had left its traces on him | война наложила на него свой отпечаток |
we left them to muddle through on their own | мы предоставили им самим довести это дело до конца |
when someone left the office lights on during a crisis, they got a good deal of flak in the morning | когда в период кризиса кто-то оставил невыключенным свет в офисе, наутро все получили хорошую взбучку |
Wilson got the left flush on the face | Уилсон получил удар левой прямо в лицо |
wine left too long on the lees | вино, слишком долго стоявшее над осадком |
you have left dirty marks on the floor | вы наследили на полу |
your association with him has left its mark on you | твое общение с ним не прошло для тебя бесследно |
your association with him has left its mark on you | твое общение с ним наложило на тебя отпечаток |