English | Russian |
and from what I saw, the feeling was mutual | и судя по моим наблюдениям, это взаимно (Taras) |
as soon as I saw an opening I left the room | как только у меня появилась возможность, я вышел из комнаты |
he asked what I saw there | он спросил меня, что я там видел |
he left and I never saw him again nor did I regret it | он уехал, я больше его не видел и не жалел об этом |
he questioned me closely about what I had seen | он подробно расспросил меня о том, что я видел |
he saw that I was right and so he had to back down | он понял, что я прав, и был вынужден отступиться (Taras) |
I actually saw it | я своими глазами это видел (linton) |
I already saw him | я его уже видел |
I am not fit to be seen | я не могу показаться |
I am ready to lay a bet that you never saw a quicker horse | готов держать пари, что вы никогда не видели более резвой лошади (that they will win, that they will come, etc., и т.д.) |
I came, I saw, I conquered | пришёл, увидел, победил (according to Plutarch these words were written by Julius Caesar in a dispatch after his easy victory over King Pharnaces of Pontus Olga Okuneva) |
I can't get over how your nephew has grown, I seem to have seen him so recently | Удивительно, как ваш племянник вырос, я, кажется, видела его совсем недавно (Taras) |
I can't get over it, I saw him a week ago, he looked a healthy man, and now he is dead | Трудно поверить, что его нет в живых, неделю тому назад я видел его вполне здоровым (Taras) |
I cheered up when as soon as I saw him there | как только я увидел его там, я воспрял духом |
I cried because I had no shoes, until I saw a man who had no feet | у каждого своё горе: у кого суп несолон, а у кого жемчуг мелок |
I cried because I had no shoes, until I saw a man who had no feet | под каждой крышей свои мыши |
I cried because I had no shoes, until I saw a man who had no feet | довольствуяся тем, что имеешь |
I do not mean him whom you saw | я говорю не о том, которого вы видели |
I don't know his name, but I've seen him around quite a lot | я не знаю, как его зовут, но часто встречал его |
I felt that he was a kindred spirit as soon as I saw him | я почувствовала в нём родственную душу, как только увидела его (Olga Okuneva) |
I had not seen him for many a long day | я его целую вечность не видел |
I have never seen him before | я никогда раньше не видел его |
I have never seen him, so help me God! | я никогда не видел его, честное слово! |
I have never seen his beat | он бесподобен |
I have never yet seen one | не доводилось видеть (e.g.: "My good Hopkins, I have investigated many crimes, but I have never yet seen one which was committed by a flying creature." – Sir Arthur Conan Doyle – мне ещё не доводилось видеть ART Vancouver) |
I have not seen anybody | я никого не видел |
I have not seen her since | я её не видел с тех пор |
I have not seen her this long time | я не видел её уже давно |
I have not seen him of a long time | я давно не видел его |
I have not seen him since | я его не видел с тех пор |
I have not seen you for ages! | сколько зим, сколько лет! |
I have not seen you for ages | я не видел вас целую вечность |
I have seen the best plays of this playwright | я видел лучшие вещи этого драматурга |
I have seen the best works of this playwright | я видел лучшие вещи этого драматурга |
I have seen war at close quarters | я на себе испытал, что такое война |
I have seen your brother and your sister both | я видел вашего брата и вашу сестру тоже |
I haven't seen him for ages | я его не видел целую вечность |
I haven't seen him for many a day | я его давно не видел |
I haven't seen him for years | я не видел его целую вечность |
I haven't seen him in years | я не видел его целую вечность |
I haven't seen him since yesterday | я не видал его с вчерашнего дня |
I haven't seen you for ages | тысячу лет не виделись (Lenochkadpr) |
I haven't seen you for ages | как давно я вас не видел! |
I haven't seen you for ages | я вас не видел целую вечность |
I haven't seen you for ages/years | как давно я вас не видел! |
I haven't seen you for months | я вас очень давно не видел |
I haven't seen you in a coon's age | я целую вечность не видел вас |
I haven't seen you in ages | тысячу лет не виделись (Lenochkadpr) |
I haven't seen you in ages | я вас не видел целую вечность |
I hereby certify this document to be a true cope of the original document as seen by me | я свидетельствую верность этой копии с представленным мне подлинником документа (Johnny Bravo) |
I hope we have seen the last of him | надеюсь, что мы от него отделались |
I just can't believe what my eyes have seen | я просто не мог поверить своим глазам (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
I looked but saw nothing | я посмотрел, но ничего не увидел |
I never even saw your book | я вашей книги в глаза не видал |
I never saw her look better | она ещё никогда не казалась мне такой здоровой |
I never saw her look better | она никогда не выглядела лучше |
