Subject | English | Russian |
gen. | a skeleton staff was left to hold the fort at the office on Saturdays | по субботам в учреждении оставались лишь немногие сотрудники для ведения необходимых дел |
idiom. | be on hold | ждать ответа (на телефоне; left waiting on a telephone line КГА) |
gen. | be on hold | быть временно приостановленным (alia20) |
gen. | be on hold indefinitely | откладываться на неопределённое время (Apple's plans are on hold indefinitely. ART Vancouver) |
gen. | be put on hold | откладываться (The proposed boycott of Israeli goods is put on hold, according to a new resolution. – откладывается ART Vancouver) |
dipl. | be stuck on hold | висеть на телефоне (bigmaxus) |
subl. | beg someone on everything they hold sacred | заклинать всем святым (VLZ_58) |
archit. | building put on hold | незавершённое здание (A structure is on hold when there is a significant lapse in construction. This status does not apply to proposals – only to structures where construction has already begun. Construction has stopped, and the structure remains incomplete yevsey) |
comp., MS | call on hold | звонок в режим ожидания (Skype for Windows 5.10 Rori) |
telecom. | call on hold | вызов на удержании (oleg.vigodsky) |
mob.com. | call on hold | удержанный вызов |
gen. | can you hold on? | вы удержитесь? |
gen. | can you hold on? | вы держитесь? |
gen. | can you hold on? | вы сможете удержаться? |
gen. | catch hold on | овладеть (чем-л.) |
gen. | catch hold on | схватить |
gen. | catch hold on | ухватиться (за что-л.) |
gen. | catch hold on | иметь влияние (на кого-л.) |
avia. | Climb to 1300m, turn right and hold on VOR | порядок ухода на второй круг: "Наберите 1300 м, поверните направо и выполняйте полёт в зоне ожидания по ВОР" |
avia. | Climb to 1300m, turn right and hold on VOR | порядок ухода на второй круг ("Наберите 1300 м, поверните направо и выполняйте полёт в зоне ожидания по ВОР") |
idiom. | cling / stick / hang on / hold on like a limpet | пристать как банный лист (to something/sb marena46) |
gen. | complete check of hold points on the fabrication plan | полная проверка критических точек производственного процесса (eternalduck) |
Gruzovik | consolidate one's hold (on | закрепляться (impf of закрепиться) |
Gruzovik | consolidate one's hold (on | закрепиться (pf of закрепляться) |
archit. | construction on hold | приостановленное строительство (A structure is on hold when there is a significant lapse in construction. This status does not apply to proposals – only to structures where construction has already begun. Construction has stopped, and the structure remains incomplete yevsey) |
OHS | Drop, Cover and Hold on | пригнись, укройся и выжидай (при землетрясении YGA) |
avia. | Equipment choosing for FOCC units based on personnel ability to hold on required quality for flight support | Выбор оборудования для подразделений ЦУП обусловлен способностью персонала поддерживать необходимое качество обеспечения полётов (tina.uchevatkina) |
gen. | exert a hold on mind | пленять ум (англ. цитата заимствована из кн.: Kuhn T.S. The Structure of Scientific Revolutions Savad) |
gen. | exert hold on | оказывать влияние на (к-л, ч-л; sb, something ZolVas) |
telecom. | feature Music on Hold | услуга Music on Hold (oleg.vigodsky) |
O&G | field projects on hold | замороженные проекты по месторождениям (MichaelBurov) |
O&G | field projects on hold | законсервированные проекты по месторождениям (MichaelBurov) |
wrest., prof.jarg. | force an opponent down to the ground and hold his shoulders on the mat | дожать (Может употребляться в переносном значении: ''We were almost on the mat and we got off of it. We didn't get pinned (они нас не дожали)." Так говорил один из игроков "Клипперс" после того, как его команда вырвала победу у "Оклахомы" в одном из матчей полуфинала Западной Конференции НБА в плей-офф 2014 г. VLZ_58) |
Игорь Миг | fragile hold on power | слабая власть |
rhetor. | get a hold on that | ознакомиться с этим вопросом во всех подробностях (Alex_Odeychuk) |
vulg. | get a strangle hold on | ласкать (someone – кого-либо) |
vulg. | get a strangle hold on | заниматься с кем-либо петтингом (someone) |
gen. | get back one's hold on | вернуть свою власть (smb., smth., над кем-л., чем-л.) |
gen. | get hold on | овладеть (чем-л.) |
gen. | get hold on | ухватиться (за что-л.) |
gen. | get hold on | схватить |
gen. | get hold on | иметь влияние (на кого-л.) |
gen. | go on hold | задерживаться (MichaelBurov) |
gen. | go on hold | переходить в режим "на удержании" (MichaelBurov) |
gen. | go on hold | тормозиться (MichaelBurov) |
gen. | go on hold | останавливаться (MichaelBurov) |
gen. | go on hold | затормаживаться (MichaelBurov) |
O&G, sakh. | goes on hold | приостанавливается (наряд-допуск; Cape Industrial Services _DariaSh) |
gen. | got a hold on | получить влияние на (A.Rezvov) |
gen. | got a hold on | добиться влияния на (A.Rezvov) |
med. | have a hold on | подчинять себе (amatsyuk) |
Makarov. | have a hold on | держать кого-либо мёртвой хваткой (someone) |
