DictionaryForumContacts

   English
Terms containing Left On | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a range of hills rose on our leftслева от нас тянулась гряда холмов
gen.a skeleton staff was left to hold the fort at the office on Saturdaysпо субботам в учреждении оставались лишь немногие сотрудники для ведения необходимых дел
gen.a wedding ring is often worn on the fourth finger of the left handобручальное кольцо часто носят на безымянном пальце левой руки (rubber shoes are worn over shoes, etc., и т.д.)
Makarov.about 6 o'clock he was seen to turn on his left side, breathe a deep sigh, and passоколо 6 часов заметили, как он повернулся на левый бок, глубоко вздохнул и отошёл
progr.an ordinary inductive definition is one whose validity depends on the fact that the right hand side of each equation uses only indices less than that of the left hand sideСодержательность обычного индуктивного определения основана на том, что индексы, используемые в правой части каждого уравнения, меньше, чем индексы левой части (см. Communicating Sequential Processes by C.A.R. Hoare 1985 ssn)
auto.audio warning of vehicle lights being left on whilst a door is open when ignition is offсигнал о том, что приборы наружного освещения продолжают гореть при выключенном зажигании (MichaelBurov)
auto.audio warning of vehicle lights being left on whilst a door is open when ignition is offзвуковой сигнализатор невыключенного наружного освещения или открытой двери (MichaelBurov)
auto.audio warning of vehicle lights being left on whilst a door is open when ignition is offсигнал о том, что одна из дверей автомобиля осталась открытой при выключенном зажигании (MichaelBurov)
gen.be left on the shelfостаться старой девой (Anglophile)
gen.be left on the shelfзасиживаться в девках (Franka_LV)
gen.be left on the shelfзасидеться в девках (Franka_LV)
gen.be left on the shelfзасидеться в старых девах (Anglophile)
gen.be left with egg on one's faceоконфузиться (Anglophile)
gen.be left with egg on one's faceоказаться в дурацком положении (Anglophile)
gen.be left with nothing but the shirt on one's backостаться в одной рубашке (VLZ_58)
tech.buttons on its left sideкнопки слева (financial-engineer)
med.chest lead with indifferent electrode on left armгрудное отведение ЭКГ с индифферентным электродом на левой руке (ECG)
med.chest lead with indifferent electrode on left legгрудное отведение ЭКГ с индифферентным электродом от левой ноги
math.closed on the leftзамкнутый слева
Makarov.competent scientific men would be taken on board and left with the wintering partyвместе с полярниками на зимовку отправятся учёные специалисты
Makarov.congenital division of the left atrium: the influence of associated congenital lesions on the timing and mode of presentationврождённое разделение левого предсердия: влияние сопутствующих врождённых дефектов на время и характер проявления
tech.continuity on the leftнепрерывность слева
math.continuous on the leftнепрерывный слева
cardiol.correctly formed and positioned on the left-hand sideправосформированное леворасположенное (о сердце Midnight_Lady)
idiom.count on one hand who's leftпересчитать оставшихся на пальцах одной руки (англ. словосочетание взято из новостного сообщения CNN Alex_Odeychuk)
gen.curtains down on the left sideшторы, свисающие с левой стороны
ITderivative on leftпроизводная слева
math.derivative on the leftпроизводная слева
tech.derivative on the leftлевая производная
metroDoors will open on the left-hand side.Выход на левую сторону (Петербург Alexander Matytsin)
metroDoors will open on the left-hand side.Платформа-слева (Москва, Новосибирск; Объявления в метро Alexander Matytsin)
Makarov.few unknown regions are left on the Earthна земле осталось мало неизученных мест
gen.five years in prison have left their mark on himпять лет в тюрьме не прошли ему даром
construct.forces on the left/right of the sectionсилы, действующие слева / справа от сечения
Makarov.forces on the left/right of the sectionсилы, действующие слева и / или справа от сечения
progr.function calls on the left of the equal signвызов функции в качестве левого операнда операции присваивания (ssn)
Makarov.have too many goods left on handзатовариться
Makarov.have too many goods left on handиметь в наличии слишком много товаров
