DictionaryForumContacts

   English
Terms containing I'll come | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.all I can make out is that he will comeвсё, что я понял, так это то, что он придёт
lit.'Are you returning to your office?' 'Not if you'll have me here,' said Nigel promptly... 'All right - come back. I've come to the stage when I can do with a Boswell.' 'Throwing bouquets at yourself, I see,' said Nigel."Возвращаетесь в свою контору?" — "Если я вам нужен, то нет",— нашёлся Найджел...— "Что ж, милости прошу. Я уже в той стадии, когда не помешал бы кто-нибудь, кто напишет обо мне мемуары". "Занимаетесь самовосхвалением, я вижу",— заметил Найджел. (N. Marsh)
Makarov.come home or then I'll be angryиди домой, или же я очень рассержусь
gen.come home or then I'll be angryвернись домой, или я рассержусь
gen.come, I'll help youдавайте, я вам помогу
Makarov.come, Jack, I'll give you a cogue of brandyподойди сюда, Джек, я налью тебе бренди
gen.come on, I'll help youдавайте, я вам помогу
gen.come on! I'll race youдавайте побежим наперегонки!
gen.come what may, I'll do itбудь что будет, я это сделаю
gen.come what may, I'll do itбудь, что будет, я это сделаю
gen.come without fail, or I'll be angryнепременно приходите, иначе я рассержусь
gen.he pressed me to come to him and I promised indefinitely that I wouldон настаивал, чтобы я к нему пришёл, и я смутно пообещал, что приду
gen.he will, I believe, come soonон, я думаю, скоро придёт
gen.he will, I believe, come soonя думаю, что он скоро придёт
lit.Holly asked me to come early and help trim the tree. I'm still not sure how they maneuvered that tree into the apartment... Moreover, it would have taken a Rockefeller to decorate it, for it soaked up baubles and tinsel like melting snow.Холли попросила меня прийти пораньше и помочь нарядить ёлку. До сих пор не понимаю, как они умудрились втащить эту ёлку в квартиру... И вообще такую махину мог позволить себе только Рокфеллер, потому что игрушек и "дождя" на неё было не напастись: они пропадали в её ветвях, как тающие снежинки. (T. Capote)
gen.I am sure he'll come throughя уверен, что он своего добьётся
gen.I am very busy now, but when things have eased up a little I'll come and see youсейчас я очень занят, но когда у нас станет потише, я к вам зайду
Makarov.I do not doubt but that he will comeя не сомневаюсь, что он придёт
gen.I do not doubt that he will comeя уверен, что он придёт (that he is honest, etc., и т.д.)
gen.I do not doubt that he will comeя не сомневаюсь, что он придёт (that he is honest, etc., и т.д.)
gen.I don't know when she will comeне знаю, когда она придёт
gen.I don't think I'll comeя вряд ли пойду (linton)
gen.I expect he'll comeдумаю, что он придёт
gen.I had confident expectations that things would come aroundя был уверен, что все образуется
gen.I had confident expectations that things would come roundя был уверен, что всё образуется
Makarov.I have a feeling that everything will come right for us one dayя предчувствую, что когда-нибудь и у нас всё будет хорошо
inf.I have a hunch that she will not comeу меня есть подозрение, что она не придёт (Franka_LV)
gen.I lay ten shilling that he will not comeдержу пари на десять шиллингов, что он не придёт
Makarov.I lay ten shillings that he will not comeдержу пари на десять шиллингов, что он не придёт
gen.I never thought that he himself would comeя никогда не ожидал, что он сам придёт
gen.I never thought that he himself would comeя никогда не думал, что он сам придёт
Makarov.I rather doubt I'll be able to come to your partyя немного сомневаюсь, смогу ли я прийти к тебе на вечер
Makarov.I really wonder if they'll comeмне действительно хотелось бы знать, придут ли они
Makarov.I think I'll buy fruit this year to shell out when the children come roundдумаю, я на этот раз запасусь фруктами, чтобы раздавать детям на Хеллоуин
dipl.I think I'll come out aheadдумаю, мне удастся свести концы с концами (bigmaxus)
gen.I will comeя намерен придти
gen.I will comeя хочу придти
gen.I will comeя приду
gen.I will come later, if you preferя зайду позднее, если это вас больше устроит
gen.I wish they would come!хоть бы они пришли!
gen.I wonder whether he will comeхотелось бы знать, придёт ли он (if it will rain, if it would snow, what happened, what the time is, what you were doing, who he is, etc., и т.д.)
gen.I wonder whether he will comeлюбопытно, придёт ли он (if it will rain, if it would snow, what happened, what the time is, what you were doing, who he is, etc., и т.д.)
gen.I wonder whether he will comeинтересно, придёт ли он (if it will rain, if it would snow, what happened, what the time is, what you were doing, who he is, etc., и т.д.)
