DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing It would | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
any art student worth the name would tell you that it's a bad paintingлюбой настоящий ценитель живописи скажет вам, что это плохая картина
as ill luck would have itпо несчастной случайности
as ill luck would have itк несчастью
Baxter fire – would you let it burn?пожар в Бакстер-Парке: оставите ли вы лес гореть?
don't give away the ending of the story, it'll spoil itне рассказывай, чем кончилась эта история, ты всё испортишь
don't stretch the material, you'll rip itне тяни материал, ты порвёшь его
don't worry about that mark, it will brush offне беспокойся насчёт этого пятна, его можно вывести
don't worry, he will go and make it up presentlyне волнуйся, он сейчас пойдёт и всё уладит
don't worry, it will all come back to youне беспокойся, ты всё это восстановишь в памяти (со временем)
drive as far as it will goвколачивать до отказа
drive as far as it will goвбивать до отказа
eleven will do as well as any other time, let it go at thatодиннадцать подойдёт, как и любое другое время, пусть будет одиннадцать
everybody told us it would be very cold, and, as usual, everybody told taradiddlesвсе нам говорили, что будет холодно, и как всегда все врали
from what little I've seen of your book so far, I would say that it promises wellта небольшая часть твоей книги, которую мне удалось прочесть, говорит о том, что должно получиться неплохо
he doesn't doubt but that she will do itон не сомневается, что она это сделает
he felt it in his bones that he will succeedон не сомневался, что добьётся успеха
he felt it would create some order in our livesон чувствовал, что это внесёт какой-то порядок в нашу жизнь
he has no he would always do it himself, that's a factон всегда делал это сам, честное слово
he is just trying it on – I don't believe he'll go this farон просто блефует, не думаю, что он зайдёт так далеко
he is really blown it now, he'll never get another chanceтеперь он и правда это проворонил, другого шанса у него уже никогда не будет
he laid me ten dollars that it would not rainон поспорил со мной на десять долларов, что не будет дождя
he made it abundantly clear that anybody who disagrees with his policies will not last longон ясно дал понять, что каждый, кто не согласен с его политикой, долго не продержится
he thinks he would call it a lecture rather than a talkей кажется, это скорее была лекция, а не беседа
he thought that he would fail his driving test, as usual, but this time, to his own surprise, he walked through itон думал, что, как обычно, провалится на экзамене на водительские права, но на этот раз, к своему собственному удивлению, он сдал его без труда
he threw it with that force against the floor that the solidest metal would have received some damage or bruise therebyон с такой силой ударил его об пол, что даже самый крепкий металл повредился бы
he tried to flog his old car, but no one would buy itон старался продать свою старую машину, но никто не хотел её покупать
he tried to flog his old car, but no one would buy itон пытался загнать свою старую машину, но её никто бы ни купил
he warned you, but you would do itон предостерегал вас, но вы непременно хотели поступить так
he will do it eventuallyон сделает это рано или поздно
he will do it eventuallyв конце концов он это сделает
he will eventually be the gainer by itв конечном счёте он только выиграет от этого
he will have it that... он считает, что
he will have it thatон считает, что
he will have it thatон настаивает на том, что
he will have it that... он настаивает на том, что
he would be glad to do it, but he has no time for itон охотно сделал бы это, да у него нет времени
he would do it with pleasure, only he is too busyон сделал бы это с удовольствием, но он слишком занят
he would like to know who said itон хотел бы знать, кто сказал это
he would never have thought it of her!он бы никогда в жизни её в этом не заподозрил!
