English | Russian |
acid is miscible with water in all proportions | кислота смешивается с водой в любых соотношениях |
addition is one of the four simplest arithmetic operations | сложение – одно из четырёх простейших арифметических действий |
addition of a halogen molecule to benzene leads to a dihydrobenzene derivative which is no longer aromatic | присоединение молекулы галогена к бензолу приводит к производному дигидробензола, уже не являющемуся ароматическим |
adequacy of treatment with antibiotics is being tested | сейчас проверяется результативность лечения антибиотиками |
AFC circuit locks in at a frequency which is ... mHz above transmitter frequency | АПЧ захватывает частоту, лежащую на ... МГц выше частоты передатчика |
AFC circuit locks in at a frequency which is ... mHz above transmitter frequency | АПЧ захватывает частоту, лежащую на ... МГц выше частоты передатчика |
agreement is at hand | соглашение будет очень скоро подписано |
agreement is designed to do | соглашение имеет целью |
agreement is in force | соглашение действует |
agreement is in sight | подписание соглашения скоро состоится |
agreement is in the works | соглашение разрабатывается |
agreement is in the works | соглашение действует |
agreement is ready | текст соглашения готов |
agreement is within reach | соглашение – в пределах досягаемости |
agreement is within reach | соглашение-в пределах досягаемости |
aircraft is homing to its carrier | самолёт возвращается на свой авианосец |
although he is enjoying himself very much, he must go | хотя ему и очень весело, а надо уходить |
although he is very busy, he will see you | хотя он занят, но вас примет |
although it is not very obvious when you go through Customs, a stated objective of the European Economic Community is to harmonize laws | хотя это и не очевидно, когда вы проходите таможню, но тем не менее основная цель Европейского экономического сообщества – привести к согласию все законы |
although my room is very small, it is very comfortable | хотя комната у меня маленькая, она очень уютная |
although my room is very small, it is very comfortable | хотя комната у меня маленькая, она очень удобная |
although old he is still alive | он стар, но всё ещё совершенно бодр |
although old he is still alive | хотя он стар, но всё ещё совершенно бодр |
although old he is still alive | хотя он стар, но всё ещё полон жизни |
although old he is still alive | он стар, но всё ещё полон жизни |
although several aspects of sexual motivation and performance are known, a complete picture of the various factors that control human sexual activity is still unknown | пусть нам известны некоторые аспекты сексуальной мотивации и поведения, законченное представление о различных факторах, которые контролируют сексуальную активность человека, до сих пор отсутствует |
although this machine is very old it is still usable | хотя эта машина и очень старая, но пользоваться ею ещё можно |
an alien is a person who belongs to a different political society from that in which he resides | иностранец – это человек, принадлежащий к иному политическому обществу, чем то, в котором он живёт |
an automobile is a great expense | содержание автомобиля – это большой расход |
an azoic dye is synthesized on the fibre | краситель холодного крашения синтезируется непосредственно на волокне |
an estate is a great expense | содержание имения – это большой расход |
an inch is a measure of length | дюйм – это мера длины |
another book is a twelvemo volume | другая книга – том в двенадцатую долю листа |
another book is a twentymo volume | другая книга – том в двадцатую долю листа |
another favourite dish is also made of flour and water, mixed into a batter and fried in fat, it is eaten with syrup or sugar, and is called slap-jack | другое популярное блюдо готовят из муки и воды, которые взбивают в жидкое тесто и жарят в жиру, едят его с сиропом или сахаром, а называют это блюдо оладьями или лепёшками |
Arabic is written in the opposite direction to English, i.e. it is written from right to left | в арабском языке пишут в обратном направлении по сравнению с английским, т.е. справа налево |
are my eyes deceiving me, or is that your dad over there? | это мне мерещится, или там и в самом деле стоит твой отец? |
are you alive to what is going on? | вы осознаете, что происходит? |
are you alive to what is going on? | вы осознаёте, что происходит? |
are you sure it is secure? | вы уверены, что это находится в надёжном месте? |
are you sure it is secure? | вы уверены, что это находится в безопасном месте? |
ascription of their failure to lack of money is not honest | относить их неудачу за счёт недостатка средств просто нечестно |
associate with people much older than one is | общаться с людьми старшего возраста |
assume that he is innocent | исходить из предположения, что он не виновен |
assume that he is innocent | исходить из предположения о его невиновности |
bamboo Fish is said to occur right round Africa | бамбуковая рыбка, как говорят, водится по всему африканскому побережью |
basic requirement in space diversity is the correct choice of the spacing of the antennas in the array | важным условием при использовании пространственного разнесения является правильный выбор разнесения антенн |
beginning of the period when snow is lying | начало периода залегания снежного покрова |
Bob is at the piano again, banging out the latest popular tunes | Боб снова за пианино, что есть мочи лабает модные шлягеры |
burst tyre is flailing | рваная шина "молотит" |
cement is well knitted | цемент хорошо застыл |
Censoring is very strict during the war. No news is allowed to be published which has anything to do with the movements of the army | во время войны цензура самая строгая. Нельзя публиковать никакой информации, связанной с передвижениями войск |
channel black is made by partial combustion in an open diffusion flame | канальная сажа получается при неполном сгорании в диффузионном пламени |
channel black is made by partial combustion in an open diffusion flame | канальная сажа получается при неполном сгорании в диффузионном пламени |
channel black is made by partial combustion in an open p-channel field-effect transistor | p-канальный полевой транзистор |
channel is clear | канал свободен |
channel is disturbed | канал поражён |
channel is perturbed | канал поражён |
channel is victimized | канал поражён |
check that the equipment is furnished with fittings | проверить укомплектованность оборудования фурнитурой |
chimney is ejecting smoke | из трубы валит дым |
