DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing I can't | all forms | in specified order only
EnglishRussian
and much as I would like to give you some of my men as an escort, I can't risk to weaken the garrison of my castleи как бы я ни желал дать вам для охраны нескольких солдат, я не могу рисковать и ослаблять гарнизон моего замка
children are running over with energy – I can't keep them still for five minutesэнергия детей бьёт ключом, они и пять минут не посидят спокойно
don't go to that shop, I can put you onto a much cheaper oneне ходи в этот магазин, я тебе расскажу про другой, там все гораздо дешевле
don't worry about a bed for me, I can kip down on the floorне волнуйся насчёт кровати для меня, я преспокойно посплю на полу
don't worry about me, I can shake down anywhereне беспокойтесь обо мне, мне всё равно, где спать
for the life of me I can't understand itхоть убей, не могу этого понять
he can't do it, nor can I, nor can you, nor can anybodyон не может сделать этого, я тоже, вы тоже, и вообще никто не может
he has a very strong serve and I just can't seem to return itу него очень сильная подача, и я, кажется, совершенно не могу её принимать
I can run up a dress in a day, but it won't look properly madeя могу сшить платье за день, но будет видно, что оно сшито на скорую руку
I can vamp up the wall, but it won't look goodя могу подлатать стенку, но выглядеть это будет не очень
I can't afford the journeyя не могу себе позволить такое путешествие
I can't afford the moneyмне это не по средствам
I can't afford the timeу меня нет на это времени
I can't afford the timeя не могу выкроить время
I can't afford the timeмне некогда
I can't answer for his honestyя не могу поручиться за его честность
I can't approve your planя не могу одобрить утвердить ваш план
I can't bear himя его не выношу
I can't bear this suspense any longerя больше не могу выносить эту неопределённость
I can't bear this suspense any longerя больше не могу выносить это томительное ожидание
I can't beat it into his headникак не могу втолковать ему это
I can't believe I ever went out with that abbне могу поверить, что я когда-то встречалась с этим ненормальным
I can't believe that man springs from the apesя не верю, что человек произошёл от обезьяны
I can't carry water in this pot, it's riddled with holesв этом ведре нельзя носить воду, в нём одни дыры
I can't collect you. I don't run a car.я не могу за тобой заехать. У меня не заводится машина
I can't come to a decision about it now or even give any indication of my own viewsя пока не могу прийти ни к какому решению и даже не могу сказать, что я думаю об этом
I can't conceive where he has goneя не могу понять, куда он ушёл
I can't control the car, the wheels have lockedя не могу управлять машиной, поскольку колеса заблокированы
I can't cope with such a pile of work this weekendс такой горой работы я за выходные не справлюсь
I can't decide between these two attractive housesникак не могу выбрать между этими двумя домами, они оба симпатичные
I can't deliver on all these promisesя не смогу выполнить все эти обещания
I can't do business with a petticoat in the roomне могу заниматься делами, когда в комнате женщина
I can't drill it into him that one doesn't do such thingsмне никак не удаётся втолковать ему, что так не поступают
I can't drill it into him that one doesn't do such thingsмне никак не удаётся вбить ему в голову, что так не поступают
I can't drill it into him that one doesn't do such thingsмне никак не удаётся втолковать ему, что так не поступают
I can't drill it into him that one doesn't do such thingsмне никак не удаётся вбить ему в голову, что так не поступают
I can't find him noplaceя нигде не могу его найти
I can't find that wretched umbrellaя никак не могу найти этот проклятый зонтик
I can't forgive him for fucking me about like thatда он меня с дерьмом смешал, никогда ему этого не забуду
I can't forgive him for fucking me around like thatда он меня с дерьмом смешал, никогда ему этого не забуду
I can't get enough purchase on itмне не хватает упора
I can't get enough purchase on itмне не хватает опоры
I can't get my head into this hatэта шляпа мне мала
I can't get the engine of my car to startмоя машина не заводится
