DictionaryForumContacts

   English
Terms containing Gossip | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a column of social gossipотдел светских новостей
gen.a drinking gossipпьяница
gen.a female gossipсплетница
gen.a gadding gossipпотаскушка
gen.a gossip merchantсплетник
gen.a lot of trouble resulted from the gossipэта сплетня натворила много бед
gen.a male gossipсплетник
gen.a prating gossipболтунья
Makarov.a retailer of gossipсплетник
Makarov.a retailer of gossipболтун
gen.all this gossipвсе эти сплетни
gen.Any gossip?' 'Nothing by word of mouth, only what I read.___-___ Ты слышала какие-нибудь новые сплетни?-Ничего не слышала, но кое-что вычитала в газете (D. du Maurier, 'Mary Anne', part II, ch. 2; Idioms (En-Ru) к версии ABBYY Lingvo x3)
gen.‘Any gossip?' ‘Nothing by word of mouth, only what I read.'- Ты слышала какие-нибудь новые сплетни?-Ничего не слышала, но кое-что вычитала в газете (D. du Maurier, ‘Mary Anne', part II, ch. 2; Idioms (En-Ru) к версии ABBYY Lingvo x3 ssn)
Makarov.baseless gossipнеобоснованные сплетни
gen.be given to gossipсплетничать
idiom.become the object of someone's mockery/biting criticism/gossipпопасться на зубок (VLZ_58)
Gruzovikbegin to gossipзасплетничать
gen.blow about the gossipраспространять сплетни (the news, rumours, etc., и т.д.)
gen.blow about the gossipраспускать сплетни (the news, rumours, etc., и т.д.)
gen.broadcast gossipраспространять сплетни
gen.catch up with all the gossipразузнать все сплетни (SirReal)
inf.catty gossipзлонамеренная сплетня (Val_Ships)
show.biz.celebrity gossipсветские сплетни (Soulbringer)
gen.celebrity gossipсветское обозрение (akimboesenko)
Makarov.column of social gossipотдел светских новостей
gen.contain gossipпресекать слухи (Logofreak)
gen.coulisse gossipзакулисные сплетни
Makarov.disdain gossipпрезирать сплетни
fig.of.sp.dish of gossipболтовня
gen.don't believe all the gossip you hearне всяким слухам нужно верить
gen.don't believe all the gossip you hearне всяким слухам можно верить
gen.don't give currency to idle gossipне повторяйте вздорных сплетен
gen.even gossip is woven with a thread of truthдаже в сплетне есть доля правды
gen.even gossip is woven with a thread of truthв каждой сплетне есть доля правды
gen.every gossip is woven with a thread of truthв каждой сплетне есть доля правды
gen.every gossip is woven with a thread of truthдаже в сплетне есть доля правды
gen.give credence to gossipверить сплетням
gen.gospel gossipлюбитель проповедовать
gen.gospel gossipлюбитель поучать
inf.gossip aboutвымывать кому-либо косточки (someone)
Makarov.gossip aboutнаклеветать на (кого-либо)
gen.gossip aboutсплетничать
inf.gossip aboutперебрать косточки
Gruzovik, inf.gossip aboutперемывать косточки
inf.gossip aboutперемывать кому-либо косточки
inf.gossip aboutперемыть кому-либо косточки
Gruzovik, inf.gossip aboutперебирать косточки
Makarov.gossip aboutнаболтать на (кого-либо)
Makarov.gossip about someone behind his backсплетничать о ком-либо из-за угла
gen.gossip awayпроводить время в болтовне
Makarov.gossip behind his backсудачить про (кого-либо)
forestr.gossip benchсиденье со столиком
gen.gossip chairsсдвоенные кресла (поставленные рядом, но в противоположные направления)
Gruzovik, media.gossip columnсветская хроника
gen.gossip columnсветская хроника
cinemagossip columnрубрика светской хроники
libr.gossip columnстолбец мелкой информации (в газете)
gen.gossip columnотдел светской хроники (в газете)
gen.gossip columnistсветский колумнист (Ремедиос_П)
gen.gossip columnistжурналист, ведущий отдел светской хроники
context.gossip factoryфабрика сплетен (ВосьМой)
context.gossip factoryфабрика слухов (ВосьМой)
Gruzovik, inf.gossip for a certain timeпросудачить
Gruzovik, inf.gossip for a whileпосудачить
gen.gossip girlсплетница (Alex Lilo)
gen.gossip girlразг. сотрудница отдела или автор колонки светской хроники (Alex Lilo)
media.gossip magazineсветский журнал (dimock)
media.gossip magazineжурнал светской хроники (В. Бузаков)
context.gossip millфабрика слухов (ВосьМой)
gen.gossip millфабрика сплетен (Побеdа)
Игорь Мигgossip mongerтрепач
Gruzovik, inf.gossip mongerшептунья
Игорь Мигgossip mongerсплетник
dimin.gossip-mongerкумушка
Gruzovik, inf.gossip mongerшептун
Игорь Мигgossip mongerсплетница
O&G, casp.gossip novelsпогрязнуть в мирской суете (Yeldar Azanbayev)
gen.gossip of the coulissesзакулисные сплетни
libr.gossip pageотдел мелкой информации в газете
libr.gossip page editorредактор отдела мелкой информации
hist.gossip's briddleмаска позора (Dude67)
hist.gossip's briddle"уздечка" сплетницы (вид наказания сплетниц в Средние века Dude67)
inf.gossip sessionпосиделка (VLZ_58)
gen.gossip sheetгазетка со светскими новостями (и т.п.)