city is becoming automobilized | в городе становится всё больше машин |
commutator is out of round | электромашинный коллектор имеет неравномерную выработку |
commutator is rough | электромашинный коллектор имеет неравномерную выработку |
commutator is worn in grooves and ridges | электромашинный коллектор имеет неравномерную выработку |
compared to infrared and Raman, INS spectroscopy is characterized by higher running costs and lower resolution | в сравнении со спектроскопией ИК и КР, спектроскопия неупругого рассеяния нейтронов характеризуется более высокой стоимостью выполнения и меньшей разрешающей способностью (и кроме того источники нейтронов не всегда доступны) |
configuration energy of an atom is defined as the average one-electron energy of the valence electrons of the free atom in its ground state | конфигурационная энергия атома определяется как усреднённая на один электрон энергия валентных электронов свободного атома в его основном состоянии |
contact is poor | плохой контакт |
contract is still up in the air | неизвестно, будет ли заключён контракт |
converse with him is a great privilege | беседовать с ним-большая честь |
cow knows not what her tail is worth until she has lost it | что имеем, не храним, потерявши, плачем |
crew is lacking in beef | физическая подготовка команды слаба |
crusher is ganged up with a sieve | дробилка агрегатируется с грохотом |
current is led into the armature through copper strips | подвод тока к обмотке якоря осуществляется медными шинками |
dark cloud is a sign of rain | тёмное облако – признак дождя |
dark hair is a note of the foreigner of southern extraction | тёмные волосы – это характерный признак иностранца южного происхождения |
daylight is ebbing away | день угасает |
daylight is failing | смеркается |
dearer sugar is on the way | предстоит повышение цены на сахар |
density of the pulp is evaluated in terms of the liquid to solid ratio | густота пульпы характеризуется отношением жидкого к твёрдому |
desecrate a holy spring is considered profanity | осквернить святой источник считается богохульством |
direction is assumed by a plumb line | направление задаётся отвесом |
dislocation of type I membrane proteins from the ER to the cytosol is sensitive to changes in redox potential | перемещение мембранных белков I типа из эндоплазматической сети ЭПС в цитозоль чувствительно к изменениям редокс-потенциала (redoх - окислительно-восстановительный Didyk) |
division is the inverse operation of multiplication | деление – действие, обратное умножению |
downfield shifts are often used as evidence of hydrogen-bond formation and thus "structuring", whereas an upfield shift increased nuclear shielding is taken as indicating the breaking or weakening of hydrogen bonds, known as "destructuring" | слабопольные сдвиги часто используются в качестве доказательства образования водородной связи и следовательно структурирования воды, в то время как сильнопольный сдвиг увеличенное ядерное экранирование указывает на разрыв или ослабление водородных связей, известные как "деструктурирование" |
drafting of this clause is obscure | этот пункт неясно сформулирован |
dress is tight round the waist | платье тесновато в талии |
dress is tight under the arms | платье тесновато под мышками |
drug design is motivating new developments in biradical chemistry | дизайн лекарственных веществ является движущей силой нового развития химии бирадикалов |
dynamics of wave pocket is probed by time-delayed ionization caused by a chirped femtosecond laser pulse | динамика волнового пакета зондируется задержанной во времени ионизацией, вызываемой фемтосекундным лазерным импульсом с линейной частотной модуляцией |
echo is delayed | эхо запаздывает |
education is not a matter of pumping facts into the children's heads | образование – это не вдалбливание фактов в головы детям |
education is not the equalizer, but the discerner of men | образование не уравнивает людей, но проводит между ними различие |
effect of this parameter is simulated with introduction of coefficient B | влияние этого параметра моделируется введением коэффициента B |
efficiency of process is evaluated in terms of product yield | эффективность процесса оценивается на основе выхода продукта |
eigenvalue of a graph is called main if the corresponding eigenspace contains an eigenvector in which the sum of coordinates is different from zero | собственное значение графа называется главным если соответствующее собственное пространство содержит собственный вектор, в котором сумма координат отлична от нуля |
ensure operations is to manufacturers specifications | следить за соответствием рабочих операций техническим спецификациям, установленным производителем |
environment is an influence on character | среда – фактор, влияющий на формирование характера |
evolution is advance from the simple to the complex | эволюция – это развитие от простого к сложному |
Evolution is an opportunistic principle, only a very small percentage of changes does actually lead to improvements. Most reduce the fitness. | Эволюция основана на принципе приспосабливаемости – только очень маленький процент изменений действительно ведёт к улучшению организмов. Большинство изменений уменьшает их выживаемость |
face is an index of the heart | лицо – это зеркало души |
farm labour force is running down steadily | численность сельскохозяйственных рабочих неуклонно падает |
feel how hopeless position is | почувствовать весь ужас своего положения |
feel how terrible position is | почувствовать весь ужас своего положения |
fencing is an accomplishment in which he is very nearly my equal | в фехтовании он почти так же искусен, как и я |
fingers of a line finder sweep through different lines and pause on the particular one where the user is calling | искатель вызова передвигает щётки до установки на ламелях, в которые включена линия вызывающего абонента |
first pick of strawberries is off | первая клубника уже сошла |
five minutes is sufficient for a thorough mixture | пяти минут достаточно для получения однородной массы |
food is good there | там хорошо кормят |
fool's bolt is soon shot | с дурака что возьмёшь |
frequency response is flat up to e. g., 1 MHz | частотная характеристика равномерна до (напр., 1 МГц) |
frog is a small saltatory reptile | лягушка – маленькое прыгающее пресмыкающееся |
garden is choked up with weeds | сорняки заглушили сад |
garden is choked with weeds | сорняки заглушили сад |
garden is overgrown with weeds | сад зарос сорняками |
