DictionaryForumContacts

   English
Terms containing I like that | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
lit.After that, I had written others: a play called 'Jackson,' a somewhat Priestleyish affair about an average man..., a Pirandello-like drama... in which the characters created by a reprehensible dramatist come to life.После этого я написал и другие пьесы: "Джексон", историю маленького человека, нечто в духе Пристли.., драму в стиле Пиранделло... о том, как оживают герои одного достойного порицания драматурга. (P. Ustinov)
scient.as a summary I would like to say thatв качестве обобщения, я бы хотел сказать, что
gen.as for that book I don't like itчто касается этой книги, то мне она не нравится
math.finally, I would like to mention one more point that deserves attentionнаконец, я бы хотел отметить ещё одно следствие, заслуживающее внимания
math.finally, I would like to mention one more point that deserves attentionнаконец, я бы хотел сделать ещё одно замечание, заслуживающее внимания
math.finally, I would like to mention one more point that deserves attentionнаконец, мне бы хотелось упомянуть ещё один пункт, заслуживающий внимания
gen.first of all, I never said anything like thatво-первых, я ничего подобного не говорил
gen.for all that I wouldn't talk like thatи всё-таки я бы так не говорил
lit.Holly asked me to come early and help trim the tree. I'm still not sure how they maneuvered that tree into the apartment... Moreover, it would have taken a Rockefeller to decorate it, for it soaked up baubles and tinsel like melting snow.Холли попросила меня прийти пораньше и помочь нарядить ёлку. До сих пор не понимаю, как они умудрились втащить эту ёлку в квартиру... И вообще такую махину мог позволить себе только Рокфеллер, потому что игрушек и "дождя" на неё было не напастись: они пропадали в её ветвях, как тающие снежинки. (T. Capote)
Makarov.I cannot understand his behaving like thatне понимаю, почему он так себя ведёт
Makarov.I can't forgive him for fucking me about like thatда он меня с дерьмом смешал, никогда ему этого не забуду
Makarov.I can't forgive him for fucking me around like thatда он меня с дерьмом смешал, никогда ему этого не забуду
Makarov.I didn't like his attitude that he deserves special treatmentмне не понравилась его позиция, что он заслуживает особого отношения
cliche.I don't know why you have to yell like thatзачем так кричать? (ART Vancouver)
gen.I don't like that house of hereне нравится мне этот её дом
gen.I don't like that house of hersне нравится мне этот её дом
gen.I don't like that pianist's playingмне не нравится игра этого пианиста
Makarov.I don't like the way that the teacher barks at the children so unkindlyмне не нравится, что этот учитель рявкает на детей
quot.aph.I don't like to think about thatне хочу и думать об этом (CNN Alex_Odeychuk)
cliche.I don't much like the sound of thatмне это не нравится (She's coming with her lawyer? I don't much like the sound of that. ART Vancouver)
amer.I feel like such a dim bulb when I do things like thatя себя чувствую совершенным дураком, когда делаю это (сленг Новый англо-русский словарь современной разговорной лексики. "Русский язык-Медиа", 2003, Глазунов С.А. ssn)
Makarov.I felt that he was a person I should like to cultivateя чувствовал, что это именно тот человек, с которым мне следовало бы подружиться
gen.I got my hands on a pair of shoes that I really likeмне удалось достать пару туфель, которые мне по-настоящему нравятся
lit.I grew up on Tenth Avenue, one of the kids I played with went to the chair. I know it sounds like a Bogart movie, but it happened that way.один из мальчишек, с которыми я играл в детстве, впоследствии сел на электрический стул. Я знаю, это похоже на пересказ гангстерского фильма, но так всё и было. (J. Susann)
lit.I grew up on Tenth Avenue, one of the kids I played with went to the chair. I know it sounds like a Bogart movie, but it happened that way.Я вырос на 10-й авеню (J. Susann)
gen.I like shoes that drawя люблю эластичную обувь
uncom.I like thatай же ребята (двусмысленная похвала Супру)
gen.I like that!вот те раз (VLZ_58)
ironic.I like thatничего себе (Anglophile)
ironic.I like thatну и ну (Anglophile)
gen.I like thatвот это мне нравится (шутливое выражение несогласия)
inf.well, I like that! ironхорошенькое дело!
inf.well, I like that! ironвот это да!
inf.well, I like that! ironвот это мне нравится!
gen.I like that least of allмне это нравится менее всего
gen.I like that picture betterмне больше нравится та картина
gen.I like that squirrelмне нравится этот странный парень (девушка, чудак, чудачка)
gen.I like the classroom best when all the children are hard at work on ideas that they have chosen themselvesбольше всего мне нравится атмосфера в классе, когда дети размышляют над темами, которые они выбирают сами
Makarov.I like to read deeply in any subject that I choose to studyя хочу быть начитанным во всех предметах, которые я выбрал для изучения
Makarov.I must have missed the original query, but I would like to take exception to the idea that Russian is "basically SVO"вероятно, я пропустил исходный вопрос, но мне хотелось бы возразить против того, что порядок слов в русском предложении в основе своей восходит к схеме "SVO"
Makarov.I pity you if you can't understand a plain statement like thatмне жаль вас, если вы не можете понять такое простое утверждение
gen.I remarked that this looked like the biggest double cross in historyя заметил, что это, по-видимому, было самое большое надувательство в истории человечества (Taras)
lit.I shall always think of him as the most lovable child I ever met... Like Peter Pan, he never grew up, and he lived his own stories with such intensity that he ended by believing them himself.Я всегда буду думать о нём как о самом очаровательном ребёнке, какого я знал... Словно Питер Пэн, он так и не стал взрослым и так сильно переживал сочинённые им истории, что в конце концов и сам в них поверил. (R. O'connor)
gen.I shouldn't phrase it quite like thatя бы выразился сформулировал это иначе
lit.I was once told of a man who on hearing Delius's more sensuous music was seized by an almost uncontrollable urge to remove all his clothing and engage in Pan-like diversions quite unsuited to his profession — which was that of a solicitor's clerk.Однажды мне рассказали о человеке, который, наслушавшись наиболее чувственных сочинений Делиуса, испытал почти неодолимое желание сбросить с себя всю одежду и предаться неким животным удовольствиям, отнюдь не подобающим человеку его профессии — а служил он в адвокатской конторе. (A. Robertson)
Makarov.I wish she hadn't come to the party doped up like thatпо мне, было бы лучше, если бы она не приходила на вечеринку в таком виде (имеется в виду – накурившаяся, пьяная и т.п.)
gen.I'd also like to say thatещё мне бы хотелось сказать, что
vulg.I'd like a pup off that!употребляется при виде сексапильной женщины
gen.I'd like some roses that are not too far openedдайте мне несколько не слишком распустившихся роз
gen.I'd like some roses that are not too far openedдайте мне несколько полураспустившихся роз
dipl.I'd like some time to dig over that problemмне нужно немного времени, чтобы обдумать это (bigmaxus)
dipl.I'd like to bring it home to you thatмне хотелось бы довести до вашего сознания то, что (bigmaxus)
Makarov.I'd like to come with you but that's not a promise, don't bank on itя с удовольствием пошёл бы с тобой, но я ничего не обещаю
Makarov.I'd like to come with you but that's not a promise, don't build on itя бы хотел пойти с тобой, но я не обещаю, не строй особо планов
gen.I'd like to go on if that's all right by youя бы хотел продолжить, если с вашей стороны не будет возражений
Makarov.i'd like to hold office myself someday, but that's down the roadкогда-нибудь я бы хотел сам иметь свою собственную контору, но это ещё все впереди
rhetor.I'd like to inform you thatхочу сказать, что (Alex_Odeychuk)
Makarov.I'd like to keep this car on for another week, if that's possibleя бы хотел подержать эту машину ещё недельку, если возможно
gen.I'd like to make it clear thatя хотел бы внести ясность
rhetor.I'd like to punch him in the face, I'll tell you thatговорю вам, у меня руки так и чешутся дать ему в морду (Alex_Odeychuk)
gen.I'd like to run through that scene you have with Opheliaмне бы хотелось повторить вашу сцену с Офелией
gen.I'd like to run you through that sceneя бы хотел, чтобы вы ещё раз провели эту сцену
gen.I'd like to run you through that scene you have with Opheliaя бы хотел повторить вашу сцену с Офелией
gen.I'd like to try that suit on againя хотел бы ещё раз примерить этот костюм
gen.if ever I heard the like of that!никогда ничего подобного не слышал!
lit.If you really want to hear about it, the first thing you'll probably want to know is where I was born, and what my lousy childhood was like, and how my parents were occupied and all before they had me, and all that David Copperfield kind of crap, but I don't feel like going into it, if you want to know the truth.Если вам на самом деле хочется услышать эту историю, вы, наверно, прежде всего захотите узнать, где я родился, как провёл своё дурацкое детство, что делали мои родители до моего рождения,— словом, всю эту давид-копперфилдовскую муть. Но, по правде говоря, мне неохота в этом копаться. (J. Salinger, Пер. Р. Райт-Ковалевой)
Makarov.I'll pay him off for treating me like thatя ему отомщу за то, что он со мной так обходится
gen.in conclusion I'd like to say thatв заключение я бы хотел сказать, что
gen.in conclusion I'd like to say thatв заключение мне хотелось бы сказать
gen.it looks like it was for nothing that I drove there and backвыходит, я зря прогонял на машине туда-обратно
gen.like I believe thatтак я и поверил (Like I believe that, Mom Taras)
gen.right, I like thatпрекрасно, я этим доволен
ironic.she likes him but does not love well! I like that!это мне нравится!
gen.that village is rather off the map, I shouldn't like to live thereэта деревушка – такая дыра, не хотел бы я там жить
lawthat's a good start, we'd like them to achieve that, but I think we can do betterэто хорошее начало, и нам хочется, чтобы он этого добился. Однако мне кажется, что мы способны добиться ещё большего.
dipl.that's one thing I'd like to stress very heavilyна одну вещь мне хотелось бы обратить особое внимание (bigmaxus)
Makarov.the company seems to be doing so well that I would like to buy inкажется, у этой компании дела идут очень хорошо, поэтому я хотел бы приобрести её акции
Makarov.the company seems to be doing so well that I would like to buy inу этой компании дела идут, кажется, настолько хорошо, что я хотел бы приобрести её акции
gen.the house that I should like to see rebuiltдом, который мне хотелось бы перестроить
bible.term.to what shall I compare the kingdom of God? It is like leaven that a woman took and hid in three measures of flour, until it was all leavenedЧему уподоблю Царствие Божие? Оно подобно закваске, которую женщина, взяв, положила в три меры муки, доколе не вскисло всё (Luke 13:20–21, English Standard Version wikipedia.org)
ironic.well! I like that!это мне нравится!
Gruzovikwell, I like that!вот ещё!
Makarov.where can I get a shirt like that? It's hep. Jumble style, but hepгде бы я мог достать такую рубаху? она – классная. В безумном стиле, но классная