English | Russian |
a town lay before us | перед нашим взором раскинулся город |
a white mist lay over London | Лондон был окутан белым туманом |
don't lay down the law to me | не командуй мной! |
don't lay the book there | не клади там книгу |
explain in lay terms | объяснять на простом языке (Ivan Pisarev) |
explain in lay terms | объяснять на обычном языке (Ivan Pisarev) |
explain in lay terms | объяснять на понятном языке (Ivan Pisarev) |
explain in lay terms | проще говоря (Ivan Pisarev) |
explain in lay terms | объяснять в доступной форме (Ivan Pisarev) |
explain in lay terms | попросту говоря (Ivan Pisarev) |
explain in lay terms | объяснять простыми словами (Ivan Pisarev) |
explain in lay terms | объяснять на простом и понятном языке (Ivan Pisarev) |
explain in lay terms | объяснять в простых словах (Ivan Pisarev) |
explain in lay terms | говорить простым языком (Ivan Pisarev) |
explain in lay terms | объяснять в простых для понимания выражениях (Ivan Pisarev) |
explain in lay terms | объяснять в терминах повседневного языка (Ivan Pisarev) |
explain in lay terms | объяснять на повседневном языке (Ivan Pisarev) |
explain in lay terms | объяснять на языке обывателя (Ivan Pisarev) |
explain in lay terms | объяснять на обыденном языке (Ivan Pisarev) |
explain in lay terms | объяснять на довольно простом языке (Ivan Pisarev) |
explain in lay terms | объяснять обыденным языком (Ivan Pisarev) |
explain in lay terms | объяснять на нормальном языке (Ivan Pisarev) |
explain in lay terms | объяснять попросту (Ivan Pisarev) |
explain in lay terms | если объяснять просто (Ivan Pisarev) |
explain in lay terms | объяснять на общепринятом языке (Ivan Pisarev) |
explain in lay terms | упрощенно объяснять (Ivan Pisarev) |
explain in lay terms | объяснять нормальным языком (Ivan Pisarev) |
explain in lay terms | говоря обычным языком (Ivan Pisarev) |
explain in lay terms | объяснять обычным языком (Ivan Pisarev) |
explain in lay terms | объяснять на бытовом языке (Ivan Pisarev) |
explain in lay terms | объяснять разговорным языком (Ivan Pisarev) |
explain in lay terms | объяснять обыденном языком (Ivan Pisarev) |
explain in lay terms | объяснять терминами повседневной речи (Ivan Pisarev) |
explain in lay terms | объяснять простыми для понимания словами (Ivan Pisarev) |
explain in lay terms | объяснять в простых терминах (Ivan Pisarev) |
explain in lay terms | объяснять простым языком (Ivan Pisarev) |
get the lay of the land | прощупывать почву |
get the lay of the land | нащупывать почву |
gooseberry lay | кража одежды с бельевой веревки |
St John 15:13 Greater love hath no man than this, that a man lay down his life for his friends | нет больше той любви, как если кто положит душу свою за друзей своих |
he fell back in his chair and lay lax with closed eyes | он плюхнулся в своё кресло и расслабленно развалился в нём, закрыв глаза |
he has nothing to lay his head | у него негде приклонить голову |
he has nowhere to lay his head | ему негде голову приклонить (i.e. nowhere to live) |
he is ready to lay hands on anything he sees | он готов заграбастать всё, что ни видит |
he lay at full length | он растянулся во весь рост |
he lay at full length | он лежал вытянувшись во всю длину |
he lay awake thinking | он лежал без сна и думал |
he lay on his back, with his arms splayed out | он лежал на спине, широко раскинув руки |
he promised to lay on some drinks | он обещал поставить выпивку |
he said that she ought to lay off more | он сказал, что она должна больше отдыхать |
he takes everything he can lay his hands on | он берёт всё, что подвернётся под руку |
he will keep everything he can lay his hands on | он не выпустит из своих рук то, что захватил |
his salary has never been large enough for him to lay anything by for a rainy day | он никогда не зарабатывал достаточно, чтобы скопить что-л. на чёрный день |
his salary has never been large enough for him to lay anything by for a rainy day | он никогда не зарабатывал достаточно, чтобы отложить что-л. на чёрный день |