gen. | have a hold on | иметь возможность контролировать, направлять чьи-либо действия (someone AsIs) |
intell. | have been placed on hold | быть выведенным на консервацию (говоря об агенте Alex_Odeychuk) |
Makarov. | he had a choke hold on the city's finances | он полностью контролировал городской бюджет |
gen. | he had a choke hold on the city's finances | он полностью контролировал городской бюджет |
gen. | he hardened his hold on the doorknob | он ещё крепче схватился за ручку двери |
Makarov. | he is probably more concerned to hold on to his job | он, вероятно, склонен держаться за свою работу |
Makarov. | he threatened to hold out on his sister's dividends | он угрожал, что не отдаст дивиденды своей сестры |
gen. | he threatened to hold out on his sister's dividends | он угрожал, что не отдаст дивиденды своей сестры |
gen. | he was hold up on the road by a nasty traffic accident | по дороге он задержался из-за жуткого дорожного происшествия |
gen. | his feet could find no hold on the cliff face | его нога не могла найти опоры на поверхности утёса |
Makarov. | hold a consultation on | совещаться о |
Makarov. | hold a gun on | держать кого-либо на прицеле (someone) |
Makarov. | hold a mortgage on something | получить закладную на (что-либо) |
gen. | hold a referendum on | проводить референдум (по какому-либо вопросу) |
busin. | hold a seminar on | проводить семинар по |
Makarov. | hold a symposium on | проводить симпозиум |
Makarov. | hold a symposium on ecology | проводить симпозиум по экологии |
gen. | hold an inquest on | производить дознание (Anglophile) |
Игорь Миг | hold back on | попридержать |
gen. | hold back on | воздержаться от (Alex_Odeychuk) |
econ. | hold back on | воздерживаться (от к-либо действия) |
Makarov. | hold back on something | воздерживаться от (чего-либо) |
Makarov. | hold back on doing something | воздерживаться от (чего-либо) |
Makarov. | hold back on purchases | сокращать закупки |
Makarov. | hold different views on the essentials of the situation | расходиться в оценке сущности создавшегося положения |
Makarov. | hold extreme views on something | придерживаться крайних взглядов на (что-либо) |
gen. | hold forth on | рассуждать о (talk lengthily, assertively, or tediously about a subject he was holding forth on the merits of the band's debut LP. NOED. to talk about a particular subject for a long time, often in a way that other people find boring: " She held forth all afternoon about/on government incompetence. CALD Alexander Demidov) |
gen. | hold forth on a subject | рассуждать на какую-л. тему |
gen. | hold forth on a subject | разглагольствовать на любую тему |
gen. | hold forth on a subject | рассуждать на любую тему |
gen. | hold forth on a subject | разглагольствовать на какую-л. тему |
gen. | hold forth on any subject | разглагольствовать на любую тему |
gen. | hold forth on any subject | рассуждать на любую тему |
gen. | hold forth on any subject | рассуждать на какую-л. тему |
gen. | hold forth on any subject | разглагольствовать на какую-л. тему |
gen. | hold it on, please! | пожалуйста, не кладите трубку (при разговоре по телефону) |
gen. | hold land on lease | арендовать землю |
gen. | hold off on | приостановить (The District of Weston is holding off on a legal bid to sell a plot of donated land on Creery Road, at least for now. ART Vancouver) |
Игорь Миг | hold off on | воздерживаться от |
gen. | hold off on | сдерживать (VLZ_58) |
gen. | hold off on | удерживаться от (It's tempting to want to use those claws of yours to pinch any inquiring noses that try to poke their way into your business, but hold off on that impulse. VLZ_58) |
Игорь Миг | hold off on | откладывать |
gen. | hold off on | отложить (sth. – что-л.: Concord Pacific will likely hold off on doing anything with the former Molson Brewery site for a century if that’s what it takes to see the city come around to changing it from industrial to commercial/residential zoning. -- КП может отложить любые работы на участке бывшего пивзавода хоть на сто лет bcbusiness.ca ART Vancouver) |
Игорь Миг | hold off on | держаться подальше от |
Игорь Миг | hold off on | воздержаться от |
gen. | hold off on | не спешить (on doing sth. – с чем-л.: Hold off on driving until about noon, there's lots of black ice on the roads. -- Не спеши выезжать, подожди до полудня, на дорогах сплошной гололёд. • Jacob, hold off on that story. I'm going to run it by the boss. -- Не спеши с этим репортажем, я поговорю с шефом. ART Vancouver) |
Игорь Миг | hold off on that for now | отложить |
Игорь Миг | hold off on that for now | повременить с |
Игорь Миг | hold off on that for now | не спешить с |
Игорь Миг | hold off on that for right now | повременить |
Игорь Миг | hold off on that for right now | отложить на попозже |
gen. | hold off on the profanities | воздерживаться от употребления бранной лексики (Evgeny Shamlidi) |
gen. | hold off on ... until | переносить на |
gen. | hold off on ... until | перенести на (Let's hold off on the frivolous shopping until tomorrow.) |
