English | Russian |
exert a hold on mind | пленять ум (англ. цитата заимствована из кн.: Kuhn T.S. The Structure of Scientific Revolutions Savad) |
fragile hold on power | слабая власть |
he had a choke hold on the city's finances | он полностью контролировал городской бюджет |
he hardened his hold on the doorknob | он ещё крепче схватился за ручку двери |
his feet could find no hold on the cliff face | его нога не могла найти опоры на поверхности утёса |
hold on a bit | подождите минутку, не кладите трубку (при разговоре по телефону) |
hold smb. on a charge of theft | задержать кого-л. по обвинению в воровстве (of murder, etc., и т.д.) |
hold on a minute | подождите минутку, не кладите трубку (при разговоре по телефону) |
hold on a moment | подождите минутку, не кладите трубку (при разговоре по телефону) |
hold on a second | минуточку (на телефоне BorisKap) |
hold on one's cap | удерживать на голове шляпу (one's hat, a kerchief, etc., и т.д.) |
hold on one's cap | придерживать шляпу (one's hat, a kerchief, etc., и т.д.) |
hold on course | продолжать идти своим путём |
hold on for a day | продержаться день (for a week, etc., и т.д.) |
hold on for a little while | потерпи немного |
hold on for dear life | цепляться изо всех сил (Policeman clings onto lorry about to fall off bridge with driver trapped inside by clinging onto it's wheel, PC Martin Willis held on for dear life after vehicle crashed on A1 near Aberford, North Yorkshire metro.co.uk kozelski) |
hold on for some place | держать путь (куда-либо) |
hold on, I ask my secretary | не вешай трубку, я спрошу своего секретаря |
hold on like grim death | держаться изо всех сил |
hold on like grim death | не сдаваться |
hold on like grim death | стойко держаться |
hold on like grim death | стоять насмерть |
hold on like grim death | держаться до последнего |
hold on like grim death | бороться не на жизнь, а на смерть |
hold on like grim death | отчаянно цепляться |
hold on like grim death | вцепиться мёртвой хваткой |
hold on now! | прекратите сейчас же! |
hold on now! | стоп! |
hold on suspicion | иметь подозрение на (кого-л.) |
hold on suspicion | не доверять |
hold on tight | держаться (george serebryakov) |
hold on tight | крепко и т.д. держаться (fast, etc.) |
hold on tight | держись крепче (Damirules) |
hold on tight to | покрепче держаться за что-то (Nadezhda22) |
hold on tight to | чётко придерживаться чего-то (denismurs) |
hold on tightly | крепко держать (The woman – who only wants to be identified as Sally – says she was outside on her parents’ 31st-floor balcony when her husband told her to hold on to their three-year-old son tightly. He noticed a glass panel on the balcony was missing. ART Vancouver) |
hold on to | не вешать трубку |
hold on to | удержаться |
hold on to | удерживаться |
hold on to | держать |
hold on to | удерживать |
hold on to | удержать |
hold on to | хранить (RiverJ) |
hold on to | придерживаться (чего-либо sixthson) |
hold on to | оставить у себя (Several months had gone by, and I suggested to my wife that we sell the 18th-century portrait. Malindi was not at all in favour of this idea, so we continued to hold on to it. – оставили его у себя ART Vancouver) |
hold on to | удерживать (impf of удержать) |
hold on to | подержать (to store something for someone) Hold on to my umbrella while I ride the roller coaster. 4uzhoj) |
hold on to | придерживаться (with за + acc.) |
hold on to | держаться (with за + acc.) |
hold on to | сохранять (чек) |
hold on to | удержать (pf of удерживать) |
hold on to | вцепиться (во что-л.) |
hold on to | крепить |
hold on to | прикреплять |
hold on to | целиться |
hold on to | цепляться |
hold on to | продолжать (делать, что-л.) |
hold on to | подождать у телефона |
hold on to | держать на мушке |
hold on to | придерживать (Dias) |
