English | Russian |
I, for one, hope you don't get the job | что касается меня, я надеюсь, что вы не получите эту работу |
I hope I have not given you my sore throat | я надеюсь, я не заразил вас ангиной (Taras) |
I hope they will appreciate you here | тут вас, надеюсь, оценят по достоинству |
I hope this email finds you well | Надеюсь, что моё письмо застанет Вас в добром здравии (Aiduza) |
I hope this email finds you well | Надеюсь, это письмо застанет Вас в добром здравии (Aiduza) |
I hope this email finds you well | Надеюсь, моё письмо застанет Вас в добром здравии (Aiduza) |
I hope this email finds you well | Надеюсь, что это письмо застанет Вас в добром здравии (Aiduza) |
I hope this email finds you well | Позвольте настоящим электронным письмом выразить вам своё почтение (triumfov) |
I hope this email finds you well | Надеюсь, это письмо благополучно дошло до Вас (dimock) |
I hope this finds you well | Надеюсь, это письмо застанет Вас в добром здравии (4uzhoj) |
I hope this letter finds you well | Надеюсь, это письмо застанет Вас в добром здравии (Aiduza) |
I hope this letter finds you well | Надеюсь, что у тебя всё хорошо (meaning that the person is getting along in life in general: healthy, happy, financially secure, whatever 'More) |
I hope this letter finds you well | Надеюсь, моё письмо застанет Вас в добром здравии (Aiduza) |
I hope this letter finds you well | Надеюсь, что это письмо застанет Вас в добром здравии (Aiduza) |
I hope this letter finds you well | Надеюсь, что у Вас всё хорошо (meaning that the person is getting along in life in general: healthy, happy, financially secure, whatever 'More) |
I hope this letter finds you well | Надеюсь, что моё письмо застанет Вас в добром здравии (Aiduza) |
I hope to God you are right | вашими бы устами да мёд пить |
I hope to hear from you very soon | я надеюсь получить ответ в ближайшем будущем |
I hope to meet you soon | я надеюсь вскоре с вами встретиться |
I hope to meet you soon | надеюсь вскоре с вами повидаться |
I hope to meet you soon | я надеюсь вскоре с вами повидаться |
I hope to meet you soon | надеюсь вскоре с вами встретиться |
I hope to work with you in the future | я надеюсь на дальнейшее сотрудничество с Вами (dimock) |
I hope we shall not have to call on you | я надеюсь, нам не придётся обращаться к вам (за по́мощью) |
I hope we shall not have to call on you | я надеюсь, нам не придётся прибегать к вашим услугам |
I hope you...! | чтоб у тебя...! (+ inf.: I hope you run out of fuel!) |
I hope you are all flourishing | надеюсь, что вы все в добром здравии |
I hope you are in enjoyment of good health | надеюсь, что вы в добром здравии |
I hope you are not getting bored listening to me | я надеюсь, что вам не наскучило слушать меня |
I hope you are suited | я надеюсь, что вы купили всё, что хотели |
I hope you don't end up back in jail | надеюсь, ты больше не сядешь в тюрьму |
I hope you don't mind my speaking freely like this | ничего, что я разоткровенничался (financial-engineer) |
I hope you enjoyed yourself at the party | надеюсь, вам было весело на этой вечеринке |
I hope you have a nice weekend | Желаю приятно провести выходные (ART Vancouver) |
I hope you have no hard feelings about my going without you | надеюсь, что вы не обиделись за то, что я ушёл без вас |
I hope you'll be getting better soon | Выздоравливайте поскорее! (kee46) |
I hope you'll soon get well again | надеюсь, вы скоро поправитесь |
I hope you're doing well | Надеюсь, что у вас всё хорошо |
I hope you're not going to scratch at the last moment | надеюсь, что вы не пойдёте на попятный в последний момент |
I hope you tore up my last letter | надеюсь, вы порвали моё последнее письмо |
I hope you will be completely cured | надеюсь, вы совсем излечитесь |
I hope you will be completely cured | надеюсь, вы совсем выздоровеете |
I hope you will be completely cured | надеюсь, вы совсем вылечитесь |
I hope you will become good friends | прошу любить и жаловать (Yeldar Azanbayev) |
I hope you will come whenever you feel inclined | я надеюсь, вы будете приходить всегда, когда вам захочется |
I hope you will do better in future | надеюсь, у вас в дальнейшем дела пойдут лучше |
I hope you will do better in future | надеюсь, вам в дальнейшем больше повезёт |
I hope you will do me the honour of dining with me | надеюсь, вы окажете мне честь отобедать со мной (of paying me a visit, etc., и т.д.) |
I hope you will enjoy your dinner | приятного аппетита! |
I hope you will enjoy your dinner | надеюсь, обед вам понравится |
I hope you will pardon me for doing so | надеюсь, вы простите меня за то, что я сделал |
I hope you will stand by your bargain | надеюсь, что вы не измените своему слову |
I hope you won't mind | я надеюсь, вы не будете возражать |