gate is mechanized in a variety of ways | вентиль осуществляется технически с помощью различных устройств |
gear is free to rotate on its shaft | шестерня свободно вращается на валу |
genochemistry, which is the image of isochemistry under the broader genomathematics used for the representation of irreversible chemical processes such as chemical reactions among molecules admitting an isochemical representation | генохимия раздел адронной химии отображает изохимию в соответствии с более широкой геноматематикой с использованием представления о необратимых химических процессах таких как химические реакции между молекулами, допускающими изохимическое представление |
George is crowding sixty | Джорджу уже к шестидесяти |
gosh! It is good to be alive! | эх, хорошо жить на свете! |
grid is connected across the whole of the input circuit | полная связь входного контура с управляющей сеткой |
habit is a great hardener | привычка способствует стойкости |
Harry is the hypocoristic name for Henry | Гарри – уменьшительное от Генри |
Hollywood is where the action is now | центр активности сейчас – это Голливуд |
hospital is under an endowment | больница содержится на средства жертвователя |
hospital staff say he is a model patient | персонал больницы утверждает, что он идеальный пациент |
hydrazine and its derivatives is used as fuel in spacecraft | гидразин и его производные используются как топливо в космических кораблях |
if a branch is near you, hold on until we can get a rope | если рядом есть ветка, держись за нее, пока мы ищем верёвку |
if a prisoner is badly treated he may descend to violence | если с заключённым плохо обращаются, он может дойти до насилия |
if anything, the water is warmer today | вода сегодня во всяком случае теплее (чем вчера) |
if electrical power is lost to the system | при пропадании питания системы |
if he be insufficiently or ill educated he is the most savage of earthly creatures | если он недостаточно или плохо выдрессирован, он самый дикий из всех земных существ |
if he can do the job well, his age is irrelevant | если он может хорошо выполнять работу, то его возраст не имеет значения |
if he is suffering he certainly shows no outward sign of it | если он и страдает, то он не показывает никаких заметных признаков этого |
if it is inconvenient to come, don't trouble | не приходите, если вам неудобно |
if it is no inconvenience to you | если это вас не стеснит |
if it is not inconvenient for you | если это удобно для вас |
if it is not inconvenient for you | если это вас не затруднит |
if Jim and Mary are quarrelling already, it looks as if their marriage is off to a bad start | если Джим и Мери уже сейчас ссорятся, получается, что их совместная жизнь начинается не так уж гладко |
if John has his opinions on a subject, he is immovable | если у Джона есть мнение по какому-то вопросу, он становится непреклонным (его невозможно переубедить) |
if my letter is very stupid, forgive me | если моё письмо неинтересно, прости меня |
if part of the money be paid off, and a farther sum is borrowed no redemption will be granted unless both sums are paid | если часть суммы будет выплачена, а в долг взята дополнительная сумма, то до тех пор, пока вся сумма не будет выплачена полностью, не будет произведено погашение займа |
if the ball is in your court, you have to do something before any progress can be made in a situation | если "мяч теперь на твоём поле ", то теперь ты должен сделать что-то, чтобы положение дел изменилось |
if the circuit is continuous | если цепь прозванивается |
if the electric shock victim is still alive, proceed as follows | если пострадавший от электрического тока всё ещё живой, необходимо сделать следующее |
if the extent of country be considered, the Innuit or Eskimaux is one of the most widely spread nations on the globe | если брать в расчёт населяемую ими площадь, то инуиты, или эскимосы, окажутся одной из самых распространённых наций на земном шаре |
if the first calculation is wrong, we make a second better | если первое вычисление окажется неправильным, мы сделаем второе поточнее |
if the gas blows back you must turn off the supply, as it is dangerous | если запахнёт газом, отключи его, это опасно |
if the improvement is maintained | если состояние не ухудшится |
if the improvement is maintained | если состояние больного не ухудшится |
if the issued aerial system is not adequate | если штатная антенна недостаточна |
if the standard aerial system is not adequate | если штатная антенна недостаточна |
if the test is satisfactory | в случае успешного результата испытаний |
if there is anything worse it is a heavy man when he fancies he is being facetious | если есть что-нибудь хуже, так это когда зануда воображает себя остроумным |
if this behaviour is persisted in it could lead to serious trouble | если и дальше позволять такое поведение, это может плохо кончиться |
if this is anything to go by | насколько можно по этому судить |
if this product is properly merchandised, it should sell very well | если этот товар как следует разрекламировать, он очень хорошо пойдёт |
if you get lost in a forest, it is best to double back the way you came | если ты заблудился в лесу, лучший способ выбраться – пройти назад по собственным следам |
if you will lesson me to find trouble is no trouble, I will thank you much for that | если вы научите меня не считать неприятности неприятностями, я буду вам очень благодарен |
if your chimney is foul, clean it | если у вас забит дымоход, прочистите его |
ignoring losses, the power is | ... без учёта потерь мощность составляет |
illness is not following its usual pattern | болезнь протекает необычно |
imitation is the sincerest form of flattery | подражание – лучший комплимент |
inch is a measure of length | дюйм – это мера длины |
incident is riveted in my mind | этот случай не выходит у меня из головы |
inquiry is now in progress | сейчас идёт следствие |
insecticide is chemical control agent against insect pest | инсектицид является химическим средством борьбы с вредными насекомыми |
insist on that one is innocent | настаивать на своей невиновности |
insist that one is innocent | настаивать на своей невиновности |
intercalation is a technique useful for nanostructural modification of layered materials | интеркаляция – метод, полезный для наноструктурной модификации слоистых материалов |
inverter goes low when the input is high | инвертор обеспечивает низкий уровень на выходе при высоком уровне на входе |
inverter output goes low when input is high | уровне на входе |
