English | Russian |
a recognizance to appear when called on, to pay a debt, not to leave etc | обязательство явиться в суд по вызову, уплатить долг, не выезжать и т. д |
absent on leave | в отпуске |
be absent on leave | находиться в отпуске |
be on leave | значиться в отпуску |
come home on leave | приезжать домой на побывку |
don't leave your things on the sand, the sea is setting in and they could get wet | не оставляй вещи на песке, идёт прилив, они промокнут |
he has been on sabbatical leave writing a novel | он находится в годичном отпуске и пишет роман |
he is on leave | он в отпуске |
he was on sick-leave last month | он был на больничном в прошлом месяце |
his assistant is on sick leave | его помощница на больничном |
I leave this notice on my door for each accustomed visitor | я оставляю это сообщение на двери для всех постоянных посетителей |
I shall leave on Sunday if nothing intervenes | я выеду в воскресенье, если ничего не произойдёт |
if she keeps on nagging at her husband like that, he'll leave her | если она и дальше будет так пилить своего мужа, он уйдёт от нее |
leave a deposit on something | оставлять задаток за (что-либо) |
leave a mark on | наложить отпечаток на |
leave a message on the answering machine | оставить сообщение на автоответчике |
leave a person on the mat | отказаться принять посетителя |
leave dirty footmarks on the floor | зашаркать пол |
leave dirty marks on the floor | оставить грязные следы на полу |
leave one's hat on | не снимать шляпу |
leave one's hold on something | выпустить что-либо из рук |
leave one's imprint on something | оставлять свой след на (чём-либо) |
leave on | оставлять на прежнем месте |
leave on | оставлять на себе |
leave on | не снимать |
leave on one's coat indoors | не снимать пальто в помещении |
leave on the mat | отказаться принять |
leave the decision on | возлагать решение на (someone – кого-либо) |
leave the gas full on | оставить газ гореть полностью |
leave one's things on the bank | оставлять свою одежду на берегу |
on top of it all he wanted to leave her | мало этого, он хотел ещё оставить её |
Right, old boy. Leave it to me. I can do this on my head | Ладно, старик. Оставь это мне. Мне это раз плюнуть |
she had come over on leave from Moscow | она приехала из Москвы в отпуск |
she had her coat on and was about to leave | она была уже в пальто и собиралась выходить |
she was on maternity leave | она находилась в декретном отпуске |
the slash will leave a scar on your face | от этого пореза у вас останется шрам на лице |
there would be little holiday leave for troops on active duty | солдат, находящихся на действительной службе, редко отпускают в увольнение на праздники |
they will leave their mark on history | они оставят след в истории |
trains leave every hour on the hour | поезда отправляются в начале каждого часа |
we should fix on a place to stay before we leave home | мы должны договориться, где будем ночевать, пока мы ещё не вышли из дому |