inf. | hold on | не клади трубку (4uzhoj) |
inf. | hold on | повиси на линии (4uzhoj) |
Makarov. | hold on | упорствовать в (чем-либо) |
Makarov., inf. | hold on | не сдаваться |
Makarov., inf. | hold on | ждать (особ. у телефона) |
Makarov. | hold on | вцепиться |
Makarov. | hold on | прикрепить |
Makarov. | hold on | держаться (to; за что-либо) |
gen. | hold on | оставайтесь на линии (Slava) |
gen. | hold on | продолжать делать (что-либо) |
construct. | Hold on | Стоп вирать! |
gen. | hold on | упорствовать (в чём-либо) |
gen. | hold on | продолжать заниматься (чем-либо несмотря на трудности) |
Gruzovik | hold on | удержаться |
gen. | hold on | вцепиться (во что-либо) |
Gruzovik | hold on to | придержаться (pf of придерживаться) |
gen. | hold on | держать на мушке |
gen. | hold on | целиться |
gen. | hold on | подождать у телефона |
gen. | hold on | удержаться |
gen. | hold on | продолжать (делать, что-л.) |
gen. | hold on | ждите (Побеdа) |
Gruzovik | hold on | удерживаться (impf of удержаться) |
gen. | hold on | держаться (крепко, за что-либо) |
gen. | hold on | прикреплять |
gen. | hold on | крепить |
gen. | hold on | держаться за (что-либо) |
gen. | hold on | цепляться (to) |
gen. | hold on | удерживаться |
gen. | hold on | придерживаться (to) |
gen. | hold on | придержаться (to) |
gen. | hold on | попридержаться (to) |
gen. | hold on | продолжать дело (несмотря на трудности) |
gen. | hold on | ждать на телефоне, не вешая трубку |
gen. | hold on | продолжать делать (в чём-либо) |
gen. | hold on | держаться (за что-либо) |
gen. | hold on | не вешать трубку |
dril. | hold on | посадка (Solntse) |
gen. | hold on! | не сдавайся! |
gen. | hold on | постойте-ка (вводная фраза bookworm) |
gen. | Hold on! | Погоди! (ART Vancouver) |
gen. | hold on | не отставать |
inf. | hold on! | стой! |
gen. | hold on! | остановись, постой! |
gen. | hold on | не вешайте трубку (Slava) |
gen. | hold on! | держись! |
Gruzovik | hold on to | придерживаться (impf of придержаться) |
gen. | hold on | упорствовать |
gen. | hold on | подождите |
gen. | hold on a bit | подождите минутку, не кладите трубку (при разговоре по телефону) |
gen. | hold smb. on a charge of theft | задержать кого-л. по обвинению в воровстве (of murder, etc., и т.д.) |
inf. | hold on a minute | остановись на минутку |
gen. | hold on a minute | подождите минутку, не кладите трубку (при разговоре по телефону) |
gen. | hold on a moment | подождите минутку, не кладите трубку (при разговоре по телефону) |
inf. | hold on a sec | погоди (IlonaSun) |
rhetor. | hold on a second | одну секунду (Alex_Odeychuk) |
gen. | hold on a second | минуточку (на телефоне BorisKap) |
busin. | hold on a second! | не вешай трубку, подожди секунду! |
gen. | hold on one's cap | удерживать на голове шляпу (one's hat, a kerchief, etc., и т.д.) |
gen. | hold on one's cap | придерживать шляпу (one's hat, a kerchief, etc., и т.д.) |
gen. | hold on course | продолжать идти своим путём |
gen. | hold on for a day | продержаться день (for a week, etc., и т.д.) |
Игорь Миг | hold on for a little while | потерпи немного |
gen. | hold on for dear life | цепляться изо всех сил (Policeman clings onto lorry about to fall off bridge with driver trapped inside by clinging onto it's wheel, PC Martin Willis held on for dear life after vehicle crashed on A1 near Aberford, North Yorkshire metro.co.uk kozelski) |
fin. | hold on for dear life | ни за что не продавай (Ремедиос_П) |
gen. | hold on for some place | держать путь (куда-либо) |
gen. | hold on, I ask my secretary | не вешай трубку, я спрошу своего секретаря |
Makarov. | hold on, I shan't be a minute | не вешай трубку, подожди минутку |
mil., arm.veh. | hold on inspection | производить осмотр |
Makarov. | hold on lease | арендовать |
idiom. | hold on like a limpet to | не отходить ни на шаг (от кого-либо marena46) |
gen. | hold on like grim death | не сдаваться |
gen. | hold on like grim death | отчаянно цепляться |
gen. | hold on like grim death | держаться изо всех сил |
gen. | hold on like grim death | стойко держаться |
gen. | hold on like grim death | держаться до последнего |
gen. | hold on like grim death | стоять насмерть |
gen. | hold on like grim death | бороться не на жизнь, а на смерть |
gen. | hold on like grim death | вцепиться мёртвой хваткой |
media. | hold on money supply | сдерживание денежной массы (bigmaxus) |
gen. | hold on now! | прекратите сейчас же! |
gen. | hold on now! | стоп! |
polit. | hold on power | пребывание у власти (A.Rezvov) |
Makarov. | hold on power | цепляться за власть |
polit. | hold on power | поддержка в коридорах власти (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | hold on power | держаться за власть |
avia. | Hold on figures radial of the name VOR, at distance DME, left- hand/right-hand pattern | Ожидайте на радиале цифры название ВОР, на расстояние от ДМЕ, левосторонняя / правосторонняя схема движения (типовое сообщение по связи) |