inverter output is low when the input is high | инвертор обеспечивает низкий уровень на выходе при высоком уровне на входе |
invitation is purely formal | это приглашение – простая формальность |
invitation is still open | приглашение остаётся в силе |
Jack is as good as is master | работник не хуже хозяина |
Jack is as good as is master | работник не глупее хозяина |
Jane is afraid of people, she always hangs back when we take her to a party | Джейн боится людей, она всегда упирается, когда мы зовём её на вечеринки |
Jane is blossoming into a beautiful girl | Джейн превращается в самую настоящую красавицу |
Jane is complaining of a headache again | Джейн снова жалуется на головную боль |
Jane is developing into a fine figure of a young woman | Джейн превращается в очень хорошенькую женщину |
Jane is growing up so fast, I think she's going to be a tall woman | Джейн очень быстро растёт, думаю, она будет высокой |
Jane is not the best student in ordinary school subjects, but she surpasses all the others in music | Джейн не блещет хорошими знаниями в области общеобразовательных предметов, но она превосходит всех своими способностями к музыке |
Jane is sick again: nothing she eats will stay down | Джейн снова заболела: она ничего не может съесть |
Jane is sick again, nothing she eats will stop down | Джейн снова заболела, она ничего не может есть |
Jane is so annoying whenever we go on a trip, always hanging behind | когда мы идем в поход, с Джейн всегда какие-нибудь неприятности, она вечно отстаёт |
Jane is very conventional about food | Джейн очень консервативна в отношении пищи |
Jane is very conventional in the clothes she wears | Джейн очень консервативна в одежде |
Jane's stomach trouble is nothing to joke about | боль в желудке у Джейн – совсем не шуточная |
Jane should stay off school until her stomach trouble is really better | Джейн не будет ходить в школу до тех пор, пока у неё не пройдёт желудок |
Jane should stop off school until her stomach trouble is really better | Джейн не должна ходить в школу до тех пор, пока её желудок не пройдёт |
Jane used to be slow in class, but now she is getting ahead | Джейн вообще была одной из последних в классе, но теперь она подсобралась |
Jim is around somewhere, if you'd like to wait | Джим где-то поблизости. Подождите, если хотите |
judaism is the radix of Christianity | иудаизм является источником христианства |
jungle is a dance music based around speedy "breakbeats", "dubby" bass and "samples" | джангл – это танцевальная музыка, основанная на быстром брейкбите, синтезированном басе и сэмплах |
keel-block is laid athwartships | кильблок устанавливается попёрек киля судна |
keep in mind this is anecdotal rather than science | помните, что за этим стоят лишь частные случаи, а не наука |
knitting is a comforting employment | вязание – успокаивающее занятие |
knitting is a comforting employment | вязание успокаивает нервы |
lane is bordered by trees | вдоль тропинки растут деревья |
let it be assumed that our aeroplane is in cruising flight, with sufficient rudder applied to prevent propwash-induced yaw | пусть наш самолёт находится в крейсерском полёте с достаточным отклонением руля, чтобы предотвратить рыскание, вызванное вращением пропеллера |
let's consult him, he is a doctor of sorts | посоветуемся с ним, он что-то вроде врача |
let's ride out to the mountains while the weather is good | давай поедем в горы, пока хорошая погода |
let's stay with the present arrangements until a better plan is thought of | давайте действовать согласно прежним договорённостям, пока не будет разработан более удачный план |
Little S. Is well known as a cool hand | Малыш S. Хорошо известен своим хладнокровием |
live is to learn | жить – значит учиться |
Madison Avenue is not so much a street as a way of living | Медисон-авеню – это не улица, а образ жизни |
magnesia is formed by dead-burning magnesite | магнезия получается обжигом магнезита |
magnesia is formed by dead-burning the magnesite | магнезия образуется в результате обжига магнезита |
magnesia is formed by highly calcining magnesite | магнезия получается обжигом магнезита |
magnesium is liable to attack by aqueous salt solutions | магний не стоек в водных растворах солей |
make sure she is not disturbed | проследить, чтобы её никто не беспокоил |
make sure that all the nails are punched in so that the floor is smooth | проверь, чтобы все гвозди были забиты, и что пол гладкий |
make sure that someone is punished | найти управу на (кого-либо) |
make sure that the bottle is completely rinsed out before you refill it | перед тем, как снова наполнять бутылку, проверь чисто ли она вымыта |
make sure that your boy is properly kitted out for the tropics | удостоверьтесь, ваш мальчик полностью снаряжен для тропиков |
make sure the tent is safely pegged down in this high wind | проверь, что палатка хорошо закреплена на таком ветру |
make up your mind then for the time of deliberation is over | ну, что ж, принимайте решение, так как время на размышление уже истекло |
man is a mixed being, made up of a spiritual soul and of a fleshly body | человек представляет собой смесь духовного и физического, смесь души и тела |
man is a mixed being, made up of a spiritual soul and of a fleshly body | человек не однородное существо, он сотворён из возвышенной души и плотского тела |
man is a real original | этот человек – настоящий оригинал |
man is the lord of creation | человек – царь всего живого |
many a Sancho is there fondling and embracing his ass | существует много таких, как Санчо, готовых ласкать и обнимать своих ослов |
many chemical reactions take place on a single Born-Oppenheimer potential energy surface and the evaluation of such surfaces is an essential prerequisite for theoretical chemical reaction dynamics | многие химические реакции происходят на единой борн-оппенгеймеровской поверхности потенциальной энергии, и определение таких поверхностей существенное необходимое условие для теоретической химической реакционной динамики |
many of the men will be pleased when their commanding officer is postattituded to another station | многие будут рады, что их командир перевёден служить в другое место |
many people think it is safest to invest in property | многие люди считают самыми безопасными вложения в недвижимое имущество |
map is imaged on the screen | изображение карты проецируется на экран |
Martha is really something to see now | на Марту теперь действительно стоит посмотреть |
Mediterranean is tideless sea | на Средиземном море нет приливов и отливов |