gen.gossip sheetгазетка со сплетнями о знаменитостях
gen.gossip sheetгазетка со сплетнями о знаменитостях, светскими новостями (и т. п.)
cinemagossip showпрограмма, в которой смакуется частная жизнь знаменитостей
gen.gossip that makes one sickтошнотворные сплетни
Gruzovik, inf.gossip to one's heart's contentнабрехать
inf.gossip to heart's contentнабрехаться
gen.gossip unkindlyперемывать косточки (тж. см. разобрать по косточкам, перемывать кости Taras)
gen.gossip unkindlyразобрать по косточкам (about Taras)
gen.gossip unkindlyразбирать по косточкам (about Taras)
Gruzovikgossip untilдосплетничать
Gruzovikgossip until one gets into troubleдосплетничать
Gruzovikgossip until one gets into troubleдосплетничаться
lit.Gossip Wolf and the FoxЛиса и кума (сказка братьев Гримм collegia)
gen.gossip-writerрепортёр отдела светской хроники
gen.gossip writerрепортёр отдела светской хроники
Makarov.gossips make me sickсплетни оказывают на меня удручающее воздействие
media.greenroom gossipзакулисные сплетни
Makarov.harmless gossipневинная сплетня
gen.have a good gossipпоболтать всласть
Gruzovikhave a gossipпосплетничать
gen.have a gossipпосплетничать
Makarov.have a gossip and a giggleболтать и хихикать
gen.hawk gossip aboutраспространять сплетни
gen.he and his father, according to gossip, haven't been in touch for yearsони с отцом, если верить сплетням, не общались много лет
Makarov.he and his father, according to local gossip, haven't been in touch for yearsпо слухам, он и его отец не общались много лет
Makarov.he and his father, according to local gossip, haven't been in touch for yearsони с отцом, если верить сплетням, не общались много лет
Makarov.he doesn't believe all this gossipон не верит всем этим разговорам
gen.he has a nose for gossipу него какой-то нюх на сплетни
Makarov.he intermingled a great deal of gossip with factsк фактам он приплетал кучу сплетен
gen.he loves gossipingон любитель посплетничать
Makarov.he wants to put an end to all the gossipон хочет положить конец всем этим сплетням
Makarov.hear all the chit-chat and gossipузнать все слухи и пересуды
gen.hear all the chit-chat and gossipвыслушать все слухи и пересуды (Taras)
gen.hedge-gossipдешёвые сплетни (about smth. Taras)
Makarov.her fair reputation was ruined by gossipсплетни уничтожили её репутацию
gen.her strange appearance occasioned a great deal of gossipеё странная внешность вызвала много толков
Makarov.his magazine is full of gossip and scandalего журнал наполнен сплетнями и злословием
Makarov.I am growing more and more sick of gossip and the whole literary shebangменя всё больше и больше тошнит от сплетен и всей этой литературной возни
gen.idle gossipкривотолки
inf.idle gossipпустая болтовня (they were trading idle gossip Val_Ships)
Gruzovik, inf.idle gossipтурусы
Makarov.idle gossipвздорные сплетни
gen.idle gossipпустые сплетни (Bullfinch)
gen.it is common gossip thatоб этом все говорят (Bullfinch)
gen.it will take years to live down the gossipгоды пройдут, пока эта сплетня забудется
gen.item of gossipсплетня
gen.Jane really sat up when she heard that gossip of MickДжейн так и села, услышав эту сплетню о Майке
slangJuicy gossipИнтересная сплетня (Juicy/hot gossip JosephKing)
inf.juicy gossipпикантная сплетня (Andy)
gen.listen to backstairs gossipприслушиваться к кухонным пересудам
Игорь Мигmalicious gossipперетолки
Игорь Мигmalicious gossipсуды да пересуды
Игорь Мигmalicious gossipпересуды
gen.malicious gossipсплетни (Taras)
gen.malicious gossipпоношение (Taras)
inf.malicious gossipнаушничество
inf.malicious gossipябеда
gen.malicious gossipзлословие (Taras)
Игорь Мигmalicious gossipтолки
Игорь Мигmalicious gossipочернительство
Игорь Мигmalicious gossipпоклёп
Игорь Мигmalicious gossipкривотолки
Игорь Мигmalicious gossipдиффамация
Игорь Мигmalicious gossipнаговор
gen.malicious gossipзлостные сплетни
