English | Russian |
A Huge leap | огромный скачок (bumali) |
A Huge leap | большой шаг (bumali) |
a leap forward | большой шаг вперёд (to ... – на пути к ... Anglophile) |
a big leap in price | скачок цен (EU pesticides cut could mean a leap in price of staple foods. anita_storm) |
a leap into the cosmos | прыжок в космос |
a quantum leap | существенный прогресс (huge improvement: Nevertheless, with a flow of people, there's a a quantum leap in terms of the ideas generated... Cooleshova) |
achieve a quantum leap | добиться впечатляющих результатов |
achieve a quantum leap | сделать резкий рывок вперёд |
achieve a quantum leap | добиться позитивного сдвига |
achieve a quantum leap | сделать качественный скачок |
achieve a quantum leap | уйти в отрыв |
an idea leaped into his mind | у него вдруг родилась идея |
an idea leaped into his mind | у него вдруг возникла идея |
by leaps | скачкообразно (Vadim Rouminsky) |
by leaps | скачками (Vadim Rouminsky) |
by leaps and bounds | ошеломляющими темпами (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA) |
by leaps and bounds | с большой быстротой |
by leaps and bounds | стремительно |
by leaps and bounds | очень быстро |
by leaps and bounds | не по дням, а по часам (Interex) |
by leaps and bounds | как на дрожжах (Рина Грант) |
by leaps and bounds | сломя голову |
by leaps and bounds | скачкообразно |
by leaps and bounds | семимильными шагами |
clean leap | хороший прыжок |
clear a leap | взять препятствие |
clear a leap | брать препятствие |
conceptual leap | новаторство (Nrml Kss) |
down leap | прыжок вниз |
give a leap | сделать прыжок |
give a leap | подпрыгнуть |
give a leap | прыгнуть |
grow by leaps and bounds | расти прямо на глазах (Asterite) |
grow by leaps and bounds | расти не по дням, а по часам (of a city, town, etc.) |
he is ready to leap out of his skin | он не помнит себя от радости |
he is ready to leap out of his skin | он лезет вон из кожи |
he leap t at my offer | он ухватился за моё предложение |
he leapt out of bed | он вскочил с постели |
he tensed up his muscles for the leap | он собрался для прыжка |
he tensed up his muscles for the leap | он напряг мускулы перед прыжком |
he timed his leap perfectly | он очень удачно рассчитал время своего прыжка |
headlong leaps of waters | прыжки в воду головой вперёд (Taras) |
heart is about to leap out of one's chest | сердце выскакивает из груди (Рина Грант) |
her reading has improved by leaps and bounds this term | её чтение очень существенно улучшилось в этом семестре |
her reading has improved by leaps and bounds this term | её чтение очень быстро улучшилось в этом семестре |
his heart gave a leap | сердце у него екнуло |
his heart gave a leap | сердце у него дрогнуло |
his heart is ready to leap into his mouth | у него сердце готово выпрыгнуть от радости |
his heart leap t for joy | его сердце радостно екнуло |
his heart leap t with joy | его сердце радостно забилось |
his heart leapt with for joy | его сердце радостно ёкнуло |
imaginative leap | воображение ("a mental process that is needed to understand something difficult or see the connection between two very different ideas" capricolya) |
imaginative leap | творческий подход (в некоторых контекстах capricolya) |
in leaps and bounds | стремительно |
in leaps and bounds | скачкообразно |
in leaps and bounds | не по дням, а по часам (John has progressed in leaps and bounds since his last report. alexghost) |
in leaps and bounds | как на дрожжах (перен.: очень быстро, стремительно Рина Грант) |
in leaps and bounds | очень быстро |
in leaps and bounds | семимильными шагами (alexghost) |
in one leap | одним прыжком |
it leaps to the eye | это бросается в глаза |
it's not much of a leap to | не трудно |
leap a hedge | перепрыгнуть через изгородь |
leap a horse over an obstacle | послать лошадь через препятствие |
leap a horse over the obstacle | послать лошадь через препятствие |
leap-ahead | прорывной (qwarty) |
leap around all over the bathroom | скакать по всей ванной (о стиральной машине; из учебника dimock) |
leap aside | отпрыгивать |
leap aside | отпрыгивать (impf of отпрыгнуть) |
leap aside | отпрыгнуть |
leap aside | отпрыгнуть (pf of отпрыгивать) |
leap aside | отскочить |
leap at a proposal | ухватиться за предложение |
leap at an opportunity | ухватиться за возможность (сделать что-либо) |
leap at the chance | воспользоваться предоставившейся возможностью (VLZ_58) |
leap at the chance | уцепиться за возможность |
leap at the chance | ухватиться за возможность |
leap away | отскочить (sophistt) |
leap away | выпрыгать |
leap back | отпрыгивать (impf of отпрыгнуть) |
leap back | отпрыгнуть (pf of отпрыгивать) |
leap back | отпрыгнуть |
leap back | отпрыгивать |
leap day 29 | февраля |
leap down from | спрыгнуть (pf of спрыгивать) |
leap down from | спрыгивать (impf of спрыгнуть) |