I am ready to lay a bet that you never saw a quicker horse | готов держать пари, что вы никогда не видели более резвой лошади (that they will win, that they will come, etc., и т.д.) |
I can't lay my hands on it just now | в данный момент я не могу этого найти |
I lay ten shilling that he will not come | держу пари на десять шиллингов, что он не придёт |
I told him to lay off | я сказал ему, чтобы он прекратил |
I told him to lay off | я сказал ему, чтобы он перестал |
I'd lay down my life for you | я за вас готов жизнью пожертвовать |
if you dare to lay a finger on her | если ты только посмеешь дотронуться до неё |
if you dare to lay a finger on her | если ты только посмеешь пальцем её тронуть |
I'll lay my life that | ручаюсь головой, что |
I'll lay you a bet that he will never overtake us | готов биться об заклад, что он ни за что не обгонит нас |
I'll lay you a bet that he will never overtake us | давайте поспорим, что он ни за что не обгонит нас |
I'll lay you a bet that he will never overtake us | держу пари, что он ни за что не обгонит нас |
I'll lay your never saw anything better than that | я готов поручиться, что вы никогда не видели ничего лучше этого |
in lay terms | на понятном языке (Ivan Pisarev) |
in lay terms | нормальным языком (Ivan Pisarev) |
in lay terms | на простом языке (Ivan Pisarev) |
in lay terms | если говорить просто (Ivan Pisarev) |
in lay terms | на обычном языке (Ivan Pisarev) |
in lay terms | на простом и понятном языке (Ivan Pisarev) |
in lay terms | попросту говоря (Ivan Pisarev) |
in lay terms | в простых терминах (Ivan Pisarev) |
in lay terms | в повседневном языке (Ivan Pisarev) |
in lay terms | на повседневном языке (Ivan Pisarev) |
in lay terms | на языке обывателя (Ivan Pisarev) |
in lay terms | в разговорном языке (Ivan Pisarev) |
in lay terms | на бытовом языке (Ivan Pisarev) |
in lay terms | говоря обычным языком (Ivan Pisarev) |
in lay terms | говоря попросту (Ivan Pisarev) |
in lay terms | говоря на общепринятом языке (Ivan Pisarev) |
in lay terms | упрощенно говоря (Ivan Pisarev) |
in lay terms | на нормальном языке (Ivan Pisarev) |
in lay terms | на довольно простом языке (Ivan Pisarev) |
in lay terms | на обыденном языке (Ivan Pisarev) |
in lay terms | в повседневном общении (Ivan Pisarev) |
in lay terms | в обыденном языке (Ivan Pisarev) |
in lay terms | в повседневной речи (Ivan Pisarev) |
in lay terms | в простых для понимания выражениях (Ivan Pisarev) |
in lay terms | в доступной форме (Ivan Pisarev) |
in lay terms | проще говоря (Ivan Pisarev) |
in lay terms | в простых словах (Ivan Pisarev) |
in lay terms | простыми для понимания словами (Ivan Pisarev) |
kinchin lay | кража денег у детей (которых посылают за покупками) |
kinchin lay | кража денег у детей на улице |
laid-up | лежачий |
lay a barrage | вести заградительный огонь |
lay a plan | планировать (Vadim Rouminsky) |
lay a railway track | вести железную дорогу |
lay about one | наносить удары направо и налево |
lay about one's self | биться |
lay an accusation against | выдвигать обвинение против (smb., кого́-л.) |
lay an accusation against | выдвинуть обвинение против (кого-либо) |
lay an action against | предъявлять иск (smb., кому́-л.) |
lay an action against | возбуждать судебное дело против (smb., кого́-л.) |
lay an action against | возбудить против кого-либо судебное дело |
lay an ambush | устроить засаду |
lay an ambush | устраивать засаду |
lay an ambush for | устроить засаду (кому-либо) |
lay an anchor to windward | принимать меры предосторожности |
lay an anchor to windward | принимать необходимые меры предосторожности |
lay an anchor to windward | принять необходимые меры предосторожности |
lay an apprehension | рассеять опасения |
lay an apprehension | успокоить |
lay an egg | сесть в калошу (Anglophile) |
lay an egg | с треском провалиться (о спектакле и т п) |
lay an egg | снести яйцо (jaime marose) |