hold on to | не выбрасывать (Hold on to your receipt in case you want to exchange this item. ART Vancouver) |
hold on to a belief | верить во что-либо (in sixthson) |
hold on to a belief | придерживаться веры во что-либо (in sixthson) |
hold on to a belief in one's own specialness | верить в собственную уникальность (sixthson) |
hold on to a chair | держаться за стул (to one's hat, to the railing, to a branch, to a tree, to a piece of plank, to smb.'s hand, etc., и т.д.) |
hold on to smth. hold on to one's principles | исходить из своих принципов (to these standards, etc., и т.д.) |
hold on to smth. hold on to one's principles | руководствоваться своими принципами (to these standards, etc., и т.д.) |
hold on to smth. hold on to one's principles | придерживаться своих принципов (to these standards, etc., и т.д.) |
hold on to one's job | цепляться за свою работу |
hold on to one's job | держаться за свою работу |
hold on to one's shares | придерживать акции |
hold on to one's shares | не продавать акции |
Hold on to that thought | Запомни, о чём сейчас говорил (Bartek2001) |
Hold on to that thought | Напомни потом, о чём говорил (Bartek2001) |
hold on to the banister | держаться за перила |
hold on to the last | держаться до конца |
hold on to the last thread of one's consciousness | напрягать все силы, чтобы не потерять сознание |
hold on to the rail | держитесь за перила |
hold on to the railing | держаться за перила (Taras) |
hold on to the rigging | придерживаться за снасть |
hold on to the rope | держаться за верёвку |
hold on to tightly | крепко держаться за что-либо вцепиться (во что-либо) |
hold on to wheat | не продавать пшеницу |
hold on to your hat | будьте ко всему готовы |
hold on to your hat | приготовься, сейчас ты такое узнаёшь |
hold on to youth | быть всегда молодым (bigmaxus) |
hold on to youth | чувствовать себя молодым (bigmaxus) |
hold on to youth | выглядеть молодым (bigmaxus) |
hold on to youth | всегда оставаться молодым (все значения контекстуальны bigmaxus) |
hold on one's way | продолжать свой путь (one's course, etc., и т.д.) |
hold on way | продолжать идти своим путём |
I can't hold on to my money for long | у меня деньги долго не держатся |
lay hold on the treasure | завладеть сокровищем (of the island, of their castle, etc., и т.д.) |
lay hold on the treasure | захватить сокровище (of the island, of their castle, etc., и т.д.) |
lose hold on reality | потерять чувство реальности |
lose hold on reality | оторваться от жизни |
now hold on there! | Погоди, погоди! (Now hold on there! Just what gives you the right to question me on my personal life? – Погоди, погоди! По какому праву ...?) |
put a hold on a library book | заказать книгу в библиотеке |
to reach Glasgow you should hold on along this road for another ten miles | чтобы попасть в Глазго, вам нужно проехать ещё 10 миль по этому же шоссе |
retain a hold on affection | продолжать пользоваться чьей-либо привязанностью |
secure a hold on the imagination of | захватить чьё-либо воображение (A.Rezvov) |
she fell on her knees taking hold on the skirt of his coat | она упала на колени и уцепилась за подол его пальто |
she kept a fast hold on her purse | она не выпускала из рук свою сумочку |
take a hold on oneself | держать себя в руках (Anglophile) |
the law has no hold on him | по закону с ним ничего нельзя сделать |
the law has no hold on him | закону он не подвластен |
the law has yet another hold on you | закон может обвинить вас ещё в одном |
there will be a hold on all takeoffs until the fog has dispersed | все вылеты отменяются, пока не рассеется туман |
they have something to hold on to | Им есть за что ухватиться (Это самый обнадёживающий результат опроса МОТ. Значит, ещё не всё потеряно и столичным социальным работникам есть за что ухватиться, чтобы отвлечь детей от наихудших форм уличного труда.; источник – goo.gl) |