meteorograph is a clock-operated instrument | метеорограф приводится в действие часовым механизмом |
meteorograph is operated by a clockwork | метеорограф приводится в действие часовым механизмом |
method is based on two-dimensional gel separation of radiolabeled synthetic proteins derived from transcription/translation reactions of linear polymerase chain reaction amplified genes | метод основан на двумерном гель-разделении радиомеченых синтетических белков, полученных реакциями транскрипции / трансляции линейных генов, амплифицированных цепной полимеразной реакцией |
method that is attended by some risk | метод, связанный с некоторым риском |
Michael is all clued up about radio | в том, что касается радио, Майкл дока |
mist is rising | туман рассеивается |
mist is rising | туман поднимается |
mode is self-synchronizable | тип колебаний самосинхронизируется |
model is of only academic interest | модель представляет лишь академический интерес |
molecular representation is based on picturing molecules as labeled graphs | представление молекул на основе их рисунка в виде меченых графов |
molecular structure graph theory is often employed | теория графов молекулярной структуры часто используется |
molecule is broken down to form simpler molecules | молекула распадается на более простые |
molecule is treated as a sphere affected by friction with hydrodynamic continuum surrounding it | молекула обрабатывается как сфера, подвергающаяся воздействию окружающего её гидродинамического континуума |
Moliere is only critical by accident | Мольер занимался критикой лишь случайно |
Mr. bishop is inclined to be testy when "livery" | мистер Бишоп склонен к раздражительности при расстройстве печени |
Mr. Hopkins is hard sick | мистер Хопкинс очень болен |
multiplexor channel is the direct controller of I/O devices | мультиплексный канал осуществляет непосредственное управление устройствами ввода-вывода |
name of this book of poems is "Crossroads" | этот сборник стихов называется "Перекрёстки" |
name of this book of poems is "Crossroads" | открывает сборник одноимённое стихотворение |
Napoleon is not alone a dreamer-he is a brooder. He has brooded two whole years over the possible result of the elections | Наполеон не только мечтатель, но и "творец идей": целых два года он обдумывал возможный результат выборов |
nature is much more than I am able to catalogue in this verse of mine | природа есть нечто много большее, чем то, что я могу отразить в своём стихотворении |
nearly every medical student is required to take an internship when he has completed medical school, regardless of his plans for his later career | практически все студенты-медики должны пройти интернатуру после окончания медицинского института, независимо от их дальнейших планов |
neither opinion is true | ни та, ни другая точка зрения не являются верными |
neither statement is true | ни то, ни другое утверждение не верно |
neither statement is true | ни одно утверждение из двух не верно |
nitrogen is of paramount importance to life on earth | для жизни на земле азот имеет первостепенное значение |
nod is as good as a wink | умейте понять намёк (to a blind horse) |
nuclear quadrupole coupling constants is determined from ab initio calculations of the electric field gradients at the nuclei | константы ядерного квадрупольного взаимодействия определены на основе неэмпирических расчётов градиентов электрического поля на ядрах |
obvious example of this is | наглядным примером этого является |
oscillator is set up as a e. g., Colpitts circuit | генератор построен по схеме (напр., ёмкостной трёхточки) |
oscillator is based on a ... valve | генератор построен на лампе |
oscillator is building up oscillation | генератор раскачивается |
oscillator is builds up oscillation | генератор раскачивается |
oscillator is built around a ... valve | генератор построен на лампе |
oscillator is kicked into oscillations | генератор начинает генерировать |
overrun is copies surplus to the number ordered | перепроизводством называется количество копий, произведённых сверх заказанного числа |
park is closed Tuesdays | по вторникам парк закрыт |
park is closed Tuesdays | во вторник парк закрыт |
past is dead | прошлого не вернуть |
perhaps he was organically of that cheerful and easy nature, which is content to enjoy the present, and not brood over the past | наверное, он по сути своей принадлежал к той веселой и лёгкой породе людей, которая согласна радоваться настоящему и не тяготиться прошлым |
phonemic transcription is usually written between slants, e.g. /mal/ | фонематическая транскрипция обычно заключается в косые скобки, например, / mal / |
plan is still in embryo | план пока ещё детально не разработан |
plane is bound for N | самолёт следует в направлении на N |
plane is up | самолёт находится в воздухе |
plane is up | самолёт в воздухе |
plant is entirely self-acting | завод полностью автоматизирован |
plant is scheduled for start-up in | пуск предприятия назначен на ... год |
plant is scheduled for start-up in | пуск предприятия запланирован на ... год |
play one's hand for all it is worth | пустить в ход все средства |
play one's hand for all it is worth | полностью использовать обстоятельства |
playing card games is not my idea of fun | с моей точки зрения, игра в карты совсем не весёлое занятие |
plot is good but the end lets you down | сюжет хорош, но конец разочаровывает |
poet is enamoured of beauty | красота чарует поэта |
poetry is his medium | поэзия является для него средством самовыражения |
poetry is his medium | он выражает свои мысли средствами поэзии |
politics is the staple of his conversation | его излюбленная тема – политика |
position is unchanged | положение не изменилось |
position of a point on a plane is defined by a length and a direction | положение точки на плоскости характеризуется расстоянием и направлением |
progesterone is one of the most important steroid hormones | прогестерон – один из важнейших стероидных гормонов |
public is requested not to walk on the grass | по газону не ходить (надпись) |
public is the best judge | народ – лучший судья |
public opinion is setting against him | общественное мнение складывается не в его пользу |
public opinion is setting against him | общественное мнение против него |
public opinion is setting with him | общественное мнение складывается в его пользу |
public opinion is setting with him | общественное мнение за него |
public opinion is very touchy with regard to international events | общественное мнение очень чутко реагирует на международные события |