idiom.Malicious gossip has it thatзлые языки утверждают, что (Andrey Truhachev)
relig.malignant gossipзлословие
Игорь Мигnasty gossipсплетни
Игорь Мигnasty gossipпоношение
Игорь Мигnasty gossipочернительство
Игорь Мигnasty gossipзлословие
Игорь Мигnasty gossipпоклёп
Игорь Мигnasty gossipзлостные сплетни
gen.people who revel in gossipлюди, обожающие сплетни
Makarov.petticoat gossipбабские сплетни
gen.pick up gossipбыть охотником до сплетен
inf.piece of malicious gossipкляуза
gen.purveyor of gossipраспространитель слухов
gen.purveyor of gossipсплетник
gen.purveyor of gossipразносчик слухов
gen.put down gossipпресечь слухи
Makarov.retail gossipразносить сплетни
gen.retail gossipпередать сплетни
gen.retail gossipпередавать сплетни
Makarov.retailer of gossipсплетник
Makarov.retailer of gossipболтун
scient.scientific gossipнаучная сплетня (I. Havkin)
gen.scurrilous gossipгрязные сплетни (Ремедиос_П)
gen.set about gossipраспускать сплетни (слу́хи)
gen.set about gossipраспространять сплетни (слу́хи)
gen.she is always picking up scraps of gossipона вечно собирает сплетни
Makarov.she kept us posted on the latest gossipона держала нас в курсе последних сплетен
Makarov.she likes to peddle gossipона любит разносить сплетни
Makarov.she loves visiting with her neighbours and having a good gossipона любит поболтать и посплетничать с соседями
Makarov.she loves visiting with her neighbours and having a good gossipона любит поболтать и посплетничать с соседками
Makarov.she was accredited with this gossipэту сплетню приписывали ей
Makarov.society gossipсветские сплетни
Makarov.society gossipсветская болтовня
gen.spread a gossipпустить сплетню (VLZ_58)
Gruzovikspread gossipпосплетничать
gen.spread malicious gossipнаябедничать (about)
inf.spread malicious gossipнаушничать
gen.spread malicious gossipябедничать (about)
gen.spread malicious gossipкляузничать
inf.spreader of gossipшептун
gen.spreader of gossipпереносчик
inf.spreader of malicious gossipябедник
inf.spreader of malicious gossipябеда
Gruzovik, inf.spreading of malicious gossipябедничание
Gruzovikspreading of malicious gossipябедничество
gen.staple topic for gossipосновная тема сплетен
gen.talk with humans about the latest gossipобсуждать с людьми последнюю сплетню (о роботах bigmaxus)
Gruzovik, inf.tell a lot of gossipнасудачить
Makarov.the constant babbling of idle gossipsпересуды досужих сплетников
gen.the court was agog with gossip and scandalдвор лихорадило от сплетен и злословия
Makarov.the darling of the gossip columnsлюбимец отделов светской хроники (газет)
Makarov.the girls sat, swapping gossipдевушки сидели и сплетничали
inf.the gossip is that your friend was fired for drunkennessзлые языки говорят, что вашего друга выгнали за пьянство
gen.the news gave fresh food for gossipэти вести дали новую пищу толкам
Makarov.their gossip displeases herих болтовня её раздражает
gen.there was much gossip about concerning his affairsо его делах ходило много сплетен
Makarov.they settled down to a good old gossipони сели перемыть косточки ближним
gen.they settled down to a good old gossipони сели посплетничать (перемыть косточки ближним)
gen.this gossip was accredited to herэту сплетню приписывали ей
gen.topic of gossipпредмет сплетен, тема разговоров (neamm)
gen.utter malicious gossipзлословить
Makarov.utter malignant gossipнаговаривать
Makarov.utter malignant gossipоговаривать
Makarov.utter malignant gossipклеветать
Makarov.utter malignant gossipзлословить
gen.vicious gossipгрязные слухи (Franka_LV)
gen.vicious gossipлживые слухи (Franka_LV)
gen.we have no time to sit about and gossipнам некогда рассиживаться и сплетничать
gen.we have no time to sit around and gossipнам некогда рассиживаться и сплетничать
gen.what's the gossip?О чем идёт речь? (Taras)
gen.what's the gossip?о чем там сплетничают?
psychol.workplace gossipсплетни на работе (universe!)