English | Russian |
a meteorite leaves a long, brilliant trail as it burns up on entering the atmosphere | метеорит оставляет длинный яркий след, когда он сгорает, входя в атмосферу |
absent on leave | в отпуску |
absent on leave | находящийся в отпуске |
be absent on leave | быть в отпуску |
be recorded as in context of calculation or official records on leave | считаться в отпуску |
be on medical leave | быть на больничном (KozlovVN) |
be on medical leave | быть на больничном (KozlovVN) |
be on sick leave | быть на больничном (netu_logina) |
be on sick leave | отсутствовать на рабочем месте по причине болезни |
be on sick leave | быть на бюллетене |
be on sick leave | бюллетенить (Anglophile) |
be on vacation leave | находиться в отпуске (bigmaxus) |
be out on sick leave | сесть на больничный (Bullfinch) |
call on someone to leave the room | попросить покинуть зал (Andrey Truhachev) |
call on someone to leave the room | просить покинуть помещение (Andrey Truhachev) |
call on someone to leave the room | попросить покинуть помещение (Andrey Truhachev) |
call on someone to leave the room | попросить покинуть помещение (Andrey Truhachev) |
call on someone to leave the room | просить покинуть помещение (Andrey Truhachev) |
call on someone to leave the room | попросить покинуть зал (Andrey Truhachev) |
depart on maternity leave | уходить в декретный отпуск (Tamerlane) |
don't leave the milk on the table, it'll turn sour | не оставляй молоко на столе, оно скиснет |
fo leave a card on | оставить кому-либо свою визитную карточку (someone) |
force employees to go on unpaid leave | отправить сотрудников в неоплачиваемый отпуск |
go on leave | убывать в отпуск |
go on leave | убыть в отпуск |
go on leave | пойти в отпуск |
go on maternity leave | уходить в декретный отпуск (Tamerlane) |
go on sick leave | сесть на больничный (Bullfinch) |
have a bite before you leave on your trip | закусите на дорогу |
he is on leave | он в отпуску |
he is on leave | он значится в отпуску |
he is on leave of absence now | он сейчас в отпуску |
he is on sick leave | он на больничном (листе) |
he is on sick leave | он на бюллетене |
he is on sick-leave | он на бюллетене |
he is slated to leave Japan on January 10 | его отъезд из Японии назначен на 10 января |
he was away on leave | он был в отпуске |
leave a baby on the doorstep | подкинуть ребёнка (cbs3.com Tanya Gesse) |
leave a book one's things, an umbrella, a letter, a coat, one's bags, a puppy, a child, etc. on a bench | оставлять книгу и т.д. на скамейке (in the park, at the station, in the train, etc., и т.д.) |
leave a book one's things, an umbrella, a letter, a coat, one's bags, a puppy, a child, etc. on a bench | забывать книгу и т.д. на скамейке (in the park, at the station, in the train, etc., и т.д.) |
leave a card on | оставить кому-либо свою визитную карточку |
leave a deposit on | оставлять задаток (за что-либо) |
leave a forest a turning, a place, an object, etc. on one's right | оставлять лес и т.д. справа (on one's left, сле́ва) |
leave a large footprint on the sands of time | оставить яркий след в истории (Alexander Demidov) |
leave a mark on | наложить отпечаток (Bullfinch) |
leave a personal stamp on | оказать влияние на |
leave a personal stamp on | повлиять на |
leave a personal stamp on | оказывать влияние на |
leave a personal stamp on | прославиться |
leave a positive impression on | оставить положительное впечатление (someone); у кого-либо Technical) |
leave an impress on something | наложить свою печать (на что-либо) |
leave go on my hair! | не тяни меня за волосы! |
leave one's headlights on | забыть выключить фары (YGA) |
leave one's impress on something | наложить свою печать на что-н. |
leave impression on | произвести впечатление на (nerzig) |
leave inerasable marks on | оставить неизгладимый отпечаток (sixthson) |
leave inerasable marks on | оставить неизгладимые метки (and while the crimes of the USA imperialism in Hiroshima and Nagasaki have left inerasable marks on the minds of the mankind USA sixthson) |
leave its mark on | накладывать свой отпечаток на |
leave one's/its mark on | наложить отпечаток (Andrey Truhachev) |
leave one's mark on the world | оставить след в истории (I chose to pursue a career in medical research so that I might someday leave my mark on the world with a groundbreaking discovery. Bullfinch) |
leave money on the table | выкидывать деньги на ветер (AMlingua) |
leave money on the table | сорить деньгами (AMlingua) |
leave money on the table | упускать выгоду (A.Rezvov) |
leave money on the table | выбрасывать деньги на ветер (AMlingua) |
