English | Russian |
and now I'd like to take my leave | позвольте откланяться (Taras) |
and now I'd like to take my leave | засим позвольте откланяться (Taras) |
as much as I'd like to | как бы мне ни хотелось (As much as I'd like to believe this poll, I remain highly sceptical.) |
at this point I'd like to... | здесь хотелось бы (возразить вам, напомнить и т.п.) |
can we change over? I'd like to sit in the sun, too | мы можем поменяться местами? я тоже хочу посидеть на солнышке |
here is a little thing of mine I'd like to read to you | вот одна моя вещица, которую я хотел бы прочитать вам |
I d like to | мне бы хотелось (suburbian) |
I'd also like to say that | ещё мне бы хотелось сказать, что |
I'd like for you to go | я бы хотел, чтобы ты ушёл |
I'd like to advise you | я хотел бы посоветовать вам |
I'd like to ask you | я хотел бы посоветовать вам |
I'd like to believe | мне хочется верить (Taras) |
I'd like to book out early in the morning | утром я бы хотел выехать из гостиницы рано |
I'd like to borrow your paper if you're finished with it | не могли бы вы дать мне вашу газету, если вы её прочли? |
I'd like to, but | я хотел бы ... но ... |
I'd like to clean up before after dinner | я бы хотел перед обедом после обеда привести себя в порядок |
i'd like to clear up one more point | хотелось бы выяснить ещё один вопрос |
i'd like to clear up the point of | мне хотелось бы выяснить вопрос о |
I'd like to extend my visa for another month | я хотел бы продлить визу ещё на месяц (Raz_Sv) |
I'd like to find out at least something about my brother | мне хотелось бы хоть что-нибудь узнать о своём брате |
I'd like to get this letter off by the first post | я хотел бы отправить это письмо с первой же почтой |
I'd like to go on if that's all right by you | я бы хотел продолжить, если с вашей стороны не будет возражений |
I'd like to have supper | я бы хотел поужинать (Andrey Truhachev) |
I'd like to have the workers' leaders up to my office to express their complaints | я хочу пригласить рабочих лидеров к себе в кабинет, пусть расскажут, на что они жалуются |
I'd like to have you out for dinner | мне бы хотелось пригласить вас куда-нибудь пообедать |
I'd like to have you out for dinner next week | я хотел бы пригласить тебя куда-нибудь пообедать на следующей неделе |
I'd like to hear from you when you get located | дайте мне знать, когда устроитесь |
I'd like to introduce to you | я хочу познакомить вас с |
I'd like to introduce you to | я хочу представить вас |
I'd like to invite you | я бы хотел пригласить вас |
I'd like to know anything | я бы хотел знать все (Duman 555) |
I'd like to know just what business this is of yours! | желательно было бы узнать, какое вам до этого дело! |
I'd like to know more about the job | я хотел бы узнать о работе побольше |
I'd like to live in the south for a while | я хотел бы пожить на юге |
I'd like to look at the ballerina up close | я хотел бы посмотреть на эту балерину вблизи |
I'd like to make it clear that | я хотел бы внести ясность |
I'd like to meet him | я хотел бы с ним познакомиться |
I'd like to place an order | я хотел бы сделать заказ (ресторанная фраза Andrey Truhachev) |
I'd like to read something of yours | я хотел бы прочитать одно из ваших произведений |
I'd like to recommend you | я хотел бы посоветовать вам |
I'd like to run through that scene you have with Ophelia | мне бы хотелось повторить вашу сцену с Офелией |
I'd like to run you through that scene | я бы хотел, чтобы вы ещё раз провели эту сцену |
I'd like to run you through that scene you have with Ophelia | я бы хотел повторить вашу сцену с Офелией |
I'd like to see Mr. Johnson | могу я видеть мистера Джонсона? |
I'd like to see the house before I decide to take it | я бы хотел осмотреть дом, прежде чем решиться на покупку |
I'd like to see world affairs straighten out | мечтаю, чтобы международные отношения улучшились |
I'd like to suggest that you should... | я хотел бы посоветовать вам |
I'd like to take a pattern of it | я хотел бы скопировать это |
I'd like to take you away for a holiday, but I don't know when we shall be able to afford it | мне так хочется увезти тебя куда-нибудь в отпуск, но я не знаю, когда мы сможем себе это позволить |
I'd like to think | мне хочется верить (Taras) |
I'd like to try that suit on again | я хотел бы ещё раз примерить этот костюм |
I'd like to turn myself in | я пришёл с повинной |
I'd like to ask you to | я хотел бы попросить вас |
I'd like you to meet | я хочу познакомить вас с |
in closing, I'd like to say | в заключение хотелось бы сказать (Dvoycin) |
in conclusion I'd like to say | в заключение хотелось бы сказать |
in conclusion I'd like to say | в заключение я хочу сказать, что |
in conclusion I'd like to say that | в заключение я бы хотел сказать, что |
in conclusion I'd like to say that | в заключение мне хотелось бы сказать |
there's another thing I'd like to ask you about | я хотел бы спросить вас и ещё об одном |
there's another thing I'd like to ask you about | я хотел бы спросить вас и о другом (ещё об одном) |
there's another thing I'd like to ask you about | я хотел бы спросить вас и о другом |
there's another thing I'd like to ask you about | я хотел бы спросить вас ещё об одном |
there's another thing I'd like to ask you about | я хотел бы спросить вас о другом |
when you get a minute, I'd like to have a word with you | когда выдастся свободная минута, я бы хотел поговорить с тобой |