English | Russian |
and suppose the lady has a date? – Gee!, I wish you'd break it! | а что, если у леди назначено свидание?-Фу ты! А нельзя ли его отменить? |
can we change over? I'd like to sit in the sun, too | мы не можем поменяться? Я тоже хочу посидеть на солнышке |
can we switch over? I'd like to sit in the sun, too | мы не можем поменяться местами? Мне бы тоже хотелось посидеть на солнышке |
can we switch round? I'd like to sit in the sun, too | мы не можем поменяться местами? Мне бы тоже хотелось посидеть на солнышке |
charge d'affaires a.i. | временный поверенный в делах |
don't wake me in the morning, I'd like to sleep in | не буди меня утром: я хочу поспать подольше |
he is not the sort of man I'd like to serve under | он не такой человек, которого я бы хотел иметь своим начальником |
he is not the sort of man I'd like to serve under | он не такой человек, которого я бы хотел иметь своим командиром |
he keeps asking me to write a review of his book, so I'd better read it and have done with it | он всё время просит меня написать рецензию на его книгу, поэтому я уж лучше прочитаю её и разделаюсь с этим |
he threw back at me everything I'd said the week before | он припомнил мне всё, что я сказал неделю назад |
he'd been speaking for an hour before I cottoned on to what he meant | он говорил целый час, прежде чем до меня дошло, что он хочет сказать |
He'd had the infernal neck to say I wasn't going to marry the man | у него ещё хватило наглости и дерзости утверждать, что я не собираюсь выходить замуж за этого человека |
his mother came, so I thought I'd better make myself scarce | пришла его мать, и я подумал, смоюсь-ка я лучше отсюда |
I asked him if he'd mind my bags | я попросил его присмотреть за моими чемоданами |
I comb'd his comely head | я расчесал его миленькую головку |
I did my block-panicked, I reckon you'd say | я встревожился – ты сказал бы, я полагаю, запаниковал |
I don't really want to go to the party, but I'd better put in an appearance, if only for a short time | на вечеринку идти не хочу, но так на пару минут загляну, лучше будет |
I figured I'd burn the guy for a thousand | я рассчитывал "нагреть" парня на тысячу |
I looked out of the tail of my eye, to see what she was doing, but she'd cut | краешком глаза я решил посмотреть, что она делает, но она убежала |
I think I'm going to flake out, I'd better sit down | мне кажется, я сейчас потеряю сознание, я лучше сяду |
I told him I'd do him if I ever saw his face again | я сказал ему, что если я снова увижу его физиономию, я поколочу его |
I wish I'd brought my thick coat, this wind has freshened up since we left the house | надо было мне взять мою толстую куртку, ветер изрядно посвежел с того момента, как мы вышли из дому |
I wish you'd lay off coming here | я бы хотела, чтобы ты сюда больше не приходил |
I'd advise you to bend before the old lady's wishes | я советую вам уступить старой леди |
I'd already overstayed my time by a week | я задержался здесь уже на неделю дольше |
i'd been to see a film in the afternoon, and it ran longer than I expected | днём я пошёл посмотреть фильм, и он продолжался дольше, чем я думал |
I'd better dig into my studies, the examinations start next week | лучше-ка я засяду за учёбу, а то у меня экзамены на следующей неделе |
I'd better not go out, my head aches so! | я лучше не буду выходить, у меня так болит голова! |
I'd couriered two parties to a Berlin festival | я сопровождал две группы на Берлинский фестиваль |
I'd hardly set foot inside the door when that dog of theirs was all over me | не успел я войти в дверь, как их собака радостно бросилась на меня |
I'd have given anything for this not to have happened | я бы отдал теперь всё, чтобы этого не произошло |
I'd have got the job finished in time if he hadn't come butting in on my work with his unwanted advice | я бы успел сделать работу вовремя, если бы он не влез со своими ненужными советами |
I'd like a beer, please | дайте, пожалуйста, кружку пива |
I'd like a coffee, please | дайте, пожалуйста, чашечку кофе |
I'd like a few more of these berries | положите мне, пожалуйста, ещё ягод |
I'd like a few more of these berries | дайте мне, пожалуйста, ещё ягод |
I'd like him to go | я бы хотел, чтобы он ушёл |
I'd like to book out early in the morning, please | я оплачу свой счёт и выеду рано утром |
I'd like to bunk up with you | я бы с удовольствием с тобой переспал |
i'd like to cash this cheque in, please | выдайте мне деньги по этому чеку, пожалуйста |
I'd like to change this dress for one in a larger size | я бы хотел обменять это платье на такое же, но большего размера |
I'd like to clear off the rest of the work which was waiting for me after my holiday | я хочу закончить дело, оно ещё с отпуска ждёт завершения |