he would sooner die than permit itон скорее умрёт, чем допустит это
he'll bet his life that he'll do itон головой ручается, что сделает это
her low-cut dress may look smart but it would be completely out of place at a serious interviewеё платье с глубоким вырезом, может, и выглядит изящно, но совершенно не подходит для серьёзного собеседования
his heart tells him that nothing good will come of itчует его сердце – ничего хорошего из этого не выйдет
Honestly, it's the chance of a lifetime. It would put you right on easy street.в самом деле, такой случай выпадает раз в жизни. Ты будешь купаться в золоте
however the tale ends, we would have made it end yet more joyfullyкак бы сказка ни заканчивалась, мы бы сделали её конец ещё более счастливым
I always supposed that Mrs. Lupin and you would make a match of itя всегда предполагал, что миссис люпин и вы поженитесь
I don't like to heat my hair with electric curlers as they make it frizzle up and I would rather have it shiny and smoothне люблю сушить волосы электрическими щипцами – они от этого завиваются, а я люблю, когда они прямые и гладкие
I have a thing about chocolate, for example. If the chocolate is not in front of me, I'm not suffering. But if you bring me chocolate, and it sits on my desk and I don't eat it, I'll sufferНапример, у меня, бзик насчёт шоколада. Если передо мной нет шоколадки, я не страдаю. Но если принести мне шоколадку, и она будет лежать на моём столе, а я не буду её есть, тогда я буду страдать. И тогда я съём её и не оставлю ни крошки
I haven't finished this work yet: I'll have to keep banging away at it until this eveningя ещё не закончил. Мне придётся сидеть над этим до вечера
I like the work, I would have it copiedмне нравится эта работа, я хотел бы, чтобы с неё сняли копию для меня
I represented to him that it would be dangerous to do what he suggestedя доказал ему, что опасно поступать так, как он предлагает
I should take it kindly if you would answer my letterя буду вам очень благодарен, если вы ответите на моё письмо
I think it would be a guilt not to companion theeмне думается, будет просто преступлением не проводить тебя (=you)
I want to impress on them that they'll find it more healthy not to try for moreя хочу внушить им, что для них будет гораздо полезнее не пытаться добиться большего
I was forced to take three or four good tugs at the door before it would come openмне пришлось три или четыре раза с силой потянуть за дверь, прежде чем она открылась
I wish Harriot was fairly pounded, it would save us both a great deal of troubleуж лучше бы Гэрриот удачно женился, это бы сберегло нам обоим нервы
I would cash his check if I could be sure it was goodя бы оплатил его чек, если бы был уверен, что он надежен
if capacity for taking in cram would do it, he would be all rightесли бы сдача экзамена зависела от количества вызубренного, он бы его сдал
if it were so one would have expected that abnormalism would be more frequentесли бы это было так, можно было бы ожидать, что отклонения были бы более частыми (но это не так)
if it's fine George will be taking them up to his cribесли будет хорошая погода, Джордж возьмёт нас с собой в свою хижину у моря
if no one can help, I'll go it aloneесли никто не может помочь, я сделаю всё сам
if you try to sink an apple in water, it will keep bobbing upутопить яблоко не получается – оно всё время выскакивает обратно
I'll do as I please. It's my own affair.я поступлю так, как посчитаю нужным. это моё личное дело
I'll give my head for itручаюсь
it aroused me that they would never admit to being wrongменя раздражало, что они никогда не хотели признавать себя неправыми
it is being discussed now if and when China would hold the F1eventв данный момент обсуждается, проводить ли этап Формулы 1 в Китае, и если проводить, то когда
it is evident that, without proper attention to this article, the separation of the executive from the legislative department would be merely nominal and nugatoryсовершенно очевидно, что без надлежащего внимания к этому вопросу отделение исполнительного органа от законодательного будет всего лишь номинальным и бесполезным
it is unthinkable that they would even make such an offerпросто не верится, что они могли сделать подобное предложение
it might be supposed that the accession of solar light would be accompanied by increase of temperatureможно предположить, что увеличение дневной части суток будет сопровождаться увеличением температуры
it saddened her that she would never see them againей было грустно оттого, что она больше их не увидит
it was inevitable that she would find outтак или иначе, она всё узнала бы
it was my understanding that we would share the expensesя понял, что мы вместе возьмём на себя расходы
it was no hard run-but my 104 buckets would probably yield 40 or 50 gallons of maple sap todayток был не очень обильным – однако сегодня 104 моих ведра, возможно, дали 40 или 50 галлонов кленового сока
it was our hope that they would settle near usмы надеялись, что они поселятся рядом с нами
it was quite clear to Truman now that he had, as he would later say, "an ace in the hole... " that is to say, the ace in the hole was a atomic bombТруману было совершенно ясно, что теперь у него есть, как он позже выразится, "козырь в рукаве..." этим "козырем" была атомная бомба
it was supposed by the gossips of the village that Dr. Gilbert would ultimately marry Aunt CatharineСогласно деревенским слухам, доктор Гилберт всё-таки женится на тетушке Катарине
it will appear from this that :из этого ясно, что :
it will be 10 years before he gets out of hockраньше чем через 10 лет ему из тюрьмы не выйти
it will come all right in the endв конце концов всё образуется
it will come home to him some day what he had lostкогда-нибудь он поймёт, что потерял
it will come out as I predictedвсё получится так, как я предсказывал
it will go hard with herей придётся туго
it will go hard with herей придётся плохо
it will go ill with herей придётся туго
it will go ill with herей придётся плохо
it would be a false delicacy in me to deny that I have observed itесли бы я отрицал, что заметил, это было бы ложной деликатностью с моей стороны