gen. | hold on suspicion | иметь подозрение на (кого-л.) |
gen. | hold on suspicion | не доверять |
nautic. | hold on the cable! | "Стоп травить якорный канат!" |
nautic. | hold on the cable! | "Стоп травить якорную цепь!" |
nautic. | hold on the cable! | стоп травить канат! |
tech. | hold on the heading | выдерживать на заданном курсе (воздушное судно) |
avia. | hold on the heading | выдерживать на заданном курсе |
judo. | hold on the inner thigh | внутренний захват бедра |
judo. | hold on the jacket | захват рубашки |
astronaut. | hold on the launch pad | задержка пуска |
inf. | hold on there! | погодьи (rechnik) |
gen. | hold on tight | держаться (george serebryakov) |
gen. | hold on tight | крепко и т.д. держаться (fast, etc.) |
inf. | hold on tight! | держись покрепче! ("Hold on tight!"- the bike driver bellowed. Val_Ships) |
idiom. | hold on tight | держитесь за стул (sankozh) |
inf. | hold on tight! | сиди спокойно (ИВГ) |
gen. | hold on tight | держись крепче (Damirules) |
gen. | hold on tight to | покрепче держаться за что-то (Nadezhda22) |
gen. | hold on tight to | чётко придерживаться чего-то (denismurs) |
gen. | hold on tightly | крепко держать (The woman – who only wants to be identified as Sally – says she was outside on her parents’ 31st-floor balcony when her husband told her to hold on to their three-year-old son tightly. He noticed a glass panel on the balcony was missing. ART Vancouver) |
gen. | hold on to | не вешать трубку |
gen. | hold on to | удержать |
gen. | hold on to | удержаться |
gen. | hold on to | хранить (RiverJ) |
Makarov. | hold on to someone, something | держаться руками за (кого-либо, что-либо) |
gen. | hold on to | удерживать |
Gruzovik | hold on to | держать |
gen. | hold on to | придерживать (Dias) |
Игорь Миг | hold on to | сохранять (чек) |
gen. | hold on to | держаться (with за + acc.) |
gen. | hold on to | придерживаться (with за + acc.) |
gen. | hold on to | подержать (to store something for someone) Hold on to my umbrella while I ride the roller coaster. 4uzhoj) |
Gruzovik | hold on to | удерживать (impf of удержать) |
gen. | hold on to | держать на мушке |
gen. | hold on to | продолжать (делать, что-л.) |
gen. | hold on to | цепляться |
gen. | hold on to | целиться |
gen. | hold on to | прикреплять |
gen. | hold on to | подождать у телефона |
gen. | hold on to | крепить |
gen. | hold on to | вцепиться (во что-л.) |
Gruzovik | hold on to | удержать (pf of удерживать) |
gen. | hold on to | оставить у себя (Several months had gone by, and I suggested to my wife that we sell the 18th-century portrait. Malindi was not at all in favour of this idea, so we continued to hold on to it. – оставили его у себя ART Vancouver) |
gen. | hold on to | придерживаться (чего-либо sixthson) |
gen. | hold on to | удерживаться |
gen. | hold on to | не выбрасывать (Hold on to your receipt in case you want to exchange this item. ART Vancouver) |
gen. | hold on to a belief | верить во что-либо (in sixthson) |
gen. | hold on to a belief | придерживаться веры во что-либо (in sixthson) |
gen. | hold on to a belief in one's own specialness | верить в собственную уникальность (sixthson) |
gen. | hold on to a chair | держаться за стул (to one's hat, to the railing, to a branch, to a tree, to a piece of plank, to smb.'s hand, etc., и т.д.) |
Makarov. | hold on to a handrail | держаться за перила |
Игорь Миг, metro | hold on to handrails | держитесь за поручни |
gen. | hold on to smth. hold on to one's principles | исходить из своих принципов (to these standards, etc., и т.д.) |
gen. | hold on to smth. hold on to one's principles | руководствоваться своими принципами (to these standards, etc., и т.д.) |
gen. | hold on to smth. hold on to one's principles | придерживаться своих принципов (to these standards, etc., и т.д.) |
gen. | hold on to one's job | цепляться за свою работу |
gen. | hold on to one's job | держаться за свою работу |
Makarov. | hold on to something like grim death | держаться зубами за (что-либо) |
gen. | hold on to one's shares | придерживать акции |
gen. | hold on to one's shares | не продавать акции |
Makarov. | hold on to territory | держаться за территорию |
gen. | Hold on to that thought | Запомни, о чём сейчас говорил (Bartek2001) |
gen. | Hold on to that thought | Напомни потом, о чём говорил (Bartek2001) |
Gruzovik | hold on to the banister | держаться за перила |
gen. | hold on to the last | держаться до конца |
gen. | hold on to the last thread of one's consciousness | напрягать все силы, чтобы не потерять сознание |
gen. | hold on to the rail | держитесь за перила |
gen. | hold on to the railing | держаться за перила (Taras) |
Gruzovik | hold on to the rigging | придерживаться за снасть |
gen. | hold on to the rope | держаться за верёвку |
Makarov. | hold on to something tightly | крепко держаться за (что-либо) |
gen. | hold on to tightly | крепко держаться за что-либо вцепиться (во что-либо) |
Makarov. | hold on to something tightly | вцепиться во (что-либо) |
gen. | hold on to wheat | не продавать пшеницу |
Makarov. | hold on to something with all one's strength | держаться зубами за (что-либо) |
Игорь Миг | hold on to your hat | будьте ко всему готовы |
Игорь Миг, quot.aph. | hold on to your hat | держись! (Maybe Trump’s problems with English are because he’s really a native speaker of Russian? Hold onto your hats. -– MBerdy.17) |
gen. | hold on to your hat | приготовься, сейчас ты такое узнаёшь |
gen. | hold on to youth | быть всегда молодым (bigmaxus) |
gen. | hold on to youth | выглядеть молодым (bigmaxus) |
gen. | hold on to youth | чувствовать себя молодым (bigmaxus) |
gen. | hold on to youth | всегда оставаться молодым (все значения контекстуальны bigmaxus) |
busin. | hold on trust | владеть на началах доверительной собственности |
gen. | hold on one's way | продолжать свой путь (one's course, etc., и т.д.) |
gen. | hold on way | продолжать идти своим путём |
avia. | hold the aircraft on the heading | выдерживать воздушное судно на заданном курсе |
tech. | hold the heading on compass | выдерживать курс по компасу (полёта) |
avia. | hold the heading on the compass | выдерживать курс по компасу |
idiom. | hold the line on | не давать спуску (someone VLZ_58) |
Игорь Миг | hold the line on | вести борьбу с |
gen. | hold the pen on | отвечать за составление (документа Ремедиос_П) |
gen. | hold the pen on | писать (документ Ремедиос_П) |
gen. | hold the pen on | составлять (документ Ремедиос_П) |
gen. | hold the pen on | отвечать за написание (документа Ремедиос_П) |
gen. | hold tight on with both hands | крепко держаться двумя руками |
Makarov. | hold up on | временно отказаться |
Makarov. | hold your head on one side | поверните голову |
tech. | hold-on action drive | привод, действующий только при нажатии кнопки (для обеспечения безопасности BabaikaFromPechka) |
tech. | hold-on current | ток при втянутом сердечнике (соленоида) |
tech. | hold-on current | ток удержания |
Makarov. | hold-on current | ток удержания (реле) |
Makarov. | hold-on current | ток соленоида при втянутом сердечнике |
astronaut. | hold-on device | удерживающее устройство (стартовой платформы) |
forestr. | hold-on magnet | магнитная защёлка |
auto. | hold-on position | положение удержания |
sport. | hold-on time | время захвата (ssn) |
sport. | hold-on time | время удержания (ssn) |
O&G, sakh. | holds shall be listed on a separate hold register, referenced from drawing | ожидаемые решения должны приводиться в отдельном перечне со ссылкой на них на чертеже |
gen. | how long can you hold on? | сколько вы можете ещё продержаться |
gen. | how long can you hold on? | сколько вы можете ещё вытерпеть |
gen. | I can't hold on to my money for long | у меня деньги долго не держатся |
Makarov. | if a branch is near you, hold on until we can get a rope | если рядом есть ветка, держись за нее, пока мы ищем верёвку |
logist. | inventory on hold | зарезервированные запасы (FIrina) |
account. | inventory on hold | заблокированные запасы товаров (Yeldar Azanbayev) |
inf. | it's on hold | конь не валялся |
gen. | just hold on! | ну погоди (volodya.mashckow) |
gen. | keep a hold on | держать (Taras) |
gen. | keep a hold on | держаться (Taras) |
gen. | keep a hold on | удержать (Taras) |
gen. | keep a hold on | удерживать (Taras) |
Makarov. | keep a tight hold on someone, something | крепко держать (кого-либо, что-либо) |
Makarov. | keep a tight hold on something | крепко держаться за (что-либо) |
Makarov. | keep a tight hold on something | вцепиться во (что-либо) |
gen. | keep a tight hold on | крепко держаться за что-либо вцепиться (во что-либо) |
media. | keep a tight hold on money supply | жёстко контролировать денежную массу (bigmaxus) |
bible.term. | keep someone's hold on | удержать (AlexandraM) |
Makarov. | keep hold on something | не отдавать (чего-либо) |
gen. | keep hold on | не выпускать чего-либо из рук |
gen. | keep someone on hold | продержать на линии (They kept me on hold for an hour and a half. 4uzhoj) |
gen. | lay hold on | наложить лапу на (Anglophile) |
gen. | lay hold on | овладеть (чем-л.) |
gen. | lay hold on | ухватиться (за что-л.) |
gen. | lay hold on | схватить |
gen. | lay hold on | захватить (smth., что-л.) |
gen. | lay hold on | придраться к (чему-л.) |
gen. | lay hold on | взять под стражу |
gen. | lay hold on | иметь влияние (на кого-л.) |
gen. | lay hold on | завладеть (smth., чем-л.) |
gen. | lay hold on the treasure | завладеть сокровищем (of the island, of their castle, etc., и т.д.) |
gen. | lay hold on the treasure | захватить сокровище (of the island, of their castle, etc., и т.д.) |
Makarov. | leave one's hold on something | выпустить что-либо из рук |
Makarov. | legal documents give the present owner a legitimate hold on the property | официальные документы дают нынешнему владельцу законное право владения имуществом |
Makarov. | let go one's hold on something | выпустить что-либо из рук |
media. | listen on hold | прослушивание в режиме удержания |
polit. | long-term hold on power | долгосрочное сохранение своей власти (nytimes.com Alex_Odeychuk) |