Makarov.have too many goods left on one's handsзатовариться
Makarov.have too many goods left on one's handsиметь в наличии слишком много товаров
gen.he arrived on the Tuesday and left on the Fridayон приехал в этот вторник и уехал в пятницу на той же неделе
Makarov.he first ran for president on a far-left ticketв первый раз он выставил свою кандидатуру в президенты от крайне левой партии
gen.he first ran for president on a far-left ticketв первый раз он баллотировался в президенты от крайне левой партии
gen.he got left behind on the last lapего обогнали на последнем круге (Olga Fomicheva)
Makarov.he had the river on his leftслева от него была река
gen.he has three exposures left on the rollу него осталось три кадра
Makarov.he hung a left on his opponent's jawон нанёс противнику сильный удар в челюсть слева
Makarov.he left on the presumption she would followон ушёл, предполагая, что она последует за ним
Makarov.he left the gate open on purposeон специально оставил ворота открытыми
Makarov.he left the hospital on the say-so of his doctorон выписался из больницы по указанию своего врача
Makarov.he left the hospital on the say-so of his doctorон выписался из больницы по совету своего врача
Makarov.he left the hospital on the say-so of his doctorон выписался из больницы по разрешению своего врача
gen.he left the hospital on the say-so of his doctorон выписался из больницы с разрешения своего лечащего врача
Makarov.he left the light onон оставил свет включённым
Makarov.he left the money lying on the tableон оставил деньги на столе
gen.he limps on his left legон хромает на левую ногу
Makarov.he parts his hair on the left sideон делает себе пробор слева
gen.he proceeded straightward on his journey without deviating either to the right or leftон продолжал двигаться прямо вперёд, не отклоняясь ни вправо, ни влево
gen.he saw six healing sores on the left foreheadон увидел шесть затягивающихся болячек слева на лбу
gen.he turned on all the gas taps and left a pan on a lighted hobон открыл все газовые краны и оставил сковородку на включённой комфорке
gen.he was left completely on the pavementон оказался выброшенным на улицу
Makarov.he was left for dead on the battlefieldего оставили на поле брани как убитого
Makarov.he was left on the battlefield for deadего сочли убитыми и оставили на поле боя
Makarov.he was left with egg on his faceон проявил полную несостоятельность
Makarov.he was left with egg on his faceон совершенно оскандалился
gen.he was left with egg on his faceон совершенно оскандалился (проявил полную несостоятельность)
Makarov.he went by marks left on the treesон двигался по зарубкам на деревьях
Makarov.he went by marks left on the treesзарубки на деревьях служили ему ориентиром
gen.he went by marks left on the treesон двигался по зарубкам на деревьях, зарубки на деревьях служили ему ориентиром
Makarov.his actions left a blot on our nameего поведение запятнало честь нашей семьи
gen.his rooms were on the left-hand side of the quadего жильё располагалось в левой части двора
avia.Hold on figures radial of the name VOR, at distance DME, left- hand/right-hand patternОжидайте на радиале цифры название ВОР, на расстояние от ДМЕ, левосторонняя / правосторонняя схема движения (типовое сообщение по связи)
Makarov.I saw six healing sores on the left foreheadя увидел шесть затягивающихся болячек слева на лбу
Makarov.I was left completely on the pavementменя оставили на улице (совсем бездомным)
gen.I was left completely on the pavementменя оставили на улице (совершенно бездомным)
math., alg.kernel on the leftядро слева
construct.Lay the frieze from the corner with the wall on the leftУкладку фриза начинайте от угла, причём стена должна находиться слева
Makarov.lean on one's left armоблокотиться на левую руку
gen.leave a baby on the doorstepподкинуть ребёнка (cbs3.com Tanya Gesse)
gen.leave a book one's things, an umbrella, a letter, a coat, one's bags, a puppy, a child, etc. on a benchоставлять книгу и т.д. на скамейке (in the park, at the station, in the train, etc., и т.д.)
gen.leave a book one's things, an umbrella, a letter, a coat, one's bags, a puppy, a child, etc. on a benchзабывать книгу и т.д. на скамейке (in the park, at the station, in the train, etc., и т.д.)