it would be a good idea to spend a day on the farmнеплохая мысль провести день на ферме
it would be a good idea to spend a day on the farmбудет неплохо провести день на ферме
it would be a good thing to have someone to channel all the enquiries about herбыло бы неплохо, если бы можно было направлять все касающиеся её запросы кому-то одному
it would be a pity to hurry the workбыло бы очень жалко скомкать работу
it would be adequate to list just the basic objectionsбудет достаточно упомянуть лишь основные возражения
it would be advantageous to waitлучше было бы подождать
it would be below me to answer himотвечать ему было бы ниже моего достоинства
it would be better if the unfortunate incident was not enlarged uponбудет лучше, если мы не будем распространяться об этом неприятном инциденте
it would be better to swiften the edition of the dictionaryбыло бы лучше приблизить срок издания словаря
it would be cheaper to hog off than to harvest itвыгоднее пустить на этот участок свиней, чем убирать на нём урожай
it would be disastrous to waitожидание смерти подобно
it would be easy enough to adapt for the purpose the various animal cut-outs and illustrationsбыло бы достаточно легко приспособить для наших целей различные аппликации с изображениями животных и иллюстрациями
it would be endless to recount his shiftsперечень его уловок был бы бесконечным
it would be hard to justify this particular assertion by an appeal to factsбудет сложно доказать это утверждение обращением к фактам
it would be horribly shabby of you to desert us nowбыло бы страшно подло с твоей стороны бросить нас сейчас
it would be judicious to remain silentразумнее всего – сохранять молчание
it would be naive to assumeбыло бы наивностью считать
it would be only right to tell youбыло бы только справедливо сказать вам
it would be right up your streetэто прямо по вашей части
it would be right up your streetэто прямо по вашей линии
it would be surprising were the Mafia not to have muscled inбыло бы странным, если бы в это дело не вмешалась мафия
it would be the miserablest and most despicable of all mistakesэто была бы самая непростительная из всех возможных ошибок
it would be unthinkable to build a house so close to the riverбыло бы очень неблагоразумно строить дом так близко от реки
it would be unwise to walk through the park at midnightочень неразумно ходить по парку поздно ночью
it would be well to inquireхорошо бы навести справки
it would be wise to agreeразумнее было бы согласиться
it would cut only hay enough to winter four cattleпри уборке сена его оказалось достаточным только чтобы прокормить зимой четырёх коров
it would do no hurt to get the house paintedне мешало бы покрасить дом
it would do violence to his principles to eat meatпотребление мяса противоречило бы его принципам
it would force industries to be more careful with natural resourcesэто заставит корпорации экономнее расходовать свои ресурсы
it would give them a chance to say I was hogging everything and giving no one else a chanceэто позволило бы им утверждать, что я всё прибрал к рукам, не оставив другим ни единого шанса
it would have been sufficient to send a brief noteможно было ограничиться лишь кратким сообщением
it would have occupied the attention of all companiesэто привлекло бы внимание всех компаний
it would not be intelligent to provoke herнеразумно провоцировать её
it would not take more than one careless remark to spark off violence in the crowdдостаточно одного неаккуратного замечания, чтобы вызвать негодование толпы
it would put a hedge round his financesэто сберегло бы его финансы
it would stun, I fondly hoped, the readerя наивно полагал, что это ошеломит читателя
it would take far too long to go through all the propositionsразбор всех предложений займёт слишком много времени
it would thwart with my intended brevityэто противоречило бы краткости, которой я собирался придерживаться
It'll be a cold day in hell before the Yankees win the World Series"Нью-Йорк Янкиз" никогда не выиграет первенство США по бейсболу
it's unbelievable to me that she would commit such a blunderмне трудно поверить, что она могла сделать такую ошибку
I've made a muck of it. I'll have to do it again.я всё испортил. Придётся делать всё ещё раз
John thought that he would fail his driving test, as usual, but this time, to his own surprise, he walked through itДжон думал, что, как обычно, он провалится на экзамене на водительские права. Но на этот раз, к своему собственному удивлению, он сдал его
me individually it would be a great release to be quit of the trouble and expense of the gardenдля меня лично будет большим облегчением освободиться от проблем и затрат, связанных с садом
not that it will be necessaryне то чтобы это будет необходимо
rumour has it that she will be getting married soonходит слух, что она скоро выходит замуж
she had assumed it would take only two or three weeks, with little disruption to her scheduleона предполагала, что этой займёт две или три недели и не нарушит её графика
she said her mother would never wear itона сказала, что её маме это не понравится
she said her mother would never wear itона сказала, что её мама никогда не согласится
she will be given her due for itей за это воздастся
she will catch it!ей не поздоровится
she wondered what would become of the cottage if they sold itей было интересно, что станет с коттеджем, если они его продадут
that ladder looks unsafe, I would not care for it to fall while you were at the topэта лестница неустойчива, мне совсем не понравится, если она упадёт, пока ты будешь наверху
the archway between the two buildings will be glassed over, so that people crossing from one building to the other can keep dry when it rainsпроход между двумя зданиями будет застеклён, чтобы люди, переходящие из одного здания в другое, не мокли во время дождя
the archway between the two buildings will be glassed over, so that people crossing from one building to the other can keep dry when it rainsпроход между двумя зданиями будет застеклён, с тем чтобы люди, переходящие из одного здания в другое, не промокли во время дождя
the Baxter fire – would you let it burn?пожар в Бакстер-Парке: оставите ли вы лес гореть?