public virtue is only the catch-word of knaves to delude fools | народное сознание всего лишь пустышка, бессмысленное словечко, которое жулики и мошенники вешают на уши глупцам наподобие лапши |
punctuality is a kingly virtue | точность – вежливость королей |
punctuality is in the business world | пунктуальность очень важная в деловом мире |
pyramidal inversion of nitrogen is realized simultaneously with inversion of whole molecule | пирамидальная инверсия азота происходит одновременно с инверсией всей молекулы |
Rac is required for constitutive macropinocytosis by dendritic cells but does not control its downregulation | Rac необходим для конструктивного макропиноцитоза в дендритных клетках, но не контролирует его реактивацию |
Rael is the ananym of Lear | Rael – это ананим фамилии Lear |
region is indicated on diagram | это место указано в диаграмме |
region is indicated on diagram | это место обозначено в диаграмме |
residence is required | с обязательным проживанием по месту службы |
resist is vain | сопротивляться бесполезно |
resolute and resilient is the stout heart of the sinner | отважное сердце грешника решительно и жизнерадостно |
resolved, that this meeting is in favour of | ... собрание постановляет одобрить |
resolved, that this meeting is opposed to: | собрание постановляет отклонить: |
response of the electron density to the interaction between a pair of atoms is ubiquitous | ответственность электронной плотности за взаимодействие между парой атомов проявляется повсеместно |
rest is silence | а дальше – тишина (Shakespeare) |
resultant substance is determined | образующееся в результате реакции вещество определяется |
review that is published weekly | обзор, публикуемый еженедельно |
review that is published weekly | еженедельный обзор |
ring an integral into a form which is tabulated | приводить интеграл к табличному |
road is marked out with flags | вдоль маршрута расставлены или развешаны флажки |
room is in a clutter | в комнате хаос |
room is plaguy hot | в комнате страшно жарко |
room is plaguy hot | в комнате страшно душно |
room service is extra | за подачу еды и напитков в номера взимается дополнительная плата |
run for all one is worth | мчаться что есть духу |
Saint Genevieve is the saviour of Paris | святая Женевьева – спасительница Парижа |
salary is not adequate to support a family | этого жалованья не хватает на содержание семьи |
saving is negligible | экономия получается ничтожная |
saving that he is slightly deaf, he has preserved all his faculties | он только немного оглох, а в остальном сохранил все свои способности |
saying "thank you" is an amenity that should be taught to young children | детей с самого раннего возраста надо приучать говорить "спасибо" |
scale is calibrated to read frequency directly | шкала градуирована в единицах частоты |
scale is crowded | тесная шкала |
scale is over crowded | тесная шкала |
scale of this map is an inch to the mile | масштаб этой карты миля в дюйме |
scale on this ruler is in both centimetres and inches | деления на этой линейке и в сантиметрах и в дюймах |
schedule maintenance is the responsibility of the planning department | выдерживание графика работ, движения является обязанностью планового отдела |
sea after a storm is in agitation | море после бури неспокойно |
sea is encroaching upon the land | море наступает на сушу |
sea is like a looking-glass | морская гладь подобна зеркалу |
sea is like a millpond | море совершенно спокойно |
sea is undermining the cliffs | море подмывает скалы |
see that this is so | чтобы убедиться в этом, необходимо |
see that this is so, proceed so-and-so | чтобы убедиться в этом, необходимо ... сделать то-то |
see to it that everything is ready | проследить за тем, чтобы всё было готово |
see to it that the work is done | проследить за выполнением работы |
self is his God and selfishness is his religion | его бог – он сам, а эгоизм – его религия |
she won't lock the barn door till after the horse is stolen | гром не грянет, мужик не перекрестится |
shock is incident on | скачок уплотнения падает на |
shock is propagated | скачок уплотнения распространяется |
shock wave is incident on | скачок уплотнения падает на |
shock wave is propagated | скачок уплотнения распространяется |
simplest molecule containing a single peptide group which can serve as a model for investigating the amide linkage in proteins and peptides is N-methylacetamide | простейшая молекула, содержащая единственную пептидную группу, которая может служить как модель для исследования амидной связи в белках и пептидах,-это N-метилацетамид |
sincerely yours is a formula used in letters | искренне ваш – обычная формула в конце письма |
Sir, I spit on your army, it is not fit to waste bullets on | я недоволен вашей армией, сэр: нельзя попусту тратить патроны |
Sir Winston Churchill had expressed a wish to be interred in the graveyard of a small church in the village which had been his family home, and it is there that he is buried | Сэр Уинстон Черчилль пожелал быть похороненным на небольшом кладбище при церкви в деревне, где он родился, и он похоронен именно там |
sisterhood across class lines is a myth | братская солидарность женщин независимо от их классового положения – это миф |
soccer is played on a rectangular field | в футбол играют на прямоугольном поле |
some of his observations seem to be very just-especially his opinion of Amiel, which is a bulls-eye | некоторым его наблюдениям трудно отказать в справедливости, особенно его мнению об Амиэль, тут он просто в десятку попал |
some of the paper is damaged | часть бумаги испорчена |
some of the product is recycled | продукт частично возвращается в процесс |
some people, herbal medicine is quackery | некоторые люди считают лечение травами шарлатанством |
someone is always setting stories about that the Prince is to be married | кто-то постоянно распускает слухи о том, что принц должен жениться |
something is jerky | работает рывками (что-либо) |
something which is prerequisite to any deep success | что-либо необходимое для настоящего успеха |
sometimes density is attributed to your party as its peculiar feature | иногда тупость называют неотъемлемой чертой вашей партии |
sometimes in Moscow, there is little or no good sledding during the winter | иногда на протяжении всей зимы в Москве нет подходящих условий для катания на санках |
sometimes it is necessary to exploit your opponent's weakness | иногда просто необходимо воспользоваться слабостью оппонентов |