I never saw him after | я никогда его больше не видел |
I never saw its equal | ничего равного этому я не видел |
I never saw such a thing in all my waking hours | я никогда ничего подобного не видел, разве что во сне |
I never saw such beauty | мне никогда не доводилось встречаться с такой красотой |
I never saw such rudeness | я никогда не сталкивался с такой грубостью (such doings, etc., и т.д.) |
I never saw the like | никогда ничего подобного не слышал |
I never saw who | я не видел кто ... (Taras) |
I never yet saw a man, but she would spell him backward | не было такого человека, которого она не изобразила бы превратно |
I never yet saw a man, but she would spell him backwards | не было такого человека, которого она не изобразила бы превратно |
I only saw him that once | я его только один тогда и видел |
I only saw him that once | я его только один раз и видел |
I saw... | мне виделось |
I saw a big fire yesterday | вчера я видел большой пожар |
I saw a friend of yours | я видел вашего друга |
I saw a news report that some educational venue is offering a course in "adulting" to 20-somethings | Видел новость: просветительное заведение предлагает курс для двадцатилетних – "как жить по-взрослому" (MichaelBurov) |
I saw a small devil. No, did you though? | я видел чертёнка. Неужели? |
I saw a well-known form standing before me | я увидел перед собой хорошо знакомую фигуру |
I saw an interesting story the other day | на днях мне попался на глаза интересный рассказ |
I saw both of them yesterday | вчера я видел и того и другого |
I saw figures moving in the dusk | я видел, что в темноте кто-то ходит |
I saw figures moving in the dusk | в полутьме я видел какие-то движущиеся фигуры |
I saw him as recently as last week | я видел его всего на прошлой неделе |
I saw him at his quarters | я видел его у него дома |
I saw him better "parted" scores of times | я много раз видел его в лучших ролях |
I saw him but a moment | я видел его лишь мельком |
I saw him from afar | я увидел его издали |
I saw him just now on the street | я только что видел его на улице |
I saw him leave | я видел, как он ушёл |
I saw him not long since | я видел его недавно |
I saw him the other day | я его на-днях видел |
I saw him yesterday | я видел его вчера |
I saw it in a different light | я увидел это в новом свете |
I saw it in a different way | я увидел это в новом свете |
I saw it in some book | я видел это в какой-то книге |
I saw it on television | я видел это по телевизору |
I saw it to be a forgery | я увидел, что это подделка |
but I saw it with my own eyes | а я сам это видел |
I saw it with my own eyes! | ведь я сам видел! |
I saw it with my own eyes | я видел это собственными глазами |
I saw joyful faces of the fans around me | я видел вокруг себя радостные лица болельщиков |
I saw Mrs. Smith herself | я видел самое г-жу Смит |
I saw neither him nor his wife | я не видел ни его, ни его жены |
I saw reason to suspect him | у меня были основания подозревать его |
I saw some people in the distance | я увидел людей вдали |
I saw some people walking in the garden as I passed | когда я проходил мимо, я видел нескольких людей, гуляющих в саду |
I saw stars | у меня искры из глаз посыпались |
I saw stars | у меня искры посыпались из глаз |
I saw sufficient | я видел достаточно |
I saw the accidence way to work | я видел аварию по дороге на работу |
I saw the accidence way to work | по дороге на работу я видел аварию |
I saw the big dog coming after me | я заметил, что эта огромная собака идёт за мной |
I saw the smoke roll | я видел, как клубится дым |
I saw this film last year | я видел этот фильм в прошлом году |
I saw this guy | я видела какого-либо парня (не "этого" Lyubov_Zubritskaya) |
I saw this him last year | я видел этот фильм в прошлом году |
I saw what was passing | я видел, что происходило |
I saw with my own eyes | на моих глазах (This morning I saw with my own eyes as they took a woman, wrapped her in a blanket, poured kerosene on her and watched her burn alive. Out on the beach. Alexander Demidov) |
I saw you in my dream last night | я вас вчера видел во сне |
I saw you peeping through the keyhole | я видел, как ты подглядывал в замочную скважину |
I should have bought the book if I had seen it | я бы купил эту книгу, если бы я её увидел |
if ever I saw one | настоящий (= if ever there was one Tiny Tony) |
if ever I saw one | по-настоящему (= if ever there was one Tiny Tony) |
I'll lay your never saw anything better than that | я готов поручиться, что вы никогда не видели ничего лучше этого |
I'm positive that I saw him | я совершенно уверен, что видел его |
it came upon me that I had seen this man before | мне показалось, что я видел раньше этого человека |
it is a long time since I saw him last | прошло много времени с тех пор, как я его видел в последний раз |
it is not a good play though better than what I saw yesterday | пьеса слабая, хотя и лучше той, которую я видел вчера |
it is the best film I have ever seen | это лучший фильм, который я когда-либо видел |
it is true I saw him only once | правда, я видел его только один раз |
it is years since I saw him | я его целую вечность не видел |
it seems to me as if I saw you somewhere | мне кажется, будто я вас где-то видел |
it suddenly came back to me where I saw him | я вдруг вспомнил, где я его видел (what I had to say to him, etc., и т.д.) |
it tops all I ever saw | это превосходит всё, что я когда-либо видел |
it tops all I ever saw | это превосходит всё, что я когда-либо видел, ничего похожего я ещё не видел |
it tops all I ever saw | это превосходит всё, что я когда-либо видел, ничего подобного я ещё не видел |
it tops all I ever saw | ничего похожего я ещё не видел |
it tops all I ever saw | ничего подобного я ещё не видел |
it was half way through act 1 that I saw him | прошла уже половина 1-го действия, когда я увидел его |
it was half way through act 1 that I saw him | уже прошла половина 1-го действия, когда я увидел его |
it was not till I saw it myself that I believed it | я поверил, только когда я сам увидел это |
it was only by the merest chance, that I saw him | только по чистой случайности мне удалось его увидеть |
it was yesterday that I saw her | я видел её только вчера |
it was yesterday that I saw her | я видел её вчера |
it's a long time since I saw you last | я вас давно не видел |
it's a long time since I saw you last | я вас давно не встречал |
it's a long time since I saw you last | мы давно не виделись |
I've already seen him | я его уже видел |
I've never seen anything like it | я никогда не видел ничего подобного |
I've never seen his beat | он бесподобен |
I've never seen so much ugliness in any other town | я никогда не видел более некрасивого города |
I've never seen such a godforsaken place | я никогда не видел более унылого места |
I've never seen such a mess | я такой грязи такого беспорядка ещё никогда не видел |
I've never seen the like of it anywhere | я никогда нигде не видел ничего подобного |
I've seen a lot in my time | я видал виды на своём веку |
I've seen enough of | хватит с меня (4uzhoj) |
I've seen it all now | ну теперь я видел всё (suburbian) |
I've seen it all now | теперь я видел всё (suburbian) |
I've seen it all now | теперь я видел всё (в этой жизни suburbian) |
I've seen this movie before | дежавю |
just then it came in on me where I had seen her before | и тут я вспомнил, где видел её раньше |
-night I saw the sunset | сегодня вечером я наблюдал закат солнца |
no one saw him, but I | никто, кроме меня, не видел его |
see what I mean | понимать, что я хочу сказать (what it is to have courage, that I am not wanted, that you have changed your mind, why you did that, why he doesn't come, how or why it is done, etc., и т.д.) |
seldom have I seen such slackness | редко приходилось мне видеть такую расхлябанность |
set out I saw him just as he was setting out | я его увидел, как раз когда он выходил |
set out I saw him just as he was setting out | я его увидел, как раз когда он выезжал |
since then I haven't seen him any more | с тех пор я его больше не видел |
suddenly it came to me where I had seen her before | и тут я вспомнил, где видел её раньше |
the best film I've seen in months | лучший фильм, который я видел за последние несколько месяцев |
the first man I saw on arrival | первый, кого я увидел по приезде |
the first person I saw | первым, кого я видел |
the last time I saw him he was looking about for something to do | когда я его видел в последний раз, он подыскивал себе занятие |
the last time I saw him he was talking of retiring at the end of the year | когда я видел его в последний раз, он говорил, что в конце года уйдёт с работы |
the moment that I saw him | как только я его увидел |
the very man I saw | тот самый человек, которого я видел |
this is as poor work as I've ever seen | эта работа из рук вон плоха |
this is not how I saw it playing out | не так я это себе представлял (Ремедиос_П) |
this picture tops all I have ever seen | что я когда-либо видел |
this picture tops all I have ever seen | эта картина-лучшее из того |
those that I saw | те, кого я видел |
well, if you must know, I never saw her before yesterday | если ты хочешь знать, до вчерашнего дня я её никогда не видел |
what I saw made my blood run cold | у меня кровь застыла в жилах от того, что я увидел |
when I saw how worried he was, I had a glimpse of his true feelings | когда я увидел, как он беспокоится, я понял, что он на самом деле чувствует |
when I saw how worried he was, I had a glimpse of his true feelings | когда я увидел, как он беспокоится, я осознал, что он на самом деле чувствует |
you have grown since after I saw you last | ты вырос с тех пор, как я видел тебя в последний раз |
you've changed since I last saw you | вы изменились со времени нашей последней встречи |
you've grown since I saw you last | ты вырос с тех пор, как я видел тебя в последний раз |