English | Russian |
do not kick against the pricks | против рожна не попрёшь |
do not kick against the pricks | против лома нет приёма |
don't kick a man when he's down | лежачего не бьют |
don't kick a sleeping dog. | не буди спящую собаку |
kick against the pricks | закусить удила |
kick against the pricks | лягать колючки (смысл: сопротивляться во вред себе) |
kick against the pricks | лезть на рожон (дословно: Лягать колючки. Смысл: сопротивляться во вред себе) |
kick up one's heels | жить на широкую ногу |
kick up one's heels | резвиться |
kick up one's heels | быть в телячьем восторге |
never kick a man when he's down | лежачего не бьют |