the child clutched the doll to her and would not show it to anyoneдевочка прижала к себе куклу и никому не хотела её показывать
the doctor will put some stitches in that cut to prevent it from scarring overврач наложит на эту рану несколько швов, чтобы потом не остался шрам
the government dropped the plan dead when they I famed how much it would costправительство немедленно отказалось от плана, когда я сказал, сколько это будет стоить
the ground is so hard, that it will be necessary to pick itземля очень твёрдая, придётся разрыхлять
the group would not have gone public with its suspicions unless it was fully convinced of themгруппа не предавала гласности свои подозрения до тех пор, пока не убедилась в их обоснованности
the main objection to the plan was that it would cost too muchединственным недостатком этого плана было то, что он требовал слишком больших вложений
the management says that it will take on board suggestions from employees about child-care facilitiesруководство заявляет, что пожелания сотрудников об организации детского сада будут приняты к сведению
the news struck home as he suddenly saw the effect that it would have on his own lifeновости произвели должный эффект, ведь он сразу понял, как повлияют эти события на его собственную жизнь
the news struck home as he suddenly saw the effect that it would have on his own lifeновости произвели должный эффект, так как он сразу понял, какое влияние эти события окажут на его собственную жизнь
the odds are that he will do itвероятнее всего, что он это сделает
the policy is premised on the expectation that the public will be willing to accept itэта политика базируется на предположении, что общественность захочет принять её
the public is told that a certain percentage of the money will go for education, and it does, except that the equivalent amount of money that had come from the general fund is now with drawn, and it's a washлюдям говорят, что определённый процент этих денег пойдёт на образование, так и происходит, необходимо только учитывать, что затем из средств, поступивших из общего фонда, вычитается точно такая же сумма, и, в итоге, сколько было, столько и остаётся
the statue will return in a couple of weeks, this time on a 6ft-high stand designed to put it beyond the nerdish reachчерез пару недель статую установят снова, но уже на шестифутовом постаменте, чтобы хулиганы не достали
they built the bridge in three months when everyone thought it would take a yearони построили мост за три месяца, хотя все думали, что на это уйдёт год
this top coat would blue itэто пальто совершенно не идёт к остальному костюму, оно всё портит
this watch will last you a lifetime if you don't misuse itэтих часов хватит вам на всю жизнь, если вы будете с ними аккуратны
treat it as a vocabulary quarrel to which it would be childish to attach any importanceэту ссору следует расценивать как обыкновенную словесную перепалку, было бы ребячеством придавать ей какое бы то ни было значение
try not to submerge your hands in the soapy water, it will harm the skinстарайтесь не мочить руки в мыльной воде, это плохо повлияет на кожу
we bet him ten pounds that it would rainмы поспорили с ним на десять фунтов, что будет дождь
we didn't "fix" anything. It'll be seen as it happensмы ни о чём не "договаривались". Все это будет видно по игре
we would have liked to print your letter in the newspaper, but it was crowded out by important newsмы хотели напечатать ваше письмо, но его место заняли срочные новости
when in a man-overboard retrieval situation, it is common to use the position of the numbers on a clock as they are relative to the sides of your boat to indicate direction of the person in the water. For example directly ahead would be 12 o'clockкогда подаётся команда "человек за бортом!", обычно используют двенадцатичасовой циферблат, чтобы указывать направление, в котором находится этот человек. Например, "прямо по курсу" будет "12 часов"
wherever it is possible to find ground that will be dry all seasons of the year, farmers build "pit silos" and "trench silos" rather than the cylindrical silos entirely abovegroundвезде, где можно найти участок земли, который остаётся сухим в любое время года, фермеры предпочитают делать "силосные ямы" или "траншеи", а не возводить наземные цилиндрические "силосные башни"
wicked man that he was he would not consent to itхоть и дурной человек он был, он не соглашался на это
you may rely on it that he will be earlyможете не сомневаться, он явится без опоздания
you may rely on it that he will be earlyможете не беспокоиться, он явится без опоздания
you may rely on it that he will be earlyможете быть уверены, он явится без опоздания