DictionaryForumContacts

   English
Terms containing I hope you | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.I, for one, hope you don't get the jobчто касается меня, то я надеюсь, что вы не получите эту работу
gen.I, for one, hope you don't get the jobчто касается меня, я надеюсь, что вы не получите эту работу
Makarov.I hope all goes well with youнадеюсь, что у вас всё хорошо
Makarov.I hope I do not inconvenience youя надеюсь, я не стесняю вас
gen.I hope I have not given you my sore throatя надеюсь, я не заразил вас ангиной (Taras)
Makarov.I hope I have not tired youнадеюсь, я вам не надоел?
busin.I hope it works out well for youНадеюсь, у тебя всё будет хорошо.
inf.I hope it's not that big of a pain for youНадеюсь, это вас не очень затруднит (requesting a favour ART Vancouver)
math.I hope that it will be possible for you to help us in reviewing the articleпомочь нам отреферировать статью
Makarov.I hope that some fine qualities of Mary's character will rub off onto youнадеюсь, некоторые достоинства Мери перейдут и к тебе
busin.I hope that works for youя надеюсь, тебе это поможет (Roman Wise)
busin.I hope that works for youНадеюсь, что это сработает (Roman Wise)
fig.of.sp.I hope the skies will clear for youнадеюсь, у вас всё наладится
gen.I hope they will appreciate you hereтут вас, надеюсь, оценят по достоинству
gen.I hope this email finds you wellНадеюсь, что моё письмо застанет Вас в добром здравии (Aiduza)
gen.I hope this email finds you wellНадеюсь, это письмо застанет Вас в добром здравии (Aiduza)
gen.I hope this email finds you wellНадеюсь, моё письмо застанет Вас в добром здравии (Aiduza)
gen.I hope this email finds you wellНадеюсь, что это письмо застанет Вас в добром здравии (Aiduza)
gen.I hope this email finds you wellПозвольте настоящим электронным письмом выразить вам своё почтение (triumfov)
gen.I hope this email finds you wellНадеюсь, это письмо благополучно дошло до Вас (dimock)
gen.I hope this finds you wellНадеюсь, это письмо застанет Вас в добром здравии (4uzhoj)
gen.I hope this letter finds you wellНадеюсь, это письмо застанет Вас в добром здравии (Aiduza)
gen.I hope this letter finds you wellНадеюсь, что у тебя всё хорошо (meaning that the person is getting along in life in general: healthy, happy, financially secure, whatever 'More)
gen.I hope this letter finds you wellНадеюсь, моё письмо застанет Вас в добром здравии (Aiduza)
gen.I hope this letter finds you wellНадеюсь, что это письмо застанет Вас в добром здравии (Aiduza)
gen.I hope this letter finds you wellНадеюсь, что у Вас всё хорошо (meaning that the person is getting along in life in general: healthy, happy, financially secure, whatever 'More)
gen.I hope this letter finds you wellНадеюсь, что моё письмо застанет Вас в добром здравии (Aiduza)
Makarov.I hope to be able to pay you a visit if you are then at Bristol some time in Augustнадеюсь, что смогу навестить вас как-нибудь в августе, если вы в это время будете в Бристоле
Makarov.I hope to engage you to be seriousнадеюсь убедить вас быть серьёзнее
Gruzovik, proverbI hope to God you are rightвашими бы устами да мёд пить
gen.I hope to God you are rightвашими бы устами да мёд пить
context.I hope to God you're rightдай-то бог (4uzhoj)
gen.I hope to hear from you very soonя надеюсь получить ответ в ближайшем будущем
gen.I hope to meet you soonя надеюсь вскоре с вами встретиться
gen.I hope to meet you soonнадеюсь вскоре с вами повидаться
gen.I hope to meet you soonя надеюсь вскоре с вами повидаться
gen.I hope to meet you soonнадеюсь вскоре с вами встретиться
gen.I hope to work with you in the futureя надеюсь на дальнейшее сотрудничество с Вами (dimock)
Makarov.I hope we haven't held you backнадеюсь, мы вас не задержали
gen.I hope we shall not have to call on youя надеюсь, нам не придётся обращаться к вам (за по́мощью)
gen.I hope we shall not have to call on youя надеюсь, нам не придётся прибегать к вашим услугам
cliche.I hope we'll see you againнадеюсь вас снова увидеть
gen.I hope you...!чтоб у тебя...! (+ inf.: I hope you run out of fuel!)
gen.I hope you are all flourishingнадеюсь, что вы все в добром здравии
gen.I hope you are in enjoyment of good healthнадеюсь, что вы в добром здравии
gen.I hope you are not getting bored listening to meя надеюсь, что вам не наскучило слушать меня
gen.I hope you are suitedя надеюсь, что вы купили всё, что хотели
Makarov.I hope you can come up with a better plan than thisнадеюсь, вы придумаете что-нибудь получше
gen.I hope you don't end up back in jailнадеюсь, ты больше не сядешь в тюрьму
gen.I hope you don't mind my speaking freely like thisничего, что я разоткровенничался (financial-engineer)
lawI hope you enjoyed your bathс лёгким паром (Alexander Demidov)
gen.I hope you enjoyed yourself at the partyнадеюсь, вам было весело на этой вечеринке
gen.I hope you have a nice weekendЖелаю приятно провести выходные (ART Vancouver)
gen.I hope you have no hard feelings about my going without youнадеюсь, что вы не обиделись за то, что я ушёл без вас
Makarov.I hope you have profited by your unfortunate experienceнадеюсь, вы извлекли опыт из вашей неудачи
Makarov.I hope you have prospered from your stay in this countryнадеюсь, вы плодотворно использовали ваш визит в эту страну
gen.I hope you'll be getting better soonВыздоравливайте поскорее! (kee46)
dipl.I hope you'll do some questionsнадеюсь, что вы зададите вопросы (bigmaxus)
Makarov.I hope you'll never become a charge on the publicя надеюсь, что ты никогда не будешь просить милостыню
gen.I hope you'll soon get well againнадеюсь, вы скоро поправитесь
gen.I hope you're doing wellНадеюсь, что у вас всё хорошо
gen.I hope you're not going to scratch at the last momentнадеюсь, что вы не пойдёте на попятный в последний момент
quot.aph.I hope you're not in much pain?Надеюсь, вам не очень больно? (Alex_Odeychuk)
gen.I hope you tore up my last letterнадеюсь, вы порвали моё последнее письмо
Makarov.I hope you've cleaned out all those sticky old sweet papers and empty envelopes from your drawer this timeя надеюсь, на этот раз ты выкинул из своего ящика всякие старые липкие обёртки от конфет и пустые конверты
gen.I hope you will be completely curedнадеюсь, вы совсем излечитесь
gen.I hope you will be completely curedнадеюсь, вы совсем выздоровеете
gen.I hope you will be completely curedнадеюсь, вы совсем вылечитесь
gen.I hope you will become good friendsпрошу любить и жаловать (Yeldar Azanbayev)
Makarov.I hope you will come back wholeнадеюсь, что вы вернётесь невредимым
gen.I hope you will come whenever you feel inclinedя надеюсь, вы будете приходить всегда, когда вам захочется
gen.I hope you will do better in futureнадеюсь, у вас в дальнейшем дела пойдут лучше
gen.I hope you will do better in futureнадеюсь, вам в дальнейшем больше повезёт
gen.I hope you will do me the honour of dining with meнадеюсь, вы окажете мне честь отобедать со мной (of paying me a visit, etc., и т.д.)
gen.I hope you will enjoy your dinnerприятного аппетита!
gen.I hope you will enjoy your dinnerнадеюсь, обед вам понравится
Makarov.I hope you will no longer keep me in the darkя надеюсь, что вы больше не будете держать меня в неизвестности
Makarov.I hope you will not think I am funkingя надеюсь, вы не подумаете, что я струсил
gen.I hope you will pardon me for doing soнадеюсь, вы простите меня за то, что я сделал
gen.I hope you will stand by your bargainнадеюсь, что вы не измените своему слову
gen.I hope you won't mindя надеюсь, вы не будете возражать
Makarov.I've booked you in at the Grand Hotel, I hope you approveя заказал вам номер в Гранд-отеле, я думаю, вам понравится
lit.the Irony of Fate, or I Hope You Enjoyed Your BathИрония судьбы, или С лёгким паром (название сценария комедии Э.В. Брагинского/Э.А. Рязанова)
Makarov.the last electrician botched up this job, I hope you can mend the wiresэлектрик, который приходил в прошлый раз, только всё испортил, надеюсь, вы почините проводку
Makarov.the last electrician botched up this job, I hope you can mend the wiresэлектрик, который пришёл в прошлый раз, только всё испортил, надеюсь, вы исправите проводку
Makarov.you are doing excellent work now, I hope you won't backslideвы сейчас отлично работаете, надеюсь, что дальше будет не хуже