I'd like to come with you but that's not a promise, don't bank on it | я с удовольствием пошёл бы с тобой, но я ничего не обещаю |
I'd like to come with you but that's not a promise, don't build on it | я бы хотел пойти с тобой, но я не обещаю, не строй особо планов |
I'd like to exchange this dress for one in a larger size | я хотела бы обменять это платье на такое же, но большего размера |
I'd like to get at repainting the house as soon as the weather is suitable | я хотел бы снова взяться за перекраску дома, когда погода станет приемлемая |
I'd like to get even with the man who attacked my daughter | я хотел бы рассчитаться с человеком, который напал на мою дочь |
I'd like to have you out for dinner next week | я бы хотел пригласить тебя на ужин на следующей неделе |
i'd like to hold office myself someday, but that's down the road | когда-нибудь я бы хотел сам иметь свою собственную контору, но это ещё все впереди |
I'd like to keep this car on for another week, if that's possible | я бы хотел подержать эту машину ещё недельку, если возможно |
I'd like to plant vegetables in this half of the garden | я хочу посадить овощи в этой части сада |
I'd like to slip away before the end of the meeting | я хочу улизнуть до конца собрания |
I'd like to stop off for a few days while I'm in the North, to see something of the country | во время путешествия я бы хотел побыть несколько дней на Севере, чтобы посмотреть страну |
I'd like to work | я бы хотел поработать |
I'd miscalculated the time | я неправильно рассчитал время |
I'd prefer to sit the way the train is going | я бы предпочёл сидеть по ходу поезда |
I'd purchase a manga volume or two at a time based solely on cute cover art, having no idea whatsoever what the story may be, or who the artist is | я время от времени покупаю парочку комиксов "манга" только из-за их крутой обложки, не представляя себе, о чем там речь, или кто художник |
I'd rather economise on holidays than food | я лучше буду экономить на отпуске, чем на еде |
I'd rather economize on holidays than food | я лучше буду экономить на отпуске, чем на еде |
I'd rather take my chance on the belt | я лучше пойду в рабочие |
if I had my druthers I'd marry your Mum | если бы я мог выбирать, я бы женился на твоей маме |
if Mr. Druce thought I was working in with you, he'd kill me. | если бы мистер Друс подумал, что я работаю с вами, он убил бы меня |
if only I could get out of this crowd I'd feel much better | только бы выбраться из этой толпы, и я бы почувствовал себя гораздо лучше |
if we'd all work together, I think we could accomplish our goal | я думаю, если бы мы работали вместе, мы бы смогли выполнить нашу задачу |
if you were twenty years younger I'd make a play for you, no fooling | если бы вы были на двадцать лет моложе, я бы без всяких дураков стал ухаживать за вами |
I'm afraid this old piano is now beyond repair so we'd better get rid of it | боюсь, что это старое пианино не подлежит ремонту и лучше было бы избавиться от него |
I'm sorry, I'd set you down as belonging to the other group | простите, я подумал, что вы из другой группы |
my uncle thought I'd better train to be a doctor | мой дядя считал, что мне лучше бы пойти учиться на врача |
once I'd grabbed hold of the script and taken a good dekko at it, my worst fears were confirmed | как только я заполучил сценарий и хорошенько поглядел на него, мои худшие опасения подтвердились |
p.d.i. | потенциалоопределяющие ионы (potential-determining ions) |
say, on the dead, Uncle Peter, I wish you'd come | послушай, дядя Питер, я в самом деле хотел бы, чтобы ты пришёл |
she got in a paddy when I suggested she'd made a mistake | она очень рассердилась, когда я предположил, что она совершила ошибку |
she so oversold the picnic that I became convinced I'd have a better time at the movies | она так усиленно расхваливала предстоящий пикник, что я понял: лучше просто сходить в кино |
the taxi driver said I was the first pickup that he'd had all evening | таксист сказал, что я его первый пассажир за весь вечер |
when I spoke to you, you didn't say you'd given the idea away | когда я с тобой говорил, ты не сказал, что оставил эту идею |
when I'd finished the exam, I thought I'd screwed up, but I found out later that I'd passed | когда экзамен завершился, я думал, что я провалился, но позднее выяснилось, что я его сдал |
you'd better go ahead, I'm done in and must rest here | ты лучше иди вперёд, я устал и должен отдохнуть тут |
you'll get the pathologist to examine the body, but I'd say no interference | патологоанатом произведёт осмотр тела, но, по-моему, не было никакого изнасилования |