Subject | English | Russian |
gen. | first of all let me say how glad I'm to be here | во-первых, позвольте мне выразить радость по поводу того, что я здесь |
gen. | I'm also very glad to see you | я тоже рад вас видеть |
gen. | I'm always glad to oblige you | я всегда рад вам услужить |
gen. | I'm always glad to see the back of him | я всегда жду не дождусь его ухода |
Makarov. | I'm desperate glad to see you | я ужасно рад видеть тебя |
gen. | I'm glad | я рад, что (I'm glad we cleared that up; I'm glad you like it, honey Taras) |
gen. | I'm glad for her | я рад за неё |
gen. | I'm glad I got it off my chest | я рад, что облегчил душу (murad1993) |
Makarov. | I'm glad I've cleared off the money I owed my mother | я очень рад, что полностью отдал свой долг матери |
Makarov. | I'm glad that Alice has finished with that worthless young man | я очень рад, что Алиса порвала с этим ничтожеством |
Makarov. | I'm glad that the brothers have been brought together after all their quarrels | я очень рад, что братья снова вместе после всех их ссор |
gen. | I'm glad to hear it | рад это слышать |
gen. | I'm glad to hear that | я рад узнать об этом |
gen. | I'm glad to hear that | отрадно слышать |
gen. | I'm glad to say | с радостью могу сказать (отметить и т. п.) |
Makarov. | I'm glad to see that Jim has branched out into more varied sports these days | я рад, что Джим теперь расширил сферу своих интересов |
Makarov. | I'm glad to see that the two firms have got together at last | я рад слышать, что эти две фирмы наконец договорились |
gen. | I'm glad to see that the two firms have got together at last | я рад, что наконец-то две фирмы пришли к согласию |
Makarov. | I'm glad to see that the wound is closing up nicely | приятно видеть, что рана затягивается |
Makarov. | I'm glad to see that you all fall in with me on this question | я рад, что вы все поддержали меня |
Makarov. | I'm glad to see you so much better | я рад, что тебе много лучше |
gen. | I'm glad to think that I have been of use to you | мне приятно думать, что я был вам чем-то полезен |
gen. | I'm glad we cleared that up | я рад, что мы всё прояснили (Taras) |
gen. | I'm glad we've settled our business | я доволен, что мы обо всём договорились |
gen. | I'm glad you came on top | я очень рад, что вы пришли первым |
Makarov. | I'm glad you read the riot act to Billy | я рад, что вы строго предупредили Билли |
gen. | I'm so glad that you two have decided to come together at last | я рад, что вы решили наконец помириться |
gen. | I'm so glad to meet you. – The pleasure is all mine | очень рад с вами познакомиться – И я тоже |
gen. | I'm so glad to meet you. – The pleasure is all mine | очень рад с вами познакомиться. – И я тоже |
gen. | I'm so very glad to see you! | я так рад счастлив вас видеть! |
gen. | I'm so glad you enjoyed your visit | приезжайте ещё |
gen. | I'm so glad you enjoyed your visit | меня порадовало, что вам у нас понравилось |
gen. | I'm so very glad/happy/ pleased to see you! | я так рад счастлив вас видеть! |
gen. | men, I'm glad they said to take five, because this next arrangement looks rough | мужики, хорошо, что они сказали нам сделать пятиминутный перерыв, дальше, похоже, будет тяжело |
gen. | oh, I'm so glad | какое счастье (Alex_Odeychuk) |