Makarov. | loosen one's hold on something | выпустить из рук (что-либо) |
Makarov. | lose one's hold on something | выпустить что-либо из рук |
gen. | lose hold on reality | потерять чувство реальности |
gen. | lose hold on reality | оторваться от жизни |
polit. | maintain hold on power | сохранить за собой власть (A.Rezvov) |
polit. | maintain one's hold on power | сохранять за собой власть (A.Rezvov) |
commun. | Message on Hold | непрерывное циклическое воспроизведение аудиосообщений находящимся на удержании абонентам (Alex_Odeychuk) |
gen. | message-on-hold | автоинформатор (wikipedia.org masizonenko) |
gen. | much depends on how well the weather forecast hold up | многое зависит от того, насколько точно сбудется прогноз погоды |
Makarov. | much depends on how well the weather forecasts hold up | многое зависит от того, насколько точно сбудется прогноз погоды |
media. | multiple music on hold | прослушивание музыкальных фрагментов в паузах ожидания соединения в зависимости от номера маршрута (телефония) |
telecom. | music on hold | музыка при удержании (oleg.vigodsky) |
commun. | Music on Hold | непрерывное циклическое воспроизведение аудиосообщений находящимся на удержании абонентам (Alex_Odeychuk) |
telecom. | Music on hold | Музыка на удержании (оновая музыка, проигрываемая абоненту, которого собеседник поставил на удержание Georgy Moiseenko) |
telecom. | Music On Hold | музыкальная заставка при удержании вызова (crystal) |
media. | music on hold | прослушивание абонентом музыки при обработке вызова |
telecom. | music on hold access | доступ к музыке при удержании (oleg.vigodsky) |
telecom. | music-on-hold | музыка при удержании (oleg.vigodsky) |
telecom. | music-on-hold access | доступ к музыке при удержании (oleg.vigodsky) |
media. | music/tone on hold | музыка/звуковой сигнал в режиме удержания (при переводе вызова в режим удержания может быть использовано три варианта сопровождения: музыка, звуковой сигнал и молчание) |
product. | no claims will be hold on my part from now | в дальнейшем претензий иметь не буду (Yeldar Azanbayev) |
gen. | now hold on there! | Погоди, погоди! (Now hold on there! Just what gives you the right to question me on my personal life? – Погоди, погоди! По какому праву ...?) |
commer. | on credit hold | заблокирован по факту наличия задолженности / превышения кредитного лимита (продавец товаров/услуг может отложить выполнение поступившего заказа, если у клиента образовалась перед продавцом задолженность или превышен кредитный лимит) |
tech. | on hold | заблокированный |
tech. | on hold | приостановлено (Samura88) |
tech. | on hold | требует уточнения (nikborovik) |
SAP. | on hold | включение в резерв |
gen. | on hold | без движения (1. delayed until a later time or date • She put her career on hold to have a baby. • The project is on hold until more money is available. • The department has placed its plans on hold pending the results of the elections. 2. if a person on the telephone is put on hold, they have to wait until the person that they want to talk to is free: (BrE) I'll just pop you on hold. OALD Alexander Demidov) |
mining. | on hold | уточняется (статус рассмотрения документа – document review status Aiduza) |
comp., MS | on hold | заблокировано (The state of an operational process that has been suspended or the status of a document and product that participate in a process that is suspended) |
tech. | on hold | в состоянии ожидания |
O&G, tengiz. | on hold | отложено (Yeldar Azanbayev) |
O&G, sahk.r. | on hold | не завершено |
telecom. | on hold | на удержании (Состояние звонка "на удержании", то есть от момента удержания звонка и до момента снятия его) |
tech. | on hold | уточняется (kitsenko) |
media. | on hold | ТВ- или кинопродукция, которая временно не используется (находится на хранении) |
media. | on hold | под вопросом (Alex_Odeychuk) |
gen. | on hold | на стопе (напр., решение на стопе GGR) |
SAP. | on hold letter | письмо кандидату о включении его в резерв |
EBRD | on hold operation | приостановленный проработкой проект (oVoD) |
met. | on-hold | карантин (AleGon) |
comp., MS | on-hold fiscal period | заблокированный период (The state of a fiscal period that can be reopened and that prevents its use as a time period classifier for account entries) |
telecom. | party on hold | абонент на удержании (oleg.vigodsky) |
bank. | place on hold | перевести на резервирование (Alexander Matytsin) |
telecom. | place on hold | переводить на удержание (oleg.vigodsky) |
Игорь Миг | place on hold | отложить |
bank. | place on hold | резервировать (Alexander Matytsin) |
mil. | place on hold | задерживать пуск |
Игорь Миг | place on hold | откладывать |
bank. | place on hold | поставить на резервирование (Alexander Matytsin) |
Игорь Миг | place on hold | замораживать |
telecom. | placing on hold | перевод на удержание (oleg.vigodsky) |
transp. | please hold on | держитесь за поручни (объявление в транспорте snowleopard) |