Makarov.if any letters come after you've left, I'll send them forwardесли после вашего отъезда на ваше имя придут какие-нибудь письма, я их вам перешлю
gen.if I can get away I'll comeесли я смогу вырваться, я приду
Makarov.if I should be free tomorrow, I'll comeесли я буду свободен завтра, я приду
cliche.if you don't behave I'll come down on you with a heavy handесли ты себя будешь плохо вести, то тебе придётся не сладко (Leonid Dzhepko)
gen.if you don't send, I'll not comeесли вы мне не дадите знать, я не приду
gen.I'll be glad to help comeя с охотно вам приду
gen.I'll come and see you if I get the timeя приеду повидать вас, если у меня будет время
gen.I'll come and see you tomorrowя загляну к вам завтра
gen.I'll come and see you tomorrowя зайду к вам завтра
gen.I'll come as soon as I canя приду как только смогу
gen.I'll come at about two o'clockя приду в районе двух часов (Franka_LV)
Makarov.I'll come back in no timeя обернусь в два счета
Makarov.I'll come back in no timeя моментально вернусь
gen.I'll come but he won'tя приду, а он нет
gen.I'll come, but he won'tя приду, а он нет
dipl.I'll come by 7я зайду за вами в 7 (bigmaxus)
gen.I'll come for you at 8 o'clockя зайду за тобой в 8 часов
Makarov.I'll come in a minuteя сейчас приду
gen.I'll come in any caseя во всяком случае приду
gen.I'll come in ten minutesя приду через десять минут
gen.I'll come over in a bit.сейчас буду (4uzhoj)
gen.I'll come sometime when I'm less busyя приду как-нибудь, когда буду посвободнее
gen.I'll come this day weekя приду в этот же день через неделю
dipl.I'll come to get you at 7я зайду за вами в 7 (bigmaxus)
gen.I'll come tomorrow if it's convenient for youесли вам это удобно, я приду завтра
gen.I'll come up with somethingя что-нибудь придумаю (Aly19)
gen.I'll come very soonСкоро буду (Soulbringer)
Makarov.I'll come with you for companyя пойду с вами ради компании
gen.I'll come without failя обязательно приду
gen.I'll cross that road when I come to itя подумаю об этом, когда будет нужно (не зарнее Kugelblitz)
inf.I'll deal with that as it comesпроблемы надо решать по мере поступления (Русский вариант -- (с) переводчика сериала The Wire / "Прослушка", 5-й сезон, 9-я серия. Chapeau, уважаемый коллега. Alexander Oshis)
gen.I'll go ahead, and you come on laterсначала пойду я, потом ты
Makarov.I'll go there again if the opportunity comes upя поеду туда снова, если будет такая возможность
Makarov.I'll hang on here until the others comeя подожду здесь, пока подойдут другие
gen.I'll let you know if anything comes upесли что-нибудь случится, я извещу
gen.I'll make him come across with the moneyя заставлю его выложить деньги
Makarov.I'll ring round to find out who's free to come to our party tomorrowя позвоню всем и выясню, кто может прийти завтра
Makarov.I'll teach you to come home lateя тебе покажу, как приходить домой поздно
gen.I'll try to come but I can't promiseпостараюсь прийти, но я не могу обещать
gen.I'll try to come punctuallyпостараюсь прийти вовремя (не опаздывать)
lit.I'm going to wash and dress, and then I'll come down and explain things... Save me some of that mutton. I'm starving for a bit of meat.' ... 'Does our friend eke out his modest income with a crossing? or has he his Nebuchadnezzar's phases?' he inquired."Я пойду приму ванну и переоденусь, а затем вернусь и всё вам расскажу... оставьте мне только кусочек баранины. Я смертельно хочу мяса...".— "Не пополняет ли наш общий друг свои скромные доходы нищенством?.. Или с ним случилось то же самое, что с Навуходоносором?" (H.G. Wells, Пер. К. Морозовой)
gen.I'm sure you'll decide we haven't made you come all this way for nothingя уверен, что вы решите, что мы не заставили Вас приехать весь этот путь ни к чему
folk.in contempt of the rain and bad weather ... || in despite of the squirt and the cold ... || Come what may, I will creep to my workplace ... || I will creep but I will not be working!Невзирая на дождь, непогоду ... || Несмотря на понос и простуду ... || Все равно приползу на работу ... || Приползу, но работать не буду!
gen.it is not impossible but I will comeочень возможно, что я и приду
Makarov.it will come out as I predictedвсё получится так, как я предсказывал
gen.just say the word and I'll come overтолько скажи, и я приду к тебе (snowleopard)
gen.nothing would do but that I should come inничего не случилось бы, если бы я вошёл
lit.Some day, I would tell myself, when my travels are done I will come here, and, like Candide, cultivate my garden.Когда-нибудь, говорил я себе, когда окончатся мои странствия, я вернусь сюда и, подобно Кандиду, буду возделывать свой сад. (S. Ellin)
Makarov.they pressed me to come to them and I promised indefinitely that I wouldони настаивали, чтобы я к ним пришёл, и я неопределённо пообещал, что приду
gen.very well, I'll come in the morningхорошо, я приду утром
gen.will he come? - No, I don't suppose soон придёт? — Не думаю
gen.will they come? I hope soпридут ли они? надеюсь, что придут
gen.will you come? - I should love toвы придёте? — С удовольствием
gen.will you come to dinner tomorrow? — I'll seeвы придёте обедать завтра? — я посмотрю, видно будет
gen.will you come to dinner tomorrow? — I'll seeвы придёте обедать завтра? — я подумаю, видно будет
lit.Will you come with me one day to Denver and see the place before the civilization grows in on it like the jungle? I don't want to go all Galsworthy about it.Может, как-нибудь съездите со мной в Денвер и посмотрите, как там живут, пока это место ещё не заросло, словно джунглями, новой цивилизацией? Я вовсе не собираюсь писать об этом саги, как Голсуорси. (D. Sayers)
gen.you go first, I'll come on laterты иди вперёд, я подойду потом
gen.you go now, I'll come along laterвы идите, я подойду позже
gen.you'll be able to come to dinner, I trustнадеюсь, что вы сможете прийти обедать