lay an egg | провалиться с треском (о спектакле и т. п.) |
lay an embargo | налагать эмбарго (на) |
lay an embargo on | налагать запрещение на |
lay an embargo on against | налагать эмбарго (на) |
lay an embargo on | налагать запрет на |
lay an emphasis | делать ударение чем-либо уделять особое (чему-либо) |
lay an information | налагать запрещение на |
lay an information against | доносить (на кого-либо) |
lay an information against with the police | донести на кого-либо в полицию |
lay an obligation on | возложить обязательство на |
lay audience | неподготовленная публика (xmoffx) |
lay baptism | крещение, совершённое мирянином (часто акушеркой) |
lay bare | разоблачить |
lay bare | обнаружить |
lay bare | раскрыть |
lay bare | раскрывать |
lay bets on the runners | делать ставки на бегунов |
lay bones | умереть |
lay bones | сложить свои кости |
lay bones | быть похороненным |
lay brother's room | келейницкая |
lay-buy | покупка в рассрочку (тж. laybuy: HOW IT WORKS Lay-Buy makes it easy for you to buy the products and services that you need by paying for them via a down payment and monthly instalments. • Laybuy lends you a fixed amount of credit so you can pay for your purchase over 6 instalments, due weekly. You must be 18+ and a permanent UK resident DRE) |
lay-by | придорожная площадка для остановки автотранспорта |
lay by | отложить |
lay-by | полоса дороги для длительной стоянки грузовых автомобилей |
lay by | придорожная площадка для остановки автотранспорта |
lay by | откладываться |
lay-by | площадка при магистрали для стоянки автомашин |
lay by | уширенная часть канала |
lay by | полоса дороги для длительной стоянки грузовых автомобилей |
lay-by | резервирование товара за покупателем до выплаты им полной стоимости (австрал. Голуб) |
lay by | откладывать |
lay by the heels | арестовать |
lay by the heels | посадить в тюрьму |
lay by the heels | задержать |
lay by the heels | поймать |
lay challenge to | предъявлять претензию на (что-либо) |
lay challenge to | предъявлять претензию (на что-либо) |
lay chest bare | обнажить грудь |
lay colours on canvas | наносить краски на холст |
lay court | суд присяжных |
lay doubts to rest | рассеивать сомнения (Ремедиос_П) |
lay down fire | огонь на подавление (Дмитрий_Р) |
lay down one's life | жизнь положить (m_rakova) |
lay duty on tobacco | обложить табак пошлиной |
lay eggs | откладывать яйца (jaime marose) |
lay eggs | сносить яйца (jaime marose) |
lay eggs | нереститься (SergeyL) |
lay eggs | нести |
lay eggs | носить |
lay eggs | снестись |
lay a number of eggs | нанести яиц |
lay eggs | червить (of bees) |
lay eggs | снести |
lay eggs | понести |
lay eggs | носиться |
lay eggs | нести яйца |
lay eggs | нестись (о курице) |
lay eyes | увидеть (on smth., smb., что-л., кого́-л.) |
lay eyes on | положить глаз на... |
lay eyes on | смотреть на... |
lay eyes on | обратить внимание на... |
lay fast | заключить в тюрьму |
lay fast | заключать в тюрьму |
lay fault with | валить вину (VLZ_58) |
lay fault with | обвинять (VLZ_58) |
lay figure | человек, лишённый индивидуальности |
lay flat | распластываться |
lay flat | сровнять с землёй |
lay flat | распластывать |
lay flat | распластать |
lay flat | распластаться (I swam out onto the truck’s roof. Lay flat and silent. Held my breath. (c) 4uzhoj) |
lay flat | распластать (pf of распластывать) |
lay flat | улечься (I took off my coat and rolled it up. Lay flat on the floor and crammed the coat under my head. (c) 4uzhoj) |
lay smb., smth. flat | свалить (кого́-л., что-л.) |
lay smb., smth. flat | опрокинуть (кого́-л., что-л.) |
lay smb., smth. flat | повалить (кого́-л., что-л.) |
lay flat | распластывать (impf of распластать) |
lay flat | разрушить (что-либо) |
lay-flat bind | скрепление блока, обеспечивающее его полное раскрытие (Александр Рыжов) |
lay foundation | положить начало |
lay heavy taxes on tea and coffee | обложить чай и кофе высоким налогом |
lay heavy taxes on tea and coffee | обложить чай и кофе большим налогом |