media. | pledge is on hold | обещание отложено в долгий ящик (bigmaxus) |
product. | product on hold | изготовленная продукция, ещё находящаяся на складе (которая не может быть отгружена по каким-то причинам Moonranger) |
product. | product on hold | готовая продукция, задержанная на складе (Moonranger) |
fig.of.sp. | project has been placed on hold | проект был отложен в долгий ящик (the ~ Alex_Odeychuk) |
Makarov. | put a hold face on | не растеряться |
gen. | put a hold on | произвести блокировку (put a hold on something to place restriction on something so that it is reserved, delayed, or inactivated. The bank put a hold on my credit card until I paid my bill. The committee agreed to put a hold on the troublesome piece of business. McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. © 2002 Alexander Demidov) |
Игорь Миг | put a hold on | откладывать |
Игорь Миг | put a hold on | медлить с |
Игорь Миг | put a hold on | оттягивать (Дирекция и отдел кадров всё оттягивали оформление – The administration and HR department kept putting a hold on that documentation process – пример был взят у (Michele Berdy)) |
gen. | put a hold on | зарезервировать (Andy) |
gen. | put a hold on | отложить (I put a hold on several books in the book store and told the salesperson that I would come and get them later. Andy) |
gen. | put a hold on | оставить за собой (Andy) |
Игорь Миг | put a hold on | не спешить с |
Игорь Миг | put a hold on | особо не спешить с |
gen. | put a hold on a library book | заказать книгу в библиотеке |
media. | put ambition on hold | честолюбивые устремления (bigmaxus) |
media. | put ambition on hold | сдерживать амбиции (bigmaxus) |
Makarov. | put ambition on hold | сдерживать честолюбие |
media. | put an option on hold | откладывать выбор в долгий ящик (bigmaxus) |
Makarov. | put an option on hold | откладывать выбор |
SAP. | put applicant on hold | включение в резерв |
gen. | put hold on | приостанавливать действие (The driver was charged with speeding and had a temporary hold put on his license zerohedge.com akrivobo) |
Makarov. | put negotiation on hold | откладывать переговоры |
SAP. | put on hold | включать в резерв |
Игорь Миг | put on hold | консервировать |
Makarov. | put someone on hold | заставить кого-л ждать (особ. на телефоне) |
Игорь Миг | put on hold | притормаживать (перен.) |
gen. | put on hold | остановить (MargeWebley) |
gen. | put on hold | приостановить (mascot) |
Игорь Миг | put on hold | заморозить |
amer. | put on hold | придержать (Sorry, but we must put your plan on hold. Val_Ships) |
mob.com. | put on hold | переводить на удержание (напр., разговор) |
SAP. | put on hold | включённый в резерв |
Игорь Миг | put on hold | притормозить (перен.) |
gen. | put on hold | откладывать какое-л. дело или начинание |
Игорь Миг | put on hold | воздержаться |
Игорь Миг | put on hold | ввести мораторий |
gen. | put on hold | отложить (напр.: товар в магазине chronik) |
gen. | put on hold | оставить без движения (put something on hold: to postpone something; to stop the progress of something. (See also put someone on hold; put someone or something on hold.) They put the project on hold until they got enough money to finish it. Sorry, but we must put your plan on hold. McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. © 2002 Alexander Demidov) |
busin. | put smb on hold | заставить кого-л. ждать (по телефону) |
tel. | put on hold | перевести звонок в режим ожидания (Ася Кудрявцева) |
telecom. | Put on hold | Поставить звонок на удержание (Georgy Moiseenko) |
Игорь Миг | put on hold | приостанавливать |
gen. | put on hold | повременить (с чем-либо denghu) |
gen. | put on indefinite hold | откладывать на неопределённый срок (pelipejchenko) |
gen. | put on indefinite hold | откладывать на неопределённое время (pelipejchenko) |
Игорь Миг | put plans on hold | откладывать планы |
gen. | put somebody on hold | поставить кого-либо на удержание (временно прекратить связь с кем-либо по телефону, не завершая при этом звонок, принять входящий или совершить исходящий звонок и затем продолжить общение с абонентом, который был на удержании TarasZ) |
gen. | put someone on hold | перевести кого-нибудь абонента в режим ожидания телефонного соединения (Dim) |
gen. | put something on hold | приостановить (некоторую деятельность; They put the project on hold until they got enough money to finish it. – Они приостановили проект до того, как они получат достаточно денег, чтобы его завершить.; что-либо TarasZ) |
media. | put talks on hold | откладывать переговоры (bigmaxus) |
commun. | put the call on hold | поставить вызов на удержание (Alex_Odeychuk) |
media. | put the decision on hold | отложить решение (bigmaxus) |
law | put the legal proceedings on hold | отложить разбирательство дела (e.g., to put the legal proceedings on hold for six months – отложить разбирательство дела на шесть месяцев; Washington Post Alex_Odeychuk) |
mob.com. | putting a call on a hold | удержание вызова |
Игорь Миг | putting a hold on | откладывание на потом |