gen.leave a deposit onоставлять задаток (за что-либо)
gen.leave a forest a turning, a place, an object, etc. on one's rightоставлять лес и т.д. справа (on one's left, сле́ва)
gen.leave a large footprint on the sands of timeоставить яркий след в истории (Alexander Demidov)
inf.leave a line onчеркать
inf.leave a line onчеркаться
inf.leave a line onчёркать
inf.leave a line onчеркнуть
Gruzovik, inf.leave a line onчёркать (= черка́ть)
inf.leave a mark onчеркать
Makarov.leave a mark onналожить отпечаток на
gen.leave a mark onналожить отпечаток (Bullfinch)
fash.leave a mark on the look ofналожить отпечаток на облик (snowleopard)
inf.leave a message on a machineоставить сообщение на автоответчике (Ремедиос_П)
Makarov.leave a message on the answering machineоставить сообщение на автоответчике
Makarov.leave a person on the matотказаться принять посетителя
Игорь Мигleave a personal stamp onоказать влияние на
Игорь Мигleave a personal stamp onповлиять на
Игорь Мигleave a personal stamp onоказывать влияние на
Игорь Мигleave a personal stamp onпрославиться
gen.leave a positive impression onоставить положительное впечатление (someone); у кого-либо Technical)
gen.leave an impress on somethingналожить свою печать (на что-либо)
fig.leave an imprint onоставить отпечаток (на Bullfinch)
fig.leave an imprint onоставить след (на Bullfinch)
Gruzovik, inf.leave dirty footmarks onзаследить (pf of заслеживать; ying: for the umpteenth time: YOU'RE WRONG! STOP EMBARRASSING YOURSELF BEFORE YOUR PEERS!)
inf.leave dirty footmarks onзаслеживаться
Gruzovik, inf.leave dirty footmarks onзашаркивать (impf of зашаркать)
inf.leave dirty footmarks onзаслеживать
Makarov.leave dirty footmarks on the floorзашаркать пол
Makarov.leave dirty marks on the floorоставить грязные следы на полу
idiom.leave everything on the floorвыложиться по полной (Yan Mazor)
busin.leave exactly on timeуходить в точно назначенное время
inf.leave footmarks onзатоптать
inf.leave footmarks onзатаптывать
inf.leave footprints onзаслеживаться
Gruzovik, inf.leave footprints onзаследить (I sure wish certain people would stop defecating on my entries!)
inf.leave footprints onзаслеживать
inf.leave footprints on the floorистаптывать пол
Gruzovik, inf.leave greasy marks onизмаслить
Makarov.leave one's hold on somethingвыпустить что-либо из рук
Gruzovikleave one's impress on somethingналожить свою печать на что-н.
gen.leave impression onпроизвести впечатление на (nerzig)
gen.leave inerasable marks onоставить неизгладимый отпечаток (sixthson)
gen.leave inerasable marks onоставить неизгладимые метки (and while the crimes of the USA imperialism in Hiroshima and Nagasaki have left inerasable marks on the minds of the mankind USA sixthson)
gen.leave its mark onнакладывать свой отпечаток на
gen.leave one's/its mark onналожить отпечаток (Andrey Truhachev)
gen.leave one's mark on the worldоставить след в истории (I chose to pursue a career in medical research so that I might someday leave my mark on the world with a groundbreaking discovery. Bullfinch)
idiom.leave meat on the boneнедоделать, недосвершить (из устного комментария калифорнийского обозревателя HARagLiAMov)
gen.leave money on the tableвыбрасывать деньги на ветер (AMlingua)
gen.leave money on the tableупускать выгоду (A.Rezvov)
gen.leave money on the tableсорить деньгами (AMlingua)
fig.leave money on the tableупустить шанс (A.Rezvov)
fig.leave money on the tableупускать шанс (A.Rezvov)
fig.leave money on the tableупускать благоприятную возможность (A.Rezvov)
gen.leave money on the tableвыкидывать деньги на ветер (AMlingua)
gen.leave onоставлять включённым
gen.leave onоставлять на прежнем месте (что-либо)
Игорь Мигleave on a good noteрасставаться по-хорошему
gen.leave on a journeyотправиться в поездку (English File Intermediate p.155 leave on a journey=set off Aslandado)
gen.leave on a trip to Europeотправиться в путешествие по Европе
gen.leave on businessуехать по делам
footb.leave on loanуходить в аренду (Bournemouth striker Lys Mousset will be allowed to leave on loan in the January transfer window, manager Eddie Howe has confirmed. aldrignedigen)
gen.leave on maternity leaveуходить в декретный отпуск (Tamerlane)
gen.leave on Mondayбросать работу с понедельника (at the end of the week, etc., и т.д.)
gen.leave on Mondayотправляться в понедельник (at Christmas, at the end of next term, at noon, at three o'clock, etc., и т.д.)
gen.leave on Mondayуходить с понедельника (at the end of the week, etc., и т.д.)
