DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing Leave On | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a recognizance to appear when called on, to pay a debt, not to leave etcобязательство явиться в суд по вызову, уплатить долг, не выезжать и т. д
absent on leaveв отпуске
be absent on leaveнаходиться в отпуске
be on leaveзначиться в отпуску
come home on leaveприезжать домой на побывку
don't leave your things on the sand, the sea is setting in and they could get wetне оставляй вещи на песке, идёт прилив, они промокнут
he has been on sabbatical leave writing a novelон находится в годичном отпуске и пишет роман
he is on leaveон в отпуске
he was on sick-leave last monthон был на больничном в прошлом месяце
his assistant is on sick leaveего помощница на больничном
I leave this notice on my door for each accustomed visitorя оставляю это сообщение на двери для всех постоянных посетителей
I shall leave on Sunday if nothing intervenesя выеду в воскресенье, если ничего не произойдёт
if she keeps on nagging at her husband like that, he'll leave herесли она и дальше будет так пилить своего мужа, он уйдёт от нее
leave a deposit on somethingоставлять задаток за (что-либо)
leave a mark onналожить отпечаток на
leave a message on the answering machineоставить сообщение на автоответчике
leave a person on the matотказаться принять посетителя
leave dirty footmarks on the floorзашаркать пол
leave dirty marks on the floorоставить грязные следы на полу
leave one's hat onне снимать шляпу
leave one's hold on somethingвыпустить что-либо из рук
leave one's imprint on somethingоставлять свой след на (чём-либо)
leave onоставлять на прежнем месте
leave onоставлять на себе
leave onне снимать
leave on one's coat indoorsне снимать пальто в помещении
leave on the matотказаться принять
leave the decision onвозлагать решение на (someone – кого-либо)
leave the gas full onоставить газ гореть полностью
leave one's things on the bankоставлять свою одежду на берегу
on top of it all he wanted to leave herмало этого, он хотел ещё оставить её
Right, old boy. Leave it to me. I can do this on my headЛадно, старик. Оставь это мне. Мне это раз плюнуть
she had come over on leave from Moscowона приехала из Москвы в отпуск
she had her coat on and was about to leaveона была уже в пальто и собиралась выходить
she was on maternity leaveона находилась в декретном отпуске
the slash will leave a scar on your faceот этого пореза у вас останется шрам на лице
there would be little holiday leave for troops on active dutyсолдат, находящихся на действительной службе, редко отпускают в увольнение на праздники
they will leave their mark on historyони оставят след в истории
trains leave every hour on the hourпоезда отправляются в начале каждого часа
we should fix on a place to stay before we leave homeмы должны договориться, где будем ночевать, пока мы ещё не вышли из дому