Игорь Миг | putting a hold on | затягивание |
SAP. | putting on hold | включающий в резерв |
SAP. | putting on hold | включение в резерв |
gen. | to reach Glasgow you should hold on along this road for another ten miles | чтобы попасть в Глазго, вам нужно проехать ещё 10 миль по этому же шоссе |
Makarov. | relax one's hold on something | отпустить |
Makarov. | relax one's hold on something | ослабить хватку |
gen. | relax hold on | ослабить хватку |
gen. | relax hold on | ослабить контроль над (чем-либо) |
Makarov. | relax one's hold on something | ослабить власть над (чем-либо) |
Makarov. | relax one's hold on something | ослабить контроль над (чем-либо) |
gen. | relax hold on | отпустить |
gen. | relax hold on | ослабить власть над (чем-либо) |
Makarov. | release one's hold on something | выпустить что-либо из рук |
gen. | reserving, putting on hold | холдирование (DudinTran) |
gen. | retain a hold on affection | продолжать пользоваться чьей-либо привязанностью |
law | right to hold on to | право владения (a thing алешаBG) |
gen. | secure a hold on the imagination of | захватить чьё-либо воображение (A.Rezvov) |
chess.term. | secure one's hold on first place with a victory in the last round | закрепить за собой первое место, победив в последнем туре |
gen. | seize hold on | ухватиться (за что-л.) |
gen. | seize hold on | овладеть (чем-л.) |
gen. | seize hold on | схватить |
gen. | seize hold on | иметь влияние (на кого-л.) |
gen. | she fell on her knees taking hold on the skirt of his coat | она упала на колени и уцепилась за подол его пальто |
gen. | she kept a fast hold on her purse | она не выпускала из рук свою сумочку |
telecom. | signal hold-on | удержание сигнала (oleg.vigodsky) |
sport. | solidify hold on | закрепиться (The victory helped the Flyers solidify their hold on sixth place in the Eastern Conference. VLZ_58) |
Makarov. | take a firm hold on this line | твёрдо придерживайся этой линии |
Makarov. | take a hold on oneself | перебороть себя |
gen. | take a hold on oneself | держать себя в руках (Anglophile) |
gen. | take hold on | схватить |
gen. | take hold on | ухватиться (за что-л.) |
gen. | take hold on | овладеть (чем-л.) |
gen. | take hold on | иметь влияние (на кого-л.) |
media. | talks are on hold | переговоры откладываются (bigmaxus) |
Makarov. | the enemy tried to hold out on the river | неприятель старался удержаться на реке |
math. | the erroneous theory had a strong hold on the minds | ошибочная теория овладела умами (the erroneous theory had a strong hold on the minds of mathematicians) |
Makarov. | the image of George Washington, first president of the United States, as the ideal leader and beloved "father of his country" has maintained its hold on the American imagination for over two centuries | образ Джорджа вашингтона, первого президента Соединённых Штатов, как идеального лидера и "отца страны" живёт в американском сознании уже в течение двухсот с лишним лет |
gen. | the law has no hold on him | по закону с ним ничего нельзя сделать |
gen. | the law has no hold on him | закону он не подвластен |
gen. | the law has yet another hold on you | закон может обвинить вас ещё в одном |
Makarov. | the mother had such power over her son that her hold over him was only relinquished on her death | мать держала сына в таких ежовых рукавицах, что он освободился от её давления только когда она умерла |
gen. | the rolling and tossing of the ship obliged me to hold on | из-за качки на корабле мне приходилось всё время хвататься за что-нибудь (, что́бы не упа́сть) |
gen. | the rolling and tossing of the ship obliged me to hold on | из-за качки на корабле мне приходилось всё время держаться за что-нибудь (, что́бы не упа́сть) |
math. | theory had a strong hold on the minds | теория овладела умами (the erroneous theory had a strong hold on the minds of mathematicians) |
Makarov. | there will be a hold on all takeoffs until the fog has dispersed | все вылеты отменяются до тех пор, пока не рассеется туман |
Makarov. | there will be a hold on all takeoffs until the fog has dispersed | все вылеты отменяются до тех пор, пока не рассеется туман |
gen. | there will be a hold on all takeoffs until the fog has dispersed | все вылеты отменяются, пока не рассеется туман |
Makarov. | they had to hold up on all plans to travel | им пришлось отложить все планы, связанные с путешествием |
gen. | they have something to hold on to | Им есть за что ухватиться (Это самый обнадёживающий результат опроса МОТ. Значит, ещё не всё потеряно и столичным социальным работникам есть за что ухватиться, чтобы отвлечь детей от наихудших форм уличного труда.; источник – goo.gl) |
Makarov. | things will come right if you can only hold on a bit | всё будет в порядке, если только вы проявите немного выдержки |
chess.term. | try to hold on to an extra pawn | пытаться удержать лишнюю пешку |
dipl. | weaken hold on public opinion | утрачивать влияние на общественность |
dipl. | weaken hold on public opinion | ослабить влияние на общественное мнение |