gen.leave on Mondayуезжать в понедельник (at Christmas, at the end of next term, at noon, at three o'clock, etc., и т.д.)
gen.leave on ownпредоставлять самому себе
gen.leave on one’s ownпредоставлять самому себе
gen.leave on ownпредоставить самому себе
inf.leave someone on readоставлять сообщения кого-либо без ответа (Amarantine)
inf.leave someone on readигнорировать сообщения (кого-либо Amarantine)
seism.leave on rotationуходить в вахтовый отпуск (Xeg)
gen.leave on the back burnerоставлять на заднем плане (Дмитрий_Р)
chess.term.leave on the benchоставить игрока в запасе
gen.leave on the dotотправиться по расписанию (Ivan1992)
gen.leave on the early-morning trainуехать с ранним поездом
Makarov.leave on the matотказаться принять
gen.leave on the matотказаться принять (кого-либо)
inf.leave on the red-eyeвылететь ночным авиарейсом (Rafaella)
gen.leave something on the tableпроигнорировать (в зависимости от контекста: search engine marketing looks too appealing to leave it on the table Morning93)
gen.leave something on the tableпренебречь (search engine marketing looks too appealing to leave it on the table Morning93)
busin.leave on timeуезжать точно
busin.leave on timeуезжать вовремя
busin.leave on timeуезжать по расписанию
busin.leave on timeулетать точно
busin.leave on timeулетать по расписанию
busin.leave on timeулетать вовремя
gen.leave on timeотправиться по расписанию (Ivan1992)
gen.leave on vacationуйти в отпуск
idiom.leave someone on a limbподвести под монастырь (VLZ_58)
Gruzovikleave one's stamp on somethingнакладывать отпечаток на что-н.
inf.leave streaks onполосовать
inf.leave streaks onисполосовать
meat.leave the casing on for customerоставлять оболочку для последующего снятия потребителем
gen.leave the church on the leftоставить церковь по левую руку
gen.leave the church on the leftобойти церковь с правой стороны
gen.leave the church on your left and go up the hillу церкви поверните направо и поднимитесь по холму
gen.leave the church on your left and go up the hillцерковь останется справа, а вы поднимитесь по холму
media.leave the decision onвозлагать решение (sb; на кого-либо bigmaxus)
Makarov.leave the decision onвозлагать решение на (someone – кого-либо)
gen.leave the dress a mess on the floorоставить платье лежать скомканным на полу (Alex_Odeychuk)
Makarov.leave the gas full onоставить газ гореть полностью
gen.leave the land on back boardоставить землю за собою
busin.leave the sound onоставить звук включённым
Makarov.leave one's things on the bankоставлять свою одежду на берегу
scient.leave to go on an expeditionуезжать в экспедицию (Maria Klavdieva)
Gruzovikleave traces on somethingнакладывать отпечаток на что-н.
auto.leave with the handbrake onоставлять на ручном тормозе (автомобиль; источник dimock)
auto.leave with the handbrake onоставить на ручном тормозе (автомобиль; источник dimock)
judo.left on guardлевая стойка
soc.med.left on readпроигнорировать сообщение (выражение крайнего неуважения в соцсетях, когда сообщение "Прочитано", но проигнорировано lady_west)
soc.med.left on readпрочитано (выражение крайнего неуважения в соцсетях, когда сообщение "Прочитано", но проигнорировано lady_west)
progr.left point on the ladder diagramлевая точка релейной диаграммы (ssn)
avia.Left/right engine is on fire. Request radar vectoring for back course landingЗагорелся левый / правый двигатель. Прошу "векторение" для посадки с обратным курсом (типовое сообщение по связи)
Makarov.lie on someone's left handлежать по левую руку от (кого-либо)
Makarov.lie on someone's left handлежать налево от (кого-либо)
Makarov.lie on the left sideлежать на левом боку
math.limit on the leftпредел слева
textileloom drive on left handпривод ткацкого станка левой руки
textileloom driven on left hand sideткацкий станок левой руки
Makarov.Marian left the house, teetering down the path to the bus stop on her stiletto heelsМэриан вышла из дома и пошла, качаясь на шпильках, по дорожке к автобусной остановке
O&G. tech.money left on the tableденежная разница между двумя лучшими заявками (на аренду участка, принадлежащего правительству)
Makarov.multiply a matrix on the leftумножать матрицу слева
ITNo space left on deviceнет места на устройстве