sorrow is gnawing at my heart | тоска гложет моё сердце |
spring is in | наступила весна |
spring is the season of breeding for birds | весна – период размножения птиц |
steel is alloyed with nickel | в сталь вводят никель |
stripped of fine names, it is a swindle | выражаясь попросту, это мошенничество |
stuff is nonshrinkable | эта материя не садится |
such is not uncustomary among the higher classes | нельзя сказать, что у знати это не принято |
such legislation is usually procured in the dark | такие законы обычно вырабатываются втайне |
such waste of opportunities is a crime | упускать такие возможности – просто грех |
such-and-such computer is compatible with | такая-то ЭВМ совместима с |
swept-signal source is terminated in a matched load | свип-генератор работает на согласованную нагрузку |
switching centre is fully interconnected | коммутационный узел имеет полное соединение |
switching centre is interconnected from each one to each other | коммутационный узел имеет соединение от каждого к каждому |
T'ai chi, in Chinese art, the symbol of the great absolute. It consists of a curved line bisecting a circle, one half of which is red and the other black | Тай цзи в китайском искусстве является символом великого абсолюта. Он состоит из волнистой линии, делящей круг на две половины, красную и чёрную |
T'ai Chi is the starting-point, which was also the finishing-point, of a cyclic cosmic process | Тайцзи является исходной, и одновременно конечной точкой циклического космического процесса |
talc is soapy to the touch | тальк на ощупь напоминает мыло |
teachers complain that nothing is feeding back to them from the classroom | учителя жалуются, что ученики никак не реагируют (на сообщаемые им сведения) |
term is deprecated | термин не рекомендуется (употреблять) |
term melanin is purely descriptive, coveys no chemical information, and encompasses a family of pigments, roughly classified under following: | термин меланин чисто описательный, он не предоставляет никакой химической информации и включает семью пигментов, приблизительно классифицируемую следующим образом: |
Thomas is not in at the moment. Would you like to ring back later? | Томаса сейчас нет, пожалуйста, позвоните позднее |
ticket is good for two months | билет действителен в течение двух месяцев |
touch the paint while it is still wet | дотронуться до ещё не высохшей краски |
tower is mirrored in the lake | башня отражается в озере |
trunk is a character found only in elephants | хобот – это характерная особенность, встречающаяся только у слонов |
turbulent region formed when a flow is separated at an angle formed by two infinite intersecting planes | турбулентная область, возникающая при отрыве потока с края угла, образованного двумя пересекающимися бесконечными плоскостями |
turpentine gum is exuded by softwood trees when scarred | живица выделяется деревьями при подсочке |
turpentine gum is exuded by softwood trees when tapped | живица выделяется деревьями при подсочке |
two miles thence is a fine waterfall | на расстоянии двух миль оттуда находится красивый водопад |
Usually the sucker is a married man and can't squawk. But when he does squawk the only thing to do is to blow back his money | Обычно простаки – это женатые люди и не протестуют. Но если он запротестовал, то единственное, что остаётся – срочно вернуть ему деньги |
vacuum is used in many fields | вакуум применяется во многих областях |
value of most newpapers writing is only fugitive | интерес к большинству газет быстро улетучивается |
variance is a measure of the spread of a variable about its mean | дисперсия характеризует разброс величины около среднего значения |
variety is the mother of enjoyment | разнообразие – мать наслаждения |
variety is the very spice of life | разнообразие – вот что придаёт вкус жизни |
variety of corn that is good yielder | высокоурожайный сорт кукурузы |
vein is exposed by outcrops | жила обнажена выходами |
vertices x and y of a graph G are similar if there is an automorphism of G which takes x to y | вершины x и y графа G являются сходными, если существует автоморфизм G, который принимает значения от x до y |
Vessel, a general name given to the different sorts of ships. It is, however, more particularly applied to those of the smaller kind, furnished with one or two masts | Судно – обобщённое название различных видов кораблей. Впрочем, чаще всего оно применяется к небольшим кораблям с одной или двумя мачтами |
voltage is set at will | напряжение устанавливается по желанию (экспериментатора, пользователя) |
warrant is out against him | подписан приказ о его аресте |
watch out! There is a car coming | Осторожно! Идёт машина |
water behaves in different ways when it is heated and when it is frozen | свойства воды различны при нагревании и охлаждении |
water cooling is poor choice for the Arctic region | водяное охлаждение мало пригодно для полярных районов |
water is aerated | аэрация воды осуществляется (e. g., to remove dissolved gases; напр., для удаления растворённых газов) |
water is aerated to remove dissolved gases | аэрация воды осуществляется для удаления растворённых в ней газов |
water is an important factor | вода является весьма существенным фактором |
water is an important factor | вода играет очень важную роль |
water is composed of hydrogen and oxygen | вода состоит из водорода и кислорода |
water is convertible into steam | вода может превратиться в пар |
water is essential to life | без воды нет жизни |
water is gradually coming through | вода постепенно просачивается |
water is his only drink | он ничего кроме воды не пьёт |
water is making fast | уровень воды быстро поднимается |
water is making fast | вода быстро прибывает |
water is off | вода перекрыта |
water is running into the bath | вода льётся в ванну |
water is slopping around in the bottom of the boat | на дне лодки плещется вода |
water is the commonest solvent | вода является простейшим растворителем |
water is the element of fishes | вода – родная стихия рыб |
water is the element of fishes | вода – родная стихия рыб |
water is the natural medium for fish | вода является естественной средой для рыбы |
what a nuisance that child is! | какой несносный ребёнок! |
what a plague that child is! | это не ребёнок, а наказание какое-то! |
what concern is it of yours? | что вам до этого? |
what degree is he interested? | в какой степени это его интересует? |
what he thinks about it is of no significance | что он об этом думает, это совершенно неважно |
