DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing I saw | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
and from what I saw, the feeling was mutualи судя по моим наблюдениям, это взаимно (Taras)
as soon as I saw an opening I left the roomкак только у меня появилась возможность, я вышел из комнаты
he asked what I saw thereон спросил меня, что я там видел
he left and I never saw him again nor did I regret itон уехал, я больше его не видел и не жалел об этом
he questioned me closely about what I had seenон подробно расспросил меня о том, что я видел
he saw that I was right and so he had to back downон понял, что я прав, и был вынужден отступиться (Taras)
I actually saw itя своими глазами это видел (linton)
I already saw himя его уже видел
I am not fit to be seenя не могу показаться
I am ready to lay a bet that you never saw a quicker horseготов держать пари, что вы никогда не видели более резвой лошади (that they will win, that they will come, etc., и т.д.)
I came, I saw, I conqueredпришёл, увидел, победил (according to Plutarch these words were written by Julius Caesar in a dispatch after his easy victory over King Pharnaces of Pontus Olga Okuneva)
I can't get over how your nephew has grown, I seem to have seen him so recentlyУдивительно, как ваш племянник вырос, я, кажется, видела его совсем недавно (Taras)
I can't get over it, I saw him a week ago, he looked a healthy man, and now he is deadТрудно поверить, что его нет в живых, неделю тому назад я видел его вполне здоровым (Taras)
I cheered up when as soon as I saw him thereкак только я увидел его там, я воспрял духом
I cried because I had no shoes, until I saw a man who had no feetу каждого своё горе: у кого суп несолон, а у кого жемчуг мелок
I cried because I had no shoes, until I saw a man who had no feetпод каждой крышей свои мыши
I cried because I had no shoes, until I saw a man who had no feetдовольствуяся тем, что имеешь
I do not mean him whom you sawя говорю не о том, которого вы видели
I don't know his name, but I've seen him around quite a lotя не знаю, как его зовут, но часто встречал его
I felt that he was a kindred spirit as soon as I saw himя почувствовала в нём родственную душу, как только увидела его (Olga Okuneva)
I had not seen him for many a long dayя его целую вечность не видел
I have never seen him beforeя никогда раньше не видел его
I have never seen him, so help me God!я никогда не видел его, честное слово!
I have never seen his beatон бесподобен
I have never yet seen oneне доводилось видеть (e.g.: "My good Hopkins, I have investigated many crimes, but I have never yet seen one which was committed by a flying creature." – Sir Arthur Conan Doyle – мне ещё не доводилось видеть ART Vancouver)
I have not seen anybodyя никого не видел
I have not seen her sinceя её не видел с тех пор
I have not seen her this long timeя не видел её уже давно
I have not seen him of a long timeя давно не видел его
I have not seen him sinceя его не видел с тех пор
I have not seen you for ages!сколько зим, сколько лет!
I have not seen you for agesя не видел вас целую вечность
I have seen the best plays of this playwrightя видел лучшие вещи этого драматурга
I have seen the best works of this playwrightя видел лучшие вещи этого драматурга
I have seen war at close quartersя на себе испытал, что такое война
I have seen your brother and your sister bothя видел вашего брата и вашу сестру тоже
I haven't seen him for agesя его не видел целую вечность
I haven't seen him for many a dayя его давно не видел
I haven't seen him for yearsя не видел его целую вечность
I haven't seen him in yearsя не видел его целую вечность
I haven't seen him since yesterdayя не видал его с вчерашнего дня
I haven't seen you for agesтысячу лет не виделись (Lenochkadpr)
I haven't seen you for agesкак давно я вас не видел!
I haven't seen you for agesя вас не видел целую вечность
I haven't seen you for ages/yearsкак давно я вас не видел!
I haven't seen you for monthsя вас очень давно не видел
I haven't seen you in a coon's ageя целую вечность не видел вас
I haven't seen you in agesтысячу лет не виделись (Lenochkadpr)
I haven't seen you in agesя вас не видел целую вечность
I hereby certify this document to be a true cope of the original document as seen by meя свидетельствую верность этой копии с представленным мне подлинником документа (Johnny Bravo)
I hope we have seen the last of himнадеюсь, что мы от него отделались
I just can't believe what my eyes have seenя просто не мог поверить своим глазам (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
I looked but saw nothingя посмотрел, но ничего не увидел
I never even saw your bookя вашей книги в глаза не видал
I never saw her look betterона ещё никогда не казалась мне такой здоровой
I never saw her look betterона никогда не выглядела лучше
I never saw him afterя никогда его больше не видел
I never saw its equalничего равного этому я не видел
I never saw such a thing in all my waking hoursя никогда ничего подобного не видел, разве что во сне
I never saw such beautyмне никогда не доводилось встречаться с такой красотой
I never saw such rudenessя никогда не сталкивался с такой грубостью (such doings, etc., и т.д.)