lay hold | вцепляться (of) |
lay hold | ухватить (of) |
lay hold | уцепиться (of) |
lay hold | уцепляться (of) |
lay hold | ухватывать (of) |
lay hold | ухватывать (of) |
lay hold of | ухватиться (pf of ухватываться) |
lay hold of | уцепиться (pf of уцепляться) |
lay hold of | иметь влияние (на кого-л.) |
lay hold of | ухватиться (за что-л.) |
lay hold of | схватить |
lay hold of | овладеть (чем-л.) |
lay hold of | уцепляться |
lay hold of | ухватываться (impf of ухватиться) |
lay hold of | ухватить (pf of ухватывать) |
lay hold of | схватываться |
lay hold of | схватиться |
lay hold of | добывать |
lay hold of | хватать |
lay hold of | вцепиться (pf of вцепляться) |
lay hold of | хвататься (за что-либо) |
lay hold of | завладевать (чем-либо) |
lay hold of | брать |
lay hold of | схватывать |
lay hold on | наложить лапу на (Anglophile) |
lay hold on | иметь влияние (на кого-л.) |
lay hold on | схватить |
lay hold on | ухватиться (за что-л.) |
lay hold on | овладеть (чем-л.) |
lay hold on | завладеть (smth., чем-л.) |
lay hold on the treasure | завладеть сокровищем (of the island, of their castle, etc., и т.д.) |
lay hold on the treasure | захватить сокровище (of the island, of their castle, etc., и т.д.) |
lay hold over | овладеть (чем-л.) |
lay hold over | схватить |
lay hold over | ухватиться (за что-л.) |
lay hold over | иметь влияние (на кого-л.) |
lay hold upon | ухватиться (за что-л.) |
lay hold upon | овладеть (чем-л.) |
lay hold upon | схватить |
lay hold upon | иметь влияние (на кого-л.) |
lay one's hopes | возлагать надежды на (on smth., smb., что-л., кого́-л.) |
lay hopes on | возлагать большие надежды (на кого-либо) |
lay an information against | доносить на (smb., кого́-л.) |
lay into | бить (someone В.И.Макаров) |
lay into | избивать |
lay into | накидываться на кого-либо с руганью |
lay into | подкалывать (grigoriy_m) |
lay into | задать трёпку (VLZ_58) |
lay into | задать перцу (VLZ_58) |
lay into | набрасываться на кого-либо с кулаками |
lay into | напуститься (VLZ_58) |
lay into | запасать |
lay into | бить |
lay it | дать тумака |
lay it | ударить |
lay it all out | излить душу (Ремедиос_П) |
lay it down as a condition | поставить условие (-м Anglophile) |
lay it down as an axiom that | принять за аксиому, что |
lay it down as an axiom that | принять за аксиому, что |
Lay it on me | выложить = рассказать = проинформировать (Пример: "Lay it on me,"said Greg, "tell me what is going on." Franka_LV) |
lay it on the line | выразить свою мысль ясно |
lay it on the line | расставить все точки над "i" |
lay it on the line | выразить свою мысль чётко |
lay it on the line | говорить прямо |
lay it on the line | выразить свою мысль прямо |
lay it on the line | говорить начистоту |
lay it on thick | пересаливать |
lay it on thick | преувеличить |
lay it on thick | хватать через край |
lay it on thick | сгущать краски |
lay it on thick | хватить через край |
lay it on thick | преувеличивать |
lay it on with a trowel | хватить через край |
lay it on with a trowel | преувеличивать |
lay it on with a trowel | утрировать |
lay it on with a trowel | не жалея красок (Interex) |
lay land a field fallow | оставлять землю поле под паром |
lay land fallow | оставлять землю под паром |
lay low | не вылезать |
lay low | не светиться |
lay low | сбить кого-либо с ног |
lay members of the vestry | члены церковного совета из мирян |
lay observer | наблюдатель-непрофессионал |
lay of a rope | закрут верёвки |
lay of joists | ряд связанных балок |
lay of the land | обстоятельства (Notburga) |
lay of the land | положение дел (Notburga) |
lay of the land | обстановка (Notburga) |
lay on the line | не скрывать правду (juliab.copyright) |
lay on the sob stuff with a trowel | бить на жалость (Anglophile) |
lay oneself out | из кожи лезть |
lay oneself out | из кожи вон лезть |
lay-out requirements | требование к планировкам (rechnik) |
lay one's own fault at somebody else's door | валить с больной головы на здоровую (Anglophile) |