math.nonsingular on the leftнеособенный слева
gen.on one's leftслева (от кого-либо TarasZ)
comp.on left clickпо левому щелчку мышью (chobotar)
gen.on the extreme leftслева с краю (Игорь Primo)
gen.on the extreme leftкрайний слева (Игорь Primo)
gen.on the far leftкрайний слева (на фото; he is on the far left Ин.яз)
astronaut.on the leftслева
Makarov.on the leftслева (на левой стороне)
mech.on the leftв левой части уравнения
gen.on the leftна левой стороне
fant./sci-fi.on the leftслева (SvetaMisha)
math.on the leftвлево
arch.on the leftошую (4uzhoj)
polit.on the leftлевого толка (A.Rezvov)
gen.on the leftналево
Gruzovikon the left bankлевобережный
Gruzovik, geogr.on the left bank of the Volgaзаволжский
gen.situated, living on the left bank of the Volgaзаволжский
avia.on the left base legподхожу к четвёртому с левым разворотом
Makarov.on the left centreслева в центре
Makarov.on the left centreслева в середине
gen.on the left flankна левом фланге
arch.on the left handошуюю
gen.on the left hand ofслева от
math.on the left hand sideслева
gen.on the left hand sideпо левую руку (4uzhoj)
phys.on the left of equationв левой части уравнения
telecom.on the left paneна левой панели (oleg.vigodsky)
telecom.on the left sideна левой стороне (oleg.vigodsky)
math.on the left sideпо левую сторону
Makarov.on the left side of equationв левой части уравнения
Makarov.on the left side of the expressionв левой части выражения
math.on the left side of the y-axisпо левую сторону от оси y
gen.on the left the church, then a few old housesслева стоит церковь, а за ней – несколько старых домов
mech.on the left-hand sideв левой части уравнения
telecom.on the left-hand sideна левой стороне (oleg.vigodsky)
construct.on the left/right of the sectionслева / справа от сечения
Makarov.on the left/right of the sectionслева и / или справа от сечения
polit.on the right, on the left and in the political centerпринадлежащие к правому крылу, левому крылу и центристской части политического спектра (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.on the very leftкрайний слева (на фото snowleopard)
idiom.on two left feetнеуклюже (двигаться; танцевать Stingray_FM)
inf.on whatever's left overостаточный принцип
Makarov.on your leftслева
gen.on your leftслева от вас
transp.overtaking on the leftобгон слева (Andrey Truhachev)
transp.overtaking on the leftлевый обгон (Andrey Truhachev)
hairdr.part hair on the leftзачёсывать волосы на левую сторону (15)
Makarov.part one's hair on the left hand sideносить волосы с пробором слева
Makarov.part one's hair on the left hand sideделать пробор слева
brit.people on the leftлевые (ssn)
polit.populism on the leftлевый популизм (A.Rezvov)
cycl.portage on the leftобнос по левому берегу
Makarov.river is on your leftрека слева от вас
avia.roll left on the headingвыходить на курс с левым разворотом
railw.run on the left trackследовать по левому пути
austral., slangshe is now left with egg on her face for thinking that he did something wrongона была не права, думая, что он сделал что-то плохое
Makarov.she left her books lying about on the floorона оставила книги в беспорядке на столе
Makarov.she left no stamp of herself on paperона не оставила никаких письменных следов своего существования
Makarov.she left the house, teetering down the path to the bus stop on her stiletto heelsона вышла из дома и пошла, качаясь на шпильках, по дорожке к автобусной остановке
Makarov.she rolled the map and left it on the tableона свернула карту в рулон и оставила её на столе
gen.she was left with egg on her faceей пришлось краснеть за себя
gen.sit on leftсидеть слева (от кого-либо)
Makarov.sit on someone's left handсидеть по левую руку от (кого-либо)
Makarov.sit on someone's left handсидеть налево от (кого-либо)
gen.somebody has left the gas onкто-то забыл выключить газ
Makarov.sorrow left its mark on her faceгоре оставило следы на её лице
Makarov.stand on someone's left handстоять по левую руку от (кого-либо)
Makarov.stand on someone's left handстоять налево от (кого-либо)
Игорь Миг, metrostand on the right, pass on the leftстойте справа, проходите слева
gen.Suddenly it came in on me that I had left the key behindВнезапно мне пришло в голову, что я забыл ключ.