I never saw the likeникогда ничего подобного не слышал
I never saw whoя не видел кто ... (Taras)
I never yet saw a man, but she would spell him backwardне было такого человека, которого она не изобразила бы превратно
I never yet saw a man, but she would spell him backwardsне было такого человека, которого она не изобразила бы превратно
I only saw him that onceя его только один тогда и видел
I only saw him that onceя его только один раз и видел
I saw...мне виделось
I saw a big fire yesterdayвчера я видел большой пожар
I saw a friend of yoursя видел вашего друга
I saw a news report that some educational venue is offering a course in "adulting" to 20-somethingsВидел новость: просветительное заведение предлагает курс для двадцатилетних – "как жить по-взрослому" (MichaelBurov)
I saw a small devil. No, did you though?я видел чертёнка. Неужели?
I saw a well-known form standing before meя увидел перед собой хорошо знакомую фигуру
I saw an interesting story the other dayна днях мне попался на глаза интересный рассказ
I saw both of them yesterdayвчера я видел и того и другого
I saw figures moving in the duskя видел, что в темноте кто-то ходит
I saw figures moving in the duskв полутьме я видел какие-то движущиеся фигуры
I saw him as recently as last weekя видел его всего на прошлой неделе
I saw him at his quartersя видел его у него дома
I saw him better "parted" scores of timesя много раз видел его в лучших ролях
I saw him but a momentя видел его лишь мельком
I saw him from afarя увидел его издали
I saw him just now on the streetя только что видел его на улице
I saw him leaveя видел, как он ушёл
I saw him not long sinceя видел его недавно
I saw him the other dayя его на-днях видел
I saw him yesterdayя видел его вчера
I saw it in a different lightя увидел это в новом свете
I saw it in a different wayя увидел это в новом свете
I saw it in some bookя видел это в какой-то книге
I saw it on televisionя видел это по телевизору
I saw it to be a forgeryя увидел, что это подделка
but I saw it with my own eyesа я сам это видел
I saw it with my own eyes!ведь я сам видел!
I saw it with my own eyesя видел это собственными глазами
I saw joyful faces of the fans around meя видел вокруг себя радостные лица болельщиков
I saw Mrs. Smith herselfя видел самое г-жу Смит
I saw neither him nor his wifeя не видел ни его, ни его жены
I saw reason to suspect himу меня были основания подозревать его
I saw some people in the distanceя увидел людей вдали
I saw some people walking in the garden as I passedкогда я проходил мимо, я видел нескольких людей, гуляющих в саду
I saw starsу меня искры из глаз посыпались
I saw starsу меня искры посыпались из глаз
I saw sufficientя видел достаточно
I saw the accidence way to workя видел аварию по дороге на работу
I saw the accidence way to workпо дороге на работу я видел аварию
I saw the big dog coming after meя заметил, что эта огромная собака идёт за мной
I saw the smoke rollя видел, как клубится дым
I saw this film last yearя видел этот фильм в прошлом году
I saw this guyя видела какого-либо парня (не "этого" Lyubov_Zubritskaya)
I saw this him last yearя видел этот фильм в прошлом году
I saw what was passingя видел, что происходило
I saw with my own eyesна моих глазах (This morning I saw with my own eyes as they took a woman, wrapped her in a blanket, poured kerosene on her and watched her burn alive. Out on the beach. Alexander Demidov)
I saw you in my dream last nightя вас вчера видел во сне
I saw you peeping through the keyholeя видел, как ты подглядывал в замочную скважину
I should have bought the book if I had seen itя бы купил эту книгу, если бы я её увидел
if ever I saw oneнастоящий (= if ever there was one Tiny Tony)
if ever I saw oneпо-настоящему (= if ever there was one Tiny Tony)
I'll lay your never saw anything better than thatя готов поручиться, что вы никогда не видели ничего лучше этого
I'm positive that I saw himя совершенно уверен, что видел его
it came upon me that I had seen this man beforeмне показалось, что я видел раньше этого человека
it is a long time since I saw him lastпрошло много времени с тех пор, как я его видел в последний раз
it is not a good play though better than what I saw yesterdayпьеса слабая, хотя и лучше той, которую я видел вчера
it is the best film I have ever seenэто лучший фильм, который я когда-либо видел
it is true I saw him only onceправда, я видел его только один раз
it is years since I saw himя его целую вечность не видел
it seems to me as if I saw you somewhereмне кажется, будто я вас где-то видел
it suddenly came back to me where I saw himя вдруг вспомнил, где я его видел (what I had to say to him, etc., и т.д.)