lay one's own fault at somebody else's door | перекладывать с больной головы на здоровую (Anglophile) |
lay parquet flooring | стлать паркет |
lay parquet flooring | постлать паркет |
lay past | сберегать |
lay past | откладывать |
lay plans | сговориться (linton) |
lay plans | планировать (Vadim Rouminsky) |
lay plans bare | раскрыть свои планы |
lay plans bare | разгласить свои планы |
lay press | неспециализированная пресса (дилетантские печатные издания Lyra) |
lay round | обкладывать |
lay 10 s. to one that he will not come | ставлю десять шиллингов против одного, что он не придёт |
lay salt on the tail of | поймать |
lay set at stake | рисковать (чем-либо) |
lay set at stake | поставить что-либо под угрозу |
lay set at stake | поставить что-либо на карту |
lay one's shirt on | давать голову на отсечение |
lay one's shirt on | биться об заклад |
lay siege to | обложить |
lay sister's room | келейницкая |
lay something down in the bottom | застелить дно (Before you bathe the baby, clean the sink, so there's no egg or old potato peelings in there. Then lay a small towel down in the bottom of the sink, just so it's a softer surface for the baby. ART Vancouver) |
lay soul bare | открыть свою душу |
lay stress | акцентировать (Александр Рыжов) |
lay stress | выделять (Александр Рыжов) |
lay stress | делать акцент (Александр Рыжов) |
lay stress | делать упор |
lay stress on | придавать особое значение |
lay stress on | придавать большое значение |
lay stress on | придать особое значение |
lay stress on | делать упор на (Anglophile) |
lay stress on something | делать акцент на (чем-либо) |
lay stress on | подчеркнуть |
lay stress on | подчёркивать |
lay stress upon | придавать чему-либо особое значение |
lay stress upon | придавать чему-либо большое значение |
lay strict injunctions on | отдать кому-л. строгий приказ (smb.) |
lay strict injunctions on | отдавать кому-либо строжайшие приказания |
lay strictures on | подвергать критике (разносу, кого-либо, что-либо) |
lay terms | простые слова (MichaelBurov) |
lay terms | простая терминология (MichaelBurov) |
lay terms | доступное объяснение (MichaelBurov) |
lay the ax to the root | приступать к уничтожению |
lay the ax to the root | приступить к разрушению |
lay the ax to the root | приступить к уничтожению |
lay the ax to the root | приступать к разрушению |
lay the blame at the right door | справедливо обвинять (кого́-л.) |
lay the book aside | отложить книгу (перестать читать) |
lay the clot | накрывать на стол |
lay the cloth | накрыть на стол |
lay the cloth | стелить скатерть |
lay the cloth | покрывать стол скатертью |
lay the cloth | накрывать стол |
lay the cloth | накрывать на стол |
lay the crops | прибивать посевы |
lay the dust | примять пыль (о дожде) |
lay the dust | прибить пыль |
lay the dust | прибивать пыль |
lay the emphasis | выделять |
lay the fault at smb.'s door | приписывать вину (кому́-л.) |
lay the fault at smb.'s door | обвинять (кого́-л.) |
lay the fault at someone's door | взводить обвинение на |
lay the fault at someone's door | взвести обвинение на |
lay the foundation for | закладывать основы (smth., чего́-л.) |
lay the foundation for | лечь в основу (чего-либо Mirzabaiev Maksym) |
lay the foundation for | закладывать фундамент (smth., чего́-л.) |
lay the foundation for | создавать основу для (Пособие "" Tayafenix) |
lay the foundation of | приступать (smth., к чему́-л.) |
lay the foundation of | заложить (собор, церковь и т.п.) |
lay the foundation of | положить начало (чему-либо) |
lay the foundation of | закладывать фундамент (smth., чего́-л.) |
lay the foundation of | закладывать основы (smth., чего́-л.) |
lay the foundation of | заложить фундамент (чего-либо) |
lay the foundation stone | заложить первый камень в основание (Ying) |
lay the foundation stone | заложить здание |
lay the foundation stone | заложить (собор, церковь и т.п.) |
lay the foundation stone | заложить краеугольный камень (for; напр., в развитие чего-либо clck.ru dimock) |