leave money on the table | продешевить (Skelton) |
leave on | оставлять включённым |
leave on | оставлять на прежнем месте (что-либо) |
leave on a good note | расставаться по-хорошему |
leave on a journey | отправиться в поездку (English File Intermediate p.155 leave on a journey=set off Aslandado) |
leave on a trip to Europe | отправиться в путешествие по Европе |
leave on business | уехать по делам |
leave on coat indoors | не снимать пальто в помещении |
leave on maternity leave | уходить в декретный отпуск (Tamerlane) |
leave on Monday | отправляться в понедельник (at Christmas, at the end of next term, at noon, at three o'clock, etc., и т.д.) |
leave on Monday | уходить с понедельника (at the end of the week, etc., и т.д.) |
leave on Monday | бросать работу с понедельника (at the end of the week, etc., и т.д.) |
leave on Monday | уезжать в понедельник (at Christmas, at the end of next term, at noon, at three o'clock, etc., и т.д.) |
leave on one’s own | предоставлять самому себе |
leave on own | предоставлять самому себе |
leave on own | предоставить самому себе |
leave on the back burner | оставлять на заднем плане (Дмитрий_Р) |
leave on the dot | отправиться по расписанию (Ivan1992) |
leave on the early-morning train | уехать с ранним поездом |
leave on the lights all night | не выключать свет всю ночь |
leave on the mat | отказаться принять (кого-либо) |
leave on the price ticket | не отрывать бирку |
leave something on the table | проигнорировать (в зависимости от контекста: search engine marketing looks too appealing to leave it on the table Morning93) |
leave something on the table | пренебречь (search engine marketing looks too appealing to leave it on the table Morning93) |
leave something on the table | не воспользоваться (search engine marketing looks too appealing to leave it on the table Morning93) |
leave on time | отправиться по расписанию (Ivan1992) |
leave on vacation | уйти в отпуск |
leave one's stamp on something | накладывать отпечаток на что-н. |
leave the church on the left | оставить церковь по левую руку |
leave the church on the left | обойти церковь с правой стороны |
leave the church on your left and go up the hill | у церкви поверните направо и поднимитесь по холму |
leave the church on your left and go up the hill | церковь останется справа, а вы поднимитесь по холму |
leave the dress a mess on the floor | оставить платье лежать скомканным на полу (Alex_Odeychuk) |
leave the land on back board | оставить землю за собою |
leave the lights on | не выключать свет (ART Vancouver) |
leave traces on something | накладывать отпечаток на что-н. |
make sure everything you've agreed is down on paper before you leave the meeting | перед тем как окончить собрание, проверьте, чтобы всё, что вы решили, было зафиксировано в письменном виде |
not to leave one stone on another | не оставлять камня на камне (slitely_mad) |
not to leave one stone on top of another | не оставлять камня на камне (slitely_mad) |
on leave | в отпуске |
on leave | в отпуску |
on leave | на каникулах |
on leave | на побывку (Anglophile) |
on leave from | от имени, по поручения (pitbulldog54) |
on leave to attend to a child up to the age of three years | отпуск по уходу за ребёнком до достижения им трёхлетнего возраста (ABelonogov) |
on maternity leave | в декретном отпуске (Bazooka) |
on sick leave | в отпуске по болезни |
on sick-leave | на бюллетене |
on top of it all he wanted to leave her | вдобавок ко всему он хотел оставить её |
person on leave | отпускник |
person on leave | отпускной (= отпускник) |
person on leave | отпускная (= отпускница) |
person on leave | отпускница |
place on leave | отправлять в отпуск (Taras) |
place on leave | отправить в отпуск (lapusechka1) |
put on enforced leave | отправить в вынужденный отпуск (rafail) |
put on leave | отправить в отпуск (Taras) |
put on leave | отправлять в отпуск (Taras) |
released from custody on condition not to leave town | под подпиской о невыезде (Taras) |
released on his own recognizance not to leave town | под подпиской о невыезде (Taras) |
roll on the day when I leave for home! | скорее бы уехать на родину! |
send on mandatory leave | отпустить на вынужденный отпуск (Rufat) |
she is on sick leave | у неё отпуск по болезни |
students are asked to leave their vacation addresses with the sec'y so that examination results can be sent on | просьба к студентам – сообщить секретарю адрес, по которому они будут находиться во время каникул, с тем чтобы их можно было письменно известить о результатах экзаменов |
woman on maternity leave | декретница (Anglophile) |