Makarov.suffering left an imprint on her faceна её лице следы страдания
busin.surplus left on winding upликвидационный остаток
gen.take a seat near the window on your leftзайми место у окна слева
Makarov.take the first turning on the leftповерните в первый переулок налево
Makarov.take this street until you come to the big yellow house, then take the first street to the right, go another 100 yards and take the turning on the leftидите по этой улице до большого жёлтого дома, затем сверните в первую улицу направо, пройдите ещё сто ярдов и сверните за угол налево
gen.that's me on the left of the photographвот это я слева на снимке
Makarov.the cameraman then came on board and we left the quayзатем оператор поднялся на борт, и мы покинули причал.
Makarov.the episode left an unfortunate shadow on himэтот случай бросил тень на его репутацию
Makarov.the episode left an unfortunate shadow on the sportsmanlike of the visitorsэтот случай навлёк тень подозрения на посетителей
Makarov.the event left its mark on their relationsэто событие наложило отпечаток на их отношения
progr.the first robot takes a box from the station and deposits it on the left end of the beltПервый робот снимает ящик с устройства и размещает его на левом конце транспортёра
Makarov.the force with which he had hit his head on the iron had left him dazedон так сильно ударился головой об эту железку, что теперь ничего не соображал (P. G. Wodehouse)
Makarov.the irregularity of the ground on the left bank would have occasioned many delaysнеравномерное расположение слоёв почвы на левом берегу могло бы стать причиной многочисленных задержек
Makarov.the mother often gallivanted off somewhere and left the children on their ownмать часто шлялась где-то и оставляла своих детей одних
gen.the picture on the bottom leftкартинка внизу слева (sixthson)
Makarov.the river is on your leftрека слева от вас
Makarov.the settlement left little impression on the wildernessпоселение не наложило особого отпечатка на окружающую дикую природу
Makarov.the settlement left little impression on the wildernessпоселение практически не оказало влияния на дикость окружающей природы
Makarov.the tap was left onкран был не выключен
Makarov.the tap was left onзабыли выключить кран
Makarov.the tragedy left a lasting imprint on the communityтрагедия оставила глубокий отпечаток на всей общине
Makarov.the young soldier could have been saved if he had not been left to bleed to death on the battlefieldмолодой солдат остался бы жив, если бы его не оставили истекать кровью на поле боя
avia.there is abrupt wind shear on the final from left to rightна посадочной прямой резкий сдвиг ветра слева направо (типовое сообщение по связи)
construct.there is some dust left on the primed surfaceна огрунтованной поверхности осталась пыль
gen.there isn't an unmarked spot left on himна нём не осталость живого места
gen.they were left on the battlefield for deadих сочли убитыми и оставили на поле боя
fenc.touch on the leftудар налево
fenc.touch on the leftукол
Makarov.turn left at the corner and keep on as far as the churchна углу поверните налево и идите прямо до самой церкви
gymn.turn on the left right armповорот на левой правой руке в висе (в упоре)
gen.turn your chair so that the light is on your leftповерните стул так, чтобы свет падал слева
Makarov.war had left its traces on himвойна наложила на него свой отпечаток
Makarov.we left them to muddle through on their ownмы предоставили им самим довести это дело до конца
mech.we need to get rid of the 4 on the left hand side by dividing by 4Нам надо избавиться от четвёрки в левой части уравнения, разделив его на 4
electr.eng.weld on the side of sheet joint shal be left incomplete for L=100 mmшов со стороны примыкания щита не доварить на L=100мм
electr.eng.weld on the side of sheet joint shall be left incomplete for L=100 mmшов со стороны примыкания щита не доварить на L=100мм
Makarov.when someone left the office lights on during a crisis, they got a good deal of flak in the morningкогда в период кризиса кто-то оставил невыключенным свет в офисе, наутро все получили хорошую взбучку
gen.who left these muddy footprints on the kitchen floor?кто это наследил в кухне?
Makarov.Wilson got the left flush on the faceУилсон получил удар левой прямо в лицо
winemak.wine left too long on the leesвино, слишком долго стоявшее на осадке
Makarov.wine left too long on the leesвино, слишком долго стоявшее над осадком
idiom.work on it till there's nothing left of youработать на износ (Artjaazz)
Makarov.you have left dirty marks on the floorвы наследили на полу
gen.you have left made dirty marks on the floorвы наследили на полу
Makarov.your association with him has left its mark on youтвое общение с ним не прошло для тебя бесследно
Makarov.your association with him has left its mark on youтвое общение с ним наложило на тебя отпечаток