what I can't bear is a man who talks about what he doesn't know | не выношу людей, которые говорят о том, чего не знают |
what in some persons is called eccentricity, in others would be called insanity | то, что в некоторых людях называют оригинальностью, в других следовало бы назвать ненормальностью |
what is a person to do? | что человеку делать? |
what is all this rush? | к чему всё это волнение? |
what is all this rush? | к чему вся эта спешка? |
what is all this rush? | к чему вся суматоха? |
what is done cannot be undone | что сделано, то сделано. Сделанного не воротишь |
what is formally correct may be materially false | формально верное может быть фактически ложным |
what is he in for? | за что его посадили? |
what is it? It's a picture | что это? это картинка |
what is more | кроме того |
what is more | к тому же |
what is referred to as | так называемый (They use what is referred to as "American style". Technical) |
what is remarkable is the fluidity of the political situation | что замечательно, так это плавное развитие политической ситуации |
what is said to have happened might have been invented, and the motives for the fabrication may be conceived | сообщение о том, что случилось, могло быть сфабриковано, а о причинах этой лжи можно догадаться |
what is the charge against him? | в чём он обвиняется? |
what is the French for "dog"? | как по-французски "собака"? |
what is the good of it? | что в этом толку? |
what is the ground of his complaint? | на каком основании он жалуется? |
what is the incidence of the tax? | на кого распространяется налог? |
what is the meaning of all this? | что всё это значит? |
what is there so distressing about it? | из-за чего вы так разволновались? |
what is this affair you've got on your head? | что это за штука у тебя на голове? |
what is this article? | как называется этот предмет? |
what is this Me? A voice, a Motion, an Appearance | так что же такое Я? Голос, движение, бесплотный призрак |
what is this stuff? | что это такое? |
what is violently or fraudulently gotten, will be lavishly spent | то, что приобретается жестоким и обманным путём, тратится расточительно |
what is your assessment of this state of affairs? | как вы смотрите на такое положение вещей? |
what is your assessment of this state of affairs? | как вы оцениваете такое положение вещей? |
what stuff is this made of? | из чего это сделано? |
what weighs with me most is his word | для меня важнее всего его слово |
whatever part he is playing his own character still shows through | какую бы роль он не играл, всегда видна его индивидуальность |
when a man is drunk, he often falls over his own feet | когда человек пьян, у него часто заплетаются ноги и он падает |
when all the fruit is garnered in, the farmers can rest | когда весь урожай собран, фермеры могут и отдохнуть |
when earth is so kind, men cannot choose but be happy | когда земля так добра, человек не может не быть счастливым |
when he is older, he will get rid of his squint | когда он повзрослеет, его косоглазие пройдёт |
when I go away she is to take charge of the children | когда я уеду, она должна будет заботиться о детях |
when is the best time to approach him? | когда удобнее всего поговорить с ним |
when is the best time to approach him? | когда удобнее всего обратиться к нему? |
when the cement has hardened, the form is removed | когда цемент затвердел, форма удаляется |
when the cement is hard-set | когда цемент схватится |
when the devil is blind | когда рак свистнет |
when the fish is struck the point detaches itself from the shaft | когда гарпун попадает в рыбу, наконечник отделяется от древка |
when the fit is on him | когда он в ударе |
when the fit is on him | когда он в настроении |
when the mill is too slowly fed the stones, by their attrition, are apt to strike fire | когда мельница работает очень медленно, камни путём трения могут высекать огонь |
when the plug is inserted in the socket, the lamp can be lighted | после того как вилка вставлена в розетку, можно включать лампу |
when the resonant frequency of the receiver is greatly in error with respect to the assigned frequency | при значительном отклонении частоты настройки приёмника от номинальной |
when the swimming pool is roofed over, we shall be able to swim all through the winter | когда над бассейном построят крышу, мы сможем плавать там зимой |
when the tide is out, the sand stretches for a long way | когда происходит отлив когда вода отступает, песок простирается на очень большие расстояния |
when the weather is cold, birds fluff out their feathers so as to keep warm | когда становится холодно, птицы распушают перья, чтобы согреться |
when this is answered I'll sing dumb | когда на это ответят, я успокоюсь и буду молчать |
where a seam is not accessible for welding from both sides | ... если выполнение сварного шва с двух сторон затруднено |
where in the name of heaven is he? | да где же он наконец? |
where is the use of being obstinate? | что толку упрямиться? |
where is your soapbox? | нельзя ли без демагогии? |
where the water is shallow, no vessel will ride | по мелководью и утка не поплывёт |
which doctor is treating you ? | какой врач лечит вас? |
which doctor is treating you for your illness? | какой врач лечит вас от этой болезни? |
which is seen with the naked eye | видимый невооружённым глазом |
Wiener index is a topological index graph invariant defined as sum of distances between all pairs of vertices in a chemical graph | индекс Винера – это топологический индекс или инвариант графа, определяемый как сумма расстояний между всеми парами вершин в химическом графе |
Williamson meaning "son of William" is a patronymic | Уильямсон значит "сын Уильяма" и является патронимом |
winter is approaching | наступает зима |
winter is easeful for the husbandman | зима – это обычно время праздности и безделья для земледельцев |
wire rod is drawn into wire | катанка идёт на производство проволоки |
wire rod is hot-rolled on rod mills | катанку получают на проволочных станах |
wire rod is worked into wire | катанка идёт на производство проволоки |
wire rod is wound into coils | катанка сматывается в бунты |
wisdom is profitable to direct | мудрость помогает управлять |
would you like to freshen up? The bathroom is upstairs | не хочешь освежиться? Ванная комната наверху |
wound is nearly well | рана почти зажила |
Zhirinovsky is less the bad boy of Russian politics than its class clown: an embarrassment, a durak, a fool | Жириновский не столько "анфан террибль" русского политического спектра, сколько клоун, шут |