I can't get these screws out, they've rusted inне могу отвернуть эти шурупы, они заржавели
I can't go another mouthfulя больше ни глотка или куска не могу съесть
I can't go modern artя не признаю современное искусство
I can't go with you on thatв этом я не могу согласиться с вами
I can't help feeling penned in by this long winterзима слишком длинная, чувствую себя как в тюрьме
I can't imagine going to the party without an invitationя не могу представить себе, что можно пойти на вечеринку без приглашения
I can't imagine it being sheя не могу представить себе, что это она
I can't imagine what he looks likeя не представляю себе, как он выглядит
I can't imagine what he looks likeя не могу себе его представить
I can't imagine where you have hidden it, please clue me inя не имею ни малейшего понятия, где вы это спрятали, расскажите мне, пожалуйста
I can't manage this workя с этой работой не справлюсь
I can't manage this workэта работа мне не по силам
I can't manage this workтакая работа мне не по плечу
I can't pass an opinion on your work without examining it thoroughlyя не могу высказать своего мнения о вашей работе, не прочитав её внимательно
I can't picture him as a family manя не могу представить себе его женатым (человеком)
I can't picture him as a family manя не могу представить себе его женатым человеком
I can't pull this bush up, it's firmly rooted in the groundне могу вырвать этот куст, он слишком крепко сидит в земле
I can't quite make out this other duckя не совсем могу понять того другого парня
I can't quite seize your meaningя не совсем понимаю, что вы имеете в виду
I can't quite seize your meaningя не совсем понимаю вашу мысль
I can't read this letter, the ink has run and blotted out half the wordsя не могу прочесть это письмо, чернила расплылись и залили половину слов
I can't refrain from returning thereя не мог не вернуться туда
I can't relate to loud modern musicне могу признавать современную громкую музыку
I can't remove this photograph, it's been stuck downя не могу убрать эту фотографию, её приклеили
I can't rest till I get him peggedя не успокоюсь, пока не вспомню его
I can't see anyone else today, I'm pushed for time as it isникого не могу принять, у меня забито расписание
I can't see what there was in it for Mrs Plumне могу понять, чем это так заинтересовало миссис Плам
I can't seem to shake off this feverя не могу притворяться, что избавился от лихорадки
I can't seem to stop craving for cigarettesникак не могу побороть тягу к сигаретам
I can't smooth these folds away, they keep coming backя не смогу разгладить эти складки, они всё время появляются снова
I can't squash any more clothes in the case, there's no more roomя больше ничего не могу впихнуть в чемодан: там уже нет места
I can't stand himя его не выношу
I can't support them in their extravagancesя не могу давать им столько денег, чтобы им хватало ещё и на излишества
I can't support them in their extravaganciesя не могу давать им столько денег, чтобы им хватало ещё и на излишества
I can't swallow thatчто-то мне не верится
I can't swallow thatне могу этому поверить
I can't take him seriouslyя не могу принимать его всерьёз
I can't take him seriouslyя не могу серьёзно относиться к нему
I can't take his words seriouslyя не могу принимать его слова всерьёз
I can't take his words seriouslyя не могу серьёзно относиться к его словам
I can't tell you about the story, I'm pledged to secrecyне могу тебе этого рассказать, я обещал хранить это в тайне
I can't thank you enoughя не знаю, как вас благодарить
I can't thank you enoughя вам бесконечно благодарен
I can't think where he isума не приложу, куда он исчез
I can't think where he isума не приложу, куда он пропал
I can't think where he isне представляю себе, где он может быть
I can't tolerate himя его терпеть не могу
I can't tolerate himя его не выношу
I can't understand the government's silence on such important mattersя не понимаю, почему по таким важным вопросам правительство молчит
I can't understand the mentality of such peopleя не понимаю психический склад таких людей
I can't understand the mentality of such peopleя не понимаю психику таких людей
I can't work here, the place is a madhouse!здесь невозможно работать, это сумасшедший дом!
