Subject | English | Russian |
Makarov. | a column of social gossip | отдел светских новостей |
gen. | a drinking gossip | пьяница |
gen. | a female gossip | сплетница |
gen. | a gadding gossip | потаскушка |
gen. | a gossip merchant | сплетник |
gen. | a lot of trouble resulted from the gossip | эта сплетня натворила много бед |
gen. | a male gossip | сплетник |
gen. | a prating gossip | болтунья |
Makarov. | a retailer of gossip | сплетник |
Makarov. | a retailer of gossip | болтун |
gen. | all this gossip | все эти сплетни |
gen. | Any gossip?' 'Nothing by word of mouth, only what I read. | ___-___ Ты слышала какие-нибудь новые сплетни?-Ничего не слышала, но кое-что вычитала в газете (D. du Maurier, 'Mary Anne', part II, ch. 2; Idioms (En-Ru) к версии ABBYY Lingvo x3) |
gen. | Any gossip?' Nothing by word of mouth, only what I read.' | - Ты слышала какие-нибудь новые сплетни?-Ничего не слышала, но кое-что вычитала в газете (D. du Maurier, Mary Anne', part II, ch. 2; Idioms (En-Ru) к версии ABBYY Lingvo x3 ssn) |
Makarov. | baseless gossip | необоснованные сплетни |
gen. | be given to gossip | сплетничать |
idiom. | become the object of someone's mockery/biting criticism/gossip | попасться на зубок (VLZ_58) |
Gruzovik | begin to gossip | засплетничать |
gen. | blow about the gossip | распространять сплетни (the news, rumours, etc., и т.д.) |
gen. | blow about the gossip | распускать сплетни (the news, rumours, etc., и т.д.) |
gen. | broadcast gossip | распространять сплетни |
gen. | catch up with all the gossip | разузнать все сплетни (SirReal) |
inf. | catