English | Russian |
be on a kick | переживать период увлечения (чем-либо; перед kick часто добавляются атрибутивные существительные : "he is on a religious kick" : "он сейчас ударился в религию" CopperKettle) |
be on a kick | переживать период увлечения (перед kick часто добавляются атрибутивные существительные : "he is on a religious kick" : "он сейчас ударился в религию"; чем-либо CopperKettle) |
get a kick out of | получать кайф (Yeldar Azanbayev) |
have no kick left | быть не в состоянии больше сопротивляться (Taras) |
have no kick left | измучиться (Taras) |
have no kick left | быть без сил (He is exhausted and has no kick left – Он здорово вымотался, у него нет больше сил Taras) |
kick a dead horse | толочь воду в ступе (Баян) |
kick a dead horse | переливать из пустого в порожнее (Баян) |
kick against the bricks | действовать во вред себе (VLZ_58) |
kick against the goads | действовать во вред себе (VLZ_58) |
kick against the pricks | действовать во вред себе (VLZ_58) |
kick against the pricks | переть на рожон (VLZ_58) |
kick against the pricks | нарываться на неприятности (VLZ_58) |
kick against the pricks | наживать проблемы (VLZ_58) |
kick against the pricks | идти против рожна (Yerkwantai) |
kick one's heels | прождать без толку (kozelski) |
kick in an open door | ломиться в открытую дверь (vim6) |
kick in the head | полная неожиданность (To survivors, she said, the appointment was "a kick in the head" and "a slap in the face." 4uzhoj) |
kick in the head | как снег на голову (It was a kick in the head for me. / He said that it was like a kick in the head to him; that he never expected that I would leave him. 4uzhoj) |
kick in the pants | толчок, "волшебный пендель" (Olga_olga79) |
kick into high gear | начаться полным ходом (The coffee urn was set up, the serving counter sponged down, and the preparations kicked into high gear. • Pretty soon students will be back and things will kick off into high gear. • Navy Day preparations kick into high gear. 4uzhoj) |
kick into high gear | выйти на полную мощность (4uzhoj) |
kick into high gear | набирать оборотов (As the sharing economy kicks into high gear, more and more Americans will become independent contractors activated at the touch of a button. 4uzhoj) |
kick it | завязать (с выпивкой, курением Yeldar Azanbayev) |
kick off | брыкаться (в смысле умирать Vadim Rouminsky) |
kick off | отдавать концы (в смысле умирать Vadim Rouminsky) |
kick off | склеивать ласты (в смысле умирать Vadim Rouminsky) |
kick off | отбрасывать копыта (в смысле умирать Vadim Rouminsky) |
kick off | двигать кони (в смысле умирать Vadim Rouminsky) |
kick off into high gear | пойти полным ходом (At the end of August, when the late summer vegetables are finally kicking into high gear, we almost can't pick enough peppers, tomatoes or eggplant every day. 4uzhoj) |
kick over the traces | перебарщивать (Andrey Truhachev) |
kick the beam | оказаться слабее (VLZ_58) |
kick the bucket | загнуться |
kick the bucket | откинуть копыта (Anglophile) |
kick the bucket | скопытиться (Anglophile) |
kick the bucket | склеить ласты (Andrey Truhachev) |
kick the bucket | подыхать (Andrey Truhachev) |
kick the bucket | отдать концы (Andrey Truhachev) |
kick the bucket | подохнуть (Elizash) |
kick the bucket | помереть (Franka_LV) |
kick the bucket | отбросить копыта (Anglophile) |
kick the bucket | откинуть коньки (Anglophile) |
kick the bucket | склеить тапочки (Anglophile) |
kick the bucket | околеть (Andrey Truhachev) |
kick the bucket | издохнуть (Andrey Truhachev) |
kick the bucket | отбросить концы (Yeldar Azanbayev) |
kick the bucket | испустить дух (Yeldar Azanbayev) |
kick the bucket | отдать богу душу (george serebryakov) |
kick the bucket | преставиться (george serebryakov) |
kick the bucket | отдать душу (VLZ_58) |
kick the bucket | сыграть в ящик |
kick the bucket | врезать дубаря (Andrey Truhachev) |
kick the bucket | отбросить коньки (В.И.Макаров) |
kick the bucket | завершить жизненный путь (VLZ_58) |
kick the bucket | приказать долго жить (Alex Lilo) |
kick the bucket | отойти в мир иной (george serebryakov) |
kick the bucket | дать дуба |
kick the bucket | откинуться (Yeldar Azanbayev) |
kick the bucket | сдохнуть (Andrey Truhachev) |
kick the bucket | помирать (Andrey Truhachev) |
kick the bucket | протянуть ноги |
kick the can down the road | занять выжидательную позицию |
