DictionaryForumContacts

   English
Terms containing I'm about to | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.don't worry about how I'm to live while I'm away at college, I'll squeak by somehow.не волнуйтесь о том, как я буду жить, пока буду в колледже. Как нибудь проживу
Makarov.I can't tell you about the story, I'm pledged to secrecyне могу тебе этого рассказать, я обещал хранить это в тайне
gen.I think I'm right but I'm not going to fight about itдумаю, что я прав, но не стану спорить
gen.I'm about toя собираюсь (сделать что-либо TranslationHelp)
Makarov.I'm afraid she took umbrage about your remark, which I know was not intended to be rudeбоюсь, что она обиделась на ваше замечание, хотя я знаю, что вы ничего плохого в виду не имели
gen.I'm afraid she took umbrage about your remark, which I know was not intended to be rudeбоюсь, что она обиделась на ваше замечание, хотя я знаю, что вы ничего плохого не имели в виду
dipl.I'm bursting to tell you about our journeyя сгорю от нетерпения рассказать о путешествии (bigmaxus)
Makarov.I'm feeling about for an answer to our difficultiesя все пытаюсь найти решение наших проблем
dipl.I'm going to be talking aboutя собираюсь поговорить о (bigmaxus)
Makarov.I'm not about to be addressed to like thisя не привык, чтобы ко мне так обращались
Makarov.I'm sorry I'm late but the telephone rang just as I was about to leave, and I couldn't get awayпрошу прощения за опоздание, но когда я уже выходил, зазвонил телефон, и я не мог не поговорить
Makarov.I'm still debating about whether to let you go to campя всё ещё не решил, разрешу я тебе ехать в лагерь или нет
Makarov.I'm very anxious about his attitude to learningего отношение к учёбе внушает мне большое беспокойство
Makarov.she is trying to chill my action, and I'm a little steamed about thatон пытался остановить меня и я немного вскипел по этому поводу
lit.Sure, every once in a while, somebody shows up with a winner. Accidents still happen... I'm talking about careers, boy, careers. No accidents. Chaplin, Ford, Stevens, Wyler, Capra, Hawkes, Wilder, yourself, if you want to include yourself.Да, конечно, время от времени кто-то добивается успеха. Бывает... Я не об этом говорю, дружище, а о настоящем профессионализме. Чаплин, Форд, Стивенс, Уайлер, Капра, Хоукс, Уайлдер, ты, если угодно. (I. Shaw, Пер. К. Чугунова)