it tops all I ever sawэто превосходит всё, что я когда-либо видел
it tops all I ever sawэто превосходит всё, что я когда-либо видел, ничего похожего я ещё не видел
it tops all I ever sawэто превосходит всё, что я когда-либо видел, ничего подобного я ещё не видел
it tops all I ever sawничего похожего я ещё не видел
it tops all I ever sawничего подобного я ещё не видел
it was half way through act 1 that I saw himпрошла уже половина 1-го действия, когда я увидел его
it was half way through act 1 that I saw himуже прошла половина 1-го действия, когда я увидел его
it was not till I saw it myself that I believed itя поверил, только когда я сам увидел это
it was only by the merest chance, that I saw himтолько по чистой случайности мне удалось его увидеть
it was yesterday that I saw herя видел её только вчера
it was yesterday that I saw herя видел её вчера
it's a long time since I saw you lastя вас давно не видел
it's a long time since I saw you lastя вас давно не встречал
it's a long time since I saw you lastмы давно не виделись
I've already seen himя его уже видел
I've never seen anything like itя никогда не видел ничего подобного
I've never seen his beatон бесподобен
I've never seen so much ugliness in any other townя никогда не видел более некрасивого города
I've never seen such a godforsaken placeя никогда не видел более унылого места
I've never seen such a messя такой грязи такого беспорядка ещё никогда не видел
I've never seen the like of it anywhereя никогда нигде не видел ничего подобного
I've seen a lot in my timeя видал виды на своём веку
I've seen enough ofхватит с меня (4uzhoj)
I've seen it all nowну теперь я видел всё (suburbian)
I've seen it all nowтеперь я видел всё (suburbian)
I've seen it all nowтеперь я видел всё (в этой жизни suburbian)
I've seen this movie beforeдежавю
just then it came in on me where I had seen her beforeи тут я вспомнил, где видел её раньше
-night I saw the sunsetсегодня вечером я наблюдал закат солнца
no one saw him, but Iникто, кроме меня, не видел его
see what I meanпонимать, что я хочу сказать (what it is to have courage, that I am not wanted, that you have changed your mind, why you did that, why he doesn't come, how or why it is done, etc., и т.д.)
seldom have I seen such slacknessредко приходилось мне видеть такую расхлябанность
set out I saw him just as he was setting outя его увидел, как раз когда он выходил
set out I saw him just as he was setting outя его увидел, как раз когда он выезжал
since then I haven't seen him any moreс тех пор я его больше не видел
suddenly it came to me where I had seen her beforeи тут я вспомнил, где видел её раньше
the best film I've seen in monthsлучший фильм, который я видел за последние несколько месяцев
the first man I saw on arrivalпервый, кого я увидел по приезде
the first person I sawпервым, кого я видел
the last time I saw him he was looking about for something to doкогда я его видел в последний раз, он подыскивал себе занятие
the last time I saw him he was talking of retiring at the end of the yearкогда я видел его в последний раз, он говорил, что в конце года уйдёт с работы
the moment that I saw himкак только я его увидел
the very man I sawтот самый человек, которого я видел
this is as poor work as I've ever seenэта работа из рук вон плоха
this is not how I saw it playing outне так я это себе представлял (Ремедиос_П)
this picture tops all I have ever seenчто я когда-либо видел
this picture tops all I have ever seenэта картина-лучшее из того
those that I sawте, кого я видел
well, if you must know, I never saw her before yesterdayесли ты хочешь знать, до вчерашнего дня я её никогда не видел
what I saw made my blood run coldу меня кровь застыла в жилах от того, что я увидел
when I saw how worried he was, I had a glimpse of his true feelingsкогда я увидел, как он беспокоится, я понял, что он на самом деле чувствует
when I saw how worried he was, I had a glimpse of his true feelingsкогда я увидел, как он беспокоится, я осознал, что он на самом деле чувствует
you have grown since after I saw you lastты вырос с тех пор, как я видел тебя в последний раз
you've changed since I last saw youвы изменились со времени нашей последней встречи
you've grown since I saw you lastты вырос с тех пор, как я видел тебя в последний раз