leap down | соскочить |
leap down | спрыгивать (from) |
leap down | соскакивать (impf of соскочить) |
leap down | спрыгнуть (from) |
leap down | соскакивать |
leap for a while | попрыгать |
leap for joy | прыгать от радости |
leap-frog | попеременно опережать (друг-друга; напр., об автомобилях при слежке Taras) |
leap-frog | чередоваться (Taras) |
leap frogged | сделать большой скачок (these vessels leap frogged in development during the Second World War nosorog) |
leap from the pages | сойти со страниц (Anglophile) |
leap from the pages | сходить со страниц (книги Anglophile) |
leap in prices | скачок цен (Anglophile) |
leap into a new quality | переходить в новое качество (tll) |
leap into action | рваться в бой (Pickman) |
leap into action | бросаться в бой (Pickman) |
leap into the breach | "прикрыть" (сделать за другого что-то, на что тот не способен, или чего делать не хочет Borita) |
leap into the breach | "шагнуть на амбразуру" (сделать за другого что-то, на что тот не способен, или чего делать не хочет Borita) |
leap into the saddle | вскочить на лошадь |
leap into the saddle | вскочить в седло |
leap into the unknown | прыжок в неизвестность (grafleonov) |
leap into the unknown | прыжок в неизвестное (Olga Okuneva) |
leap of a fourth down | скачок на кварту вниз |
leap of a fourth up | скачок на кварту вверх |
leap of faith | прыжок веры |
Leap of Faith | прыжок веры (raf) |
leap of faith | скачок веры |
leap of imagination | полёт фантазии (Anglophile) |
leap of trust | прыжок в неизведанное (Aly19) |
leap of trust | преодоление себя (Aly19) |
leap off | соскочить |
leap off | спрыгивать (from) |
leap off from | спрыгивать (impf of спрыгнуть) |
leap off | спрыгнуть (from) |
leap off | соскакивать (impf of соскочить) |
leap off from | спрыгнуть (pf of спрыгивать) |
leap off | соскакивать |
leap off something | спрыгивать с чего-то (Nadia U.) |
leap out | выпрыгнуть (pf of выпрыгивать) |
leap out | бросаться в глаза (at someone lexicographer) |
leap out | выкидываться (impf of выкинуться) |
leap out | выпрыгивать |
leap out | выкинуться (pf of выкидываться) |
leap out | выскакивать (impf of выскочить) |
leap out | выброситься (pf of выбрасываться) |
leap out | выпрыгивать |
leap out | выбрасываться |
leap out | выскочить |
leap out of | соскочить (bed) |
leap out of | соскакивать (bed) |
leap out of bed | вскочить с постели |
leap out of the window | выпрыгнуть из окна |
leap over | перескакивать (impf of перескочить) |
leap over | вскочить |
leap over | перескочить (pf of перескакивать) |
leap over | перескакиваться |
leap over | перепрыгивать |
leap over | перескакать |
leap over | перескакивать |
leap over | скакать |
leap over | прыгать |
leap over | перескочить |
leap over | перескакнуть |
leap over | перепрыгнуть через (что-либо) |
leap over the wall | расстричься (о монахе, священнике и т. п.) |
leap, run | сигать (alindra) |
leap second | високосная секунда (Разговорный вариант термина "секунда координации" Халеев) |
leap second | корректировочная секунда (вводимая ежегодно для компенсации расхождений между атомными и астрономическими часами) |
leap seconds | потерянные секунды (ssn) |
leap tall buildings in a single bound | сворачивать горы (fluggegecheimen) |
leap tall buildings in a single bound | совершать невозможное (фраза из комиксов про Супермена fluggegecheimen) |
leap through a window | выпрыгнуть из окна |
leap to | прискакивать |
leap to | прискочить |
leap to | прискакивать (impf of прискочить) |
leap to | прискакать |
leap to a conclusion | сделать поспешный вывод (If you say that someone jumps to a conclusion, you are critical of them because they decide too quickly that something is true, when they do not know all the facts. Syn: jump to a conclusion q3mi4) |
leap to a conclusion | прийти к поспешному выводу (If you say that someone jumps to a conclusion, you are critical of them because they decide too quickly that something is true, when they do not know all the facts. Syn: jump to a conclusion q3mi4) |
leap to conclusion | делать поспешный вывод (fa158) |
leap to conclusions on inadequate evidence | делать выводы без достаточных оснований и доказательств (Alex_Odeychuk) |
leap to fame | проснуться знаменитым (Navigatoress) |
leap to fame | прославиться (Navigatoress) |
leap to one's feet | вскочить на ноги |
leap to feet | вскочить на ноги |
leap up | взмётываться (impf of взметнуться) |
leap up | вскидываться (on to) |
leap up | вскакивать |
leap up | взметнуться |
leap up into/onto/from | вскочить |
leap up | подпрыгивать |
leap up | подскакивать |
leap up | припрыгивать |
leap up onto | вскинуться (pf of вскидываться) |
leap up | подпрыгнуть (pf of подпрыгивать) |
leap up | вскакивать |
leap up | вскочить |
leap up | припрыгнуть (pf of припрыгивать) |
leap up | припрыгивать (impf of припрыгнуть) |
leap up | подскочить (pf of подскакивать) |
leap up | подпрыгивать (impf of подпрыгнуть) |
leap up onto | вскидываться (impf of вскинуться) |
leap up onto | вспрыгнуть (pf of вспрыгивать) |
leap up | припрыгнуть |
leap up | подскочить |
leap up | подпрыгнуть |
leap up onto | вспрыгивать (impf of вспрыгнуть) |
leap up | вскинуться (on to) |
leap up | взвиваться (maystay) |
leap up from one's chair | вскочить со стула |
leap upon | броситься (на кого-либо Notburga) |
leap upon feet | вскочить на ноги |
leap with joy | прыгать от радости |
leap year proposal | предложение, сделанное женщиной мужчине (допускается лишь в високосный год) |
leaping from horseback | каскадный (as circus turn) |
leaping from horseback | каскад (as circus turn) |
leaping up into/onto | вскакивание |
leaps and bounds | несравнимо (The intelligence with which most designers come at the "why" is leaps and bounds better than it used to be. polygon.com 4uzhoj) |
leaps and bounds | в разы (The intelligence with which most designers come at the "why" is leaps and bounds better than it used to be. polygon.com 4uzhoj) |
look before you leap | будьте осмотрительны |
look before you leap | смотри прежде чем прыгать |
look before you leap | будьте осторожны |
look before you leap | не будьте опрометчивы |
make a quantum leap | выйти на принципиально иной уровень |
make a quantum leap | добиться существенного прогресса |
make a quantum leap | выйти на новый уровень |
make a quantum leap | совершить прорыв |
make a quantum leap | уйти в отрыв |
make a quantum leap | совершить качественный скачок |
make a quantum leap | сделать качественный рывок |
make a quantum leap | выйти на качественно иной уровень |
make an imaginative leap | "пробудить" воображение (capricolya) |
make an imaginative leap | включить воображение (capricolya) |
make heart leap | заставить чьё-либо сердце затрепетать |
meteoric leap | гигантский рывок (sankozh) |
non-leap year | невисокосный год (Alexander Matytsin) |
octave leap | октавный скачок |
oil's leap | скачок цен на нефть |
quantum leap | беспрецедентный рывок |
quantum leap | радикальное изменение |
quantum leap | качественное улучшение ситуации |
quantum leap | существенный прогресс |
quantum leap | существенный скачок (Elina Semykina) |
quantum leap | качественный скачок (перен. – АД Slava) |
quantum leap | качественный сдвиг |
quantum leap | огромный шаг вперёд |
quantum leap | резкий рост |
quantum leap | гигантский рывок вперёд |
quantum leap | стремительный рост |
quantum leap | квантовый скачок (Булавина) |
rapid leaps | быстрыми темпами (Though only in small numbers as the models were rapidly outdated by the rapid leaps in technology. nosorog) |
ready to leap out of one's skin | вне себя от радости (КГА) |
short leap | припрыжка |
synapses made the leap | сработало ассоциативное мышление (It's no wonder my synapses made the leap. VLZ_58) |
take a flying leap over a large puddle | перелететь через большую лужу (Alexander Matytsin) |
take a leap | прыгнуть |
take a leap | шагнуть (Notburga) |
take a leap | сделать прыжок |
take a leap | сделать скачок |
take a leap | сделать шаг (Notburga) |
take a leap | взять препятствие |
take a leap | брать препятствие |
take a leap in the dark | действовать втёмную (Anglophile) |
take a leap in the dark | шагнуть в неизвестность |
take a leap into the future | шагнуть/сделать шаг в будущее (dron1) |
take a leap into the unknown | шагнуть в неизвестность (Olga Fomicheva) |
take a leap on a hunch | предположить наугад (ad_notam) |
take a quantum leap | совершить качественный скачок |
take a quantum leap | уйти в отрыв |
take a quantum leap | совершить прорыв |
take a quantum leap | выйти на качественно иной уровень |
take a quantum leap | сделать качественный рывок |
take a quantum leap | добиться кардинального изменения |
take a quantum leap in | добиться качественного улучшения дел в |
take a quantum leap in | добиться радикального улучшения |
take a quantum leap in | сделать существенный шаг в |
take a quantum leap in | добиться радикального изменения |
take a quantum leap in | сделать огромный шаг вперёд в направлении |
take a quantum leap in | добиться качественного сдвига в |
take a quantum leap in | совершить резкий рывок в области |
take a quantum leap in | совершить мощный прорыв в |
the horse balked a leap | лошадь заартачилась перед прыжком |
the horse balked at a leap | лошадь заартачилась перед прыжком |
the horse baulked a leap | лошадь заартачилась перед прыжком |
the stream makes five leaps in its descent | низвергаясь, поток образует пять каскадов |
the stream makes five leaps in it's descent | поток образует пять каскадов |
these cars have been gaining popularity by leaps and bounds | эти машины очень быстро завоёвывают признание |
of a city, town, etc. to grow by leaps and bounds | расти не по дням, а по часам |
will you dare the leap? | рискнёшь прыгнуть? |