lay the foundation stone | заложить камень (Andy) |
lay the ghost of something to rest | перестать расстраиваться из-за чего-либо (lay the ghost of something (to rest): to finally stop being worried or upset about something that has worried or upset you for a long time: With one stunning performance, he has laid to rest the ghost of all his defeats last season. Bullfinch) |
lay the ground for | заложить основы для (Bogdan._) |
lay the ground work | заложить основу (AMlingua) |
lay the groundwork | подготовить почву |
lay the groundwork | создать условия |
lay the groundwork | заложить основу (of Phyloneer) |
lay the groundwork | создать задел (lay the groundwork (for something) phrase: to do what is necessary before an event or process can begin *We’re busy laying the groundwork for another campaign. MED Alexander Demidov) |
lay the groundwork | создать потенциал (do, lay, prepare, provide (sb with), set > The first meeting laid the groundwork for the final agreement. > The first year provides the basic groundwork for the study of science. OCD Alexander Demidov) |
lay the groundwork | обеспечить условия |
lay the groundwork | заложить основы |
lay the groundwork | создать фундамент |
lay the groundwork | заложить фундамент |
lay the groundwork | создавать базу (for something) To create or prepare the basics or essential foundation (for something); to pave the way (for something). Our success with this healthcare bill wouldn't be possible, had the previous administration not laid the groundwork already. As CEO of the company, I laid the groundwork for one of the most successful international firms in the country. thefreedictionary.com Alexander Demidov) |
lay the groundwork | закладывать фундамент |
lay the groundwork | заложить основание (Taras) |
lay the groundwork for | обеспечить базу (lay the groundwork (for something), phrase. to do what is necessary before an event or process can begin: We’re busy laying the groundwork for another campaign. MED Alexander Demidov) |
lay the groundwork for | создать необходимую базу для (to do work in preparation for work that will be done later: "The company is laying the groundwork for market development. CBED Alexander Demidov) |
lay the groundwork for | создавать основу для |
lay the groundwork for | заложить основу для |
lay the groundwork for | послужить почвой (Alexander Demidov) |
lay the groundwork for | заложить фундамент для (в переносном смысле trtrtr) |
lay the groundwork for | провести подготовительную работу по |
lay the information before the board | представлять сведения комиссии (the facts before a committee, one's arguments before the lawyer, the plan before one's officer, one's ideas before one's friends, the scheme before them, etc., и т.д.) |
lay the keel of a ship | закладывать корабль |
lay the plates | сервировать стол (the spoons, the knives, etc., расставлять тарелки, раскладывать ложки и т.п.) |
lay-up | бросок из-под корзины (в баскетболе) |
lay up | временная инвалидность |
lay up | вывод из строя |
lay up | откладывать про запас |
lay up | законсервировать (pf of консервировать) |
lay up | зарезервировать |
lay up | копиться |
lay up | накрутиться (a quantity of) |
lay up | накручивать (a quantity of) |
lay up | накручиваться (a quantity of) |
lay up | разбивать |
lay up | разбиваться |
lay up | разбить |
lay up | сберегать |
lay up | сберегаться |
lay up | сберечь |
lay up | выдерживать (impf of выдержать) |
lay up | копить |
lay up | запасать |
lay up a quantity of | накручивать (impf of накрутить) |
lay up | припасти |
lay up | сберегать (impf of сберечь) |
lay up | уложить (of an illness) |
lay up a quantity of | накрутить (pf of накручивать) |
lay up | сберечься |
lay up | разбиться |
lay up | откладываться |
lay up | накрутить (a quantity of) |
lay up | забазировать |
lay up | бросок из-под корзины |
lay up | приковывать к постели |
lay up | возводить |
lay up | сооружать |