kick the can down the road | откладывать на потом (Once again, we're kicking the can down the road when it comes to seismic upgrading of our public schools. ART Vancouver) |
kick the clouds | быть повешенным (Yeldar Azanbayev) |
kick the gong around | курить опиум (Yeldar Azanbayev) |
kick the gong around | употреблять опиум (Yeldar Azanbayev) |
kick the problem down the road | откладывать решение проблемы (Alternatives to clear cutting were explored but did not pan out. The Coast Guard says extending the height of the tower would make the signal less reliable, and the trees would continue to grow and block the tower again in about a decade. Selective cutting was also seen by the Coast Guard as simply kicking the problem down the road. bowenislandundercurrent.com ART Vancouver) |
kick the tyres | внимательно осмотреть (Arky) |
kick the tyres | все досконально проверить (also: kick the tires, kick the wheels – (idiomatic, colloquial) To inspect something to ensure it meets expected standards or has favored characteristics, typically before committing to purchasing or otherwise selecting it. Arky) |
kick the tyres | проверить на качество (Arky) |
kick the weed | бросить курить (kick a habit of smoking seniyakseniya) |
kick the wind | быть повешенным (Yeldar Azanbayev) |
kick to the curb | послать лесом (hvblack) |
kick up a fuss | рвать и метать (VLZ_58) |
kick up a fuss | раздувать кадило (VLZ_58) |
kick up a fuss | навести шороху (VLZ_58) |
kick up a fuss | метать икру (VLZ_58) |
kick up a row | навести шороху (VLZ_58) |
kick up a stink | навести шороху (VLZ_58) |
kick up a storm | вызвать бурную реакцию (to create a situation in which many people are very angry, upset, critical, etc.: His racial comments kicked/whipped/stirred up a storm in the newspapers. • A new film on the exodus of Hindus from Kashmir in the 1990s has kicked up a storm in India, 'More) |
kick up a storm | поднять скандал (To make a big disturbance or great show of anger, especially by complaining, arguing, fighting, etc.: At most big retailers, you can usually get a refund on something you don't like if you kick up a big enough storm about it. 'More) |
kick up a storm | устроить шум (To make a big disturbance or great show of anger, especially by complaining, arguing, fighting, etc.: At most big retailers, you can usually get a refund on something you don't like if you kick up a big enough storm about it. 'More) |
kick up a storm | вызвать бурю негодования (to create a situation in which many people are very angry, upset, critical, etc.: His racial comments kicked/whipped/stirred up a storm in the newspapers. • A new film on the exodus of Hindus from Kashmir in the 1990s has kicked up a storm in India, 'More) |
kick up a storm | вызвать скандал (kick/whip/stir up a storm – idiom: to create a situation in which many people are very angry, upset, critical, etc.: His racial comments kicked/whipped/stirred up a storm in the newspapers. • A new film on the exodus of Hindus from Kashmir in the 1990s has kicked up a storm in India, • In a decision that whipped up a storm in the international arbitration community, the Court of Appeal decided in 2018 that there had been no apparent bias where an arbitrator failed to disclose to one of the parties his appointment in multiple proceedings with different parties which arose out of the same incident. • The fashion house has whipped up a storm in China after running ads showing a Chinese woman being told how to use chopsticks to eat Italian food 'More) |
kick up a storm | устроить скандал (To make a big disturbance or great show of anger, especially by complaining, arguing, fighting, etc.: At most big retailers, you can usually get a refund on something you don't like if you kick up a big enough storm about it. 'More) |
kick up heels | веселиться (VLZ_58) |
kick up one's heels | тусить (VLZ_58) |
kick up one's heels | зависать (VLZ_58) |
kick upstairs | красиво избавиться от работника (иногда путем продвижения его вверх по служебной лестнице Yeldar Azanbayev) |
kick yourself | злиться на самого себя (Interex) |
kick yourself | ругать самого себя (I could have kicked myself for forgetting Julie's birthday. Interex) |
treat like a kick in the teeth | обращаться хуже чем с собакой (Yeldar Azanbayev) |
You don't have to lie to kick it | Тебе не нужно привирать, чтобы произвести впечатление (proggie) |