DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing I hope you | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
I, for one, hope you don't get the jobчто касается меня, я надеюсь, что вы не получите эту работу
I hope I have not given you my sore throatя надеюсь, я не заразил вас ангиной (Taras)
I hope they will appreciate you hereтут вас, надеюсь, оценят по достоинству
I hope this email finds you wellНадеюсь, что моё письмо застанет Вас в добром здравии (Aiduza)
I hope this email finds you wellНадеюсь, это письмо застанет Вас в добром здравии (Aiduza)
I hope this email finds you wellНадеюсь, моё письмо застанет Вас в добром здравии (Aiduza)
I hope this email finds you wellНадеюсь, что это письмо застанет Вас в добром здравии (Aiduza)
I hope this email finds you wellПозвольте настоящим электронным письмом выразить вам своё почтение (triumfov)
I hope this email finds you wellНадеюсь, это письмо благополучно дошло до Вас (dimock)
I hope this finds you wellНадеюсь, это письмо застанет Вас в добром здравии (4uzhoj)
I hope this letter finds you wellНадеюсь, это письмо застанет Вас в добром здравии (Aiduza)
I hope this letter finds you wellНадеюсь, что у тебя всё хорошо (meaning that the person is getting along in life in general: healthy, happy, financially secure, whatever 'More)
I hope this letter finds you wellНадеюсь, моё письмо застанет Вас в добром здравии (Aiduza)
I hope this letter finds you wellНадеюсь, что это письмо застанет Вас в добром здравии (Aiduza)
I hope this letter finds you wellНадеюсь, что у Вас всё хорошо (meaning that the person is getting along in life in general: healthy, happy, financially secure, whatever 'More)
I hope this letter finds you wellНадеюсь, что моё письмо застанет Вас в добром здравии (Aiduza)
I hope to God you are rightвашими бы устами да мёд пить
I hope to hear from you very soonя надеюсь получить ответ в ближайшем будущем
I hope to meet you soonя надеюсь вскоре с вами встретиться
I hope to meet you soonнадеюсь вскоре с вами повидаться
I hope to meet you soonя надеюсь вскоре с вами повидаться
I hope to meet you soonнадеюсь вскоре с вами встретиться
I hope to work with you in the futureя надеюсь на дальнейшее сотрудничество с Вами (dimock)
I hope we shall not have to call on youя надеюсь, нам не придётся обращаться к вам (за по́мощью)
I hope we shall not have to call on youя надеюсь, нам не придётся прибегать к вашим услугам
I hope you...!чтоб у тебя...! (+ inf.: I hope you run out of fuel!)
I hope you are all flourishingнадеюсь, что вы все в добром здравии
I hope you are in enjoyment of good healthнадеюсь, что вы в добром здравии
I hope you are not getting bored listening to meя надеюсь, что вам не наскучило слушать меня
I hope you are suitedя надеюсь, что вы купили всё, что хотели
I hope you don't end up back in jailнадеюсь, ты больше не сядешь в тюрьму
I hope you don't mind my speaking freely like thisничего, что я разоткровенничался (financial-engineer)
I hope you enjoyed yourself at the partyнадеюсь, вам было весело на этой вечеринке
I hope you have a nice weekendЖелаю приятно провести выходные (ART Vancouver)
I hope you have no hard feelings about my going without youнадеюсь, что вы не обиделись за то, что я ушёл без вас
I hope you'll be getting better soonВыздоравливайте поскорее! (kee46)
I hope you'll soon get well againнадеюсь, вы скоро поправитесь
I hope you're doing wellНадеюсь, что у вас всё хорошо
I hope you're not going to scratch at the last momentнадеюсь, что вы не пойдёте на попятный в последний момент
I hope you tore up my last letterнадеюсь, вы порвали моё последнее письмо
I hope you will be completely curedнадеюсь, вы совсем излечитесь
I hope you will be completely curedнадеюсь, вы совсем выздоровеете
I hope you will be completely curedнадеюсь, вы совсем вылечитесь
I hope you will become good friendsпрошу любить и жаловать (Yeldar Azanbayev)
I hope you will come whenever you feel inclinedя надеюсь, вы будете приходить всегда, когда вам захочется
I hope you will do better in futureнадеюсь, у вас в дальнейшем дела пойдут лучше
I hope you will do better in futureнадеюсь, вам в дальнейшем больше повезёт
I hope you will do me the honour of dining with meнадеюсь, вы окажете мне честь отобедать со мной (of paying me a visit, etc., и т.д.)
I hope you will enjoy your dinnerприятного аппетита!
I hope you will enjoy your dinnerнадеюсь, обед вам понравится
I hope you will pardon me for doing soнадеюсь, вы простите меня за то, что я сделал
I hope you will stand by your bargainнадеюсь, что вы не измените своему слову
I hope you won't mindя надеюсь, вы не будете возражать