lay up | соорудить |
lay up | вывести временно из строя |
lay up | откладывать |
lay up | отложить |
lay up | возвести |
lay-up | вывод из строя |
lay-up | временная инвалидность |
lay-up | наслаивание |
lay-up | наслоение |
lay-up | болезнь |
lay up | накопить |
lay up | выводить временно из строя |
lay up | к дому (о болезни) |
lay up a ship a car, a railway, etc. for repairs | поставить судно и т.д. на ремонт |
lay up for repairs | ставить на ремонт |
lay up for repairs | поставить на ремонт |
lay up in a napkin | не употреблять |
lay up in a napkin | положить под спуд |
lay up in a napkin | держать под спудом |
lay up in lavender | переложить лавандой (для аромата) |
lay up in lavender | перекладывать лавандой (для аромата) |
lay up pass | приковать к постели |
lay up provisions | запасаться провизией (stores, goods, etc., и т.д.) |
lay up treasures in heaven | копить сокровища на небесах |
lay upon | биться об заклад |
lay vicar | певчий |
lay violent hands | захватить силой |
lay violent hands on | захватить силой |
lay violent hands on something | захватить что-либо силой |
lay wait | выжидать в засаде |
lay wait | подстерегать (кого-либо-for) |
lay wait | подстеречь |
lay wait for | устроить кому-либо засаду (someone) |
lay wait for | устроить кому-либо засаду |
lay waste to | не оставить камня на камне от |
lay weight on | придавать значение |
lay weight on | ценить |
lay wreathes | возлагать венки (Anglophile) |
laying worker bee | трутовка |
let me help you to lay out your things | давай я помогу тебе распаковаться |
let me help you to lay out your things | давай я помогу тебе распаковать твои вещи |
no sooner did she lay her head on the pillow... | не успела её голова коснуться подушки... |
now lay off, sport! | ты это брось, приятель! |
once opened, this book is hard to lay aside | если вы откроете эту книгу, вам от неё трудно будет оторваться |
re-lay | перестлать (a floor) |
re-lay | перестилать (a floor) |
ruins lay all around us | вокруг нас лежали руины |
ruins lay all around us | повсюду лежали руины |
she endeavoured to lay down for herself a future course of action | она пыталась определить для себя линию поведения на будущее |
she endeavoured to lay down for herself a future course of action | она пыталась наметить себе линию поведения на будущее |
sprinkle water to lay the dust | побрызгай водой, чтобы не поднять пыли |
sprinkle water to lay the dust | побрызгай водой, чтобы прибить пыль |
the lay of the land | текущая ситуация (Дмитрий_Р) |
the map lay spread out ready for use | карта была развёрнута, и ею можно было пользоваться |
the ocean lay at our feet | внизу у наших ног простирался океан |
the ocean lay at our feet | внизу под нами лежал океан |
the ocean lay at our feet | внизу под нами простирался океан |
the ocean lay at our feet | внизу у наших ног лежал океан |
they decided to lay a bridge across this river | они решили навести мост через эту реку |
they tried to lay the blame on me | они пытались свалить вину на меня |
we decided to lay aside our irresolution | мы решили покончить с нерешительностью |
we lay it down as an axiom that... | мы принимаем за аксиому, что... |
what can we do to lay his doubts? | как нам рассеять его сомнения? |
you always manage to lay your finger on the weak spot in my logic | вам всегда удаётся обнаружить слабые стороны в моей логике |
you always manage to lay your finger on the weak spot in my logic | вам всегда удаётся раскрыть слабые стороны в моей аргументации |
you always manage to lay your finger on the weak spot in my logic | вам всегда удаётся раскрыть слабые стороны в моей логике |
you always manage to lay your finger on the weak spot in my logic | вам всегда удаётся обнаружить слабые стороны в моей аргументации |
you are heading for a nervous breakdown, you must lay off for a while | ты доведёшь себя до нервного расстройства, надо дать себе небольшую передышку |
you will lay that to his charge | поставьте это ему на счёт |