I can't wrap up the peace talks in less than fifty pagesя не могу уложиться в пятьдесят страниц, чтобы подытожить все то, о чем говорилось на мирных переговорах
I don't know how he can take itя не знаю, как он это выдерживает
I don't like the company, because I can't fit into themэта компания не нравится мне потому, что я не могу к ней приспособиться
I don't see how Jim can ever amount to muchя не понимаю, как Джим сможет достичь чего-либо значительного
I exist by what I think... and I can't stop myself from thinkingя существую, потому что думаю ... и никак не могу перестать думать
I know him well, but I can't recall his name to mindя его знаю, только имени вспомнить не могу
I pity you if you can't understand a plain statement like thatмне жаль вас, если вы не можете понять такое простое утверждение
I simply can't stuff any more clothes into this caseя просто не могу больше ничего запихнуть в этот чемодан
I think I can fix the dress over so that the hole doesn't showя думаю, я могу так подшить платье, что дырки не будет видно
I wanted to reply to your letter in detail, but I can't come at it anywhereя хотел детально ответить на ваше письмо, но нигде не могу его найти
I won't go there, the bartender is drunk and I can get bouncedя туда не пойду, тамошний бармен пьян и может напустить на меня вышибалу
if I can't find my glasses it does not presently follow I have lost itесли я не могу найти свои очки, это ещё не значит, что я их потерял
I'm afraid you can't have these seats-they're already spoken forочень жаль, но вы не можете сесть на эти места – они заказаны для других людей
I'm gonna make him an offer he can't refuseя предложу ему сделку, от которой он отказаться не сможет, я сделаю ему предложение от которого он не сможет отказаться (Реплика мафиозного босса из романа "крёстный отец" Марио Пьюзо; стала крылатым выражением во всем мире после выхода на экраны одноимённого фильма, снятого Ф.копполой (1972 ), где роль крёстного отца исполнил Марлон Брандо)
I'm sorry, you can't go in that room, the chairman is closed with the director for an urgent meetingпрошу прощения, я не могу пропустить вас в кабинет, у председателя сейчас директор по срочному вопросу
I've been casting about in my mind, but I can't find an easy answerя долго думал, но не могу придумать хороший ответ
I've been onto the director, but he says he can't helpя разговаривал с директором, но он говорит, что не может помочь
I've run myself out, I can't go any furtherя выдохся, не могу идти дальше
my heart is full, and I can't help writing my mindсердце моё переполняют чувства, и я не могу удержаться от того, чтобы не написать все, как есть
my top button has dropped off and I can't find itмоя верхняя пуговица оторвалась, и я не могу её найти
please hand down the large dish from the top shelf, I can't reachпожалуйста, дай мне вон ту большую тарелку с верхней полки, я не могу её достать
please hook my dress up at the back, I can't reachпожалуйста, застегни мне платье на спине, я не могу дотянуться
she is determined, I can't bend herона приняла твёрдое решение, я не могу заставить её изменить его
since I gained weight, I can't get into my best suitтак как я располнел, я не могу влезть в свой лучший костюм
so you can't give a cast to this lassie? Well, I must take her on myselfтак ты не можешь подвезти эту девчушку? Ну, тогда я сам о ней позабочусь
the case is full, I can't squeeze any more clothes inчемодан набит битком, в него больше ничего не влезет
the case is full. I can't squeeze any more clothes inЧемодан набит. В него больше не лезет никакая одежда
the children are running over with energy – I can't keep them still for five minutesэнергия детей бьёт ключом, они и пять минут не посидят спокойно
the corner of the page has been stuck down, I can't read what's written hereугол страницы приклеился, и я не могу прочитать написанное
the deer has gone beyond the trees, I can't shoot at it from this distanceолень зашёл за деревья, я не могу попасть в него с этого расстояния
the deer has gone beyond the trees, I can't shoot at it from this distanceолень зашёл за деревья, я не мог попасть в него с этого расстояния
the deer is beyond the trees. I can't shoot it from this distanceОлень стоит за деревьями. Я не смогу в него попасть с такого расстояния
the hole is too small, I can't push my arm throughотверстие такое маленькое, что я не могу пропихнуть свою руку (it)
the hole is too small, I can't shove my arm throughотверстие такое маленькое, что я не могу пропихнуть свою руку (it)
the knot has tightened up in the water, and I can't unfasten itузел в воде затянулся, и я не могу его развязать
the old lady in the flat upstairs behaves very strangely. I don't think she can be quite all thereстарушка из квартиры этажом выше ведёт себя очень странно. Думаю, у неё не все дома
the only thing is, I can't afford itдело лишь в том, что мне это не по средствам
the radiator of the central heating is so hot I can't touch itрадиатор центрального отопления такой горячий, что я не могу дотронуться до него
the rain is still teeming down, but I can't wait any longer to go outвсё ещё льёт дождь, но я больше не могу ждать, я выйду
the typewriter keys jam, so I can't workклавиши печатной машинки заедают, я не могу на ней работать
the window has jammed, I can't open itокно заело, не открывается
the window is so dirty that I can't see outокно такое грязное, что ничего не видно
the windows are frozen up and I can't open themокна замёрзли, не могу их открыть
the windows are frozen up and I can't open themокна замёрзли, и я не могу их открыть
the windows have steamed over, and I can't see outничего не видно: окна запотели
there's a dirty mark on the wall that I can't get offтут на стене есть грязное пятно, никак не могу его вывести
what I can't bear is a man who talks about what he doesn't knowне выношу людей, которые говорят о том, чего не знают
you can't punish me for something I didn't doты не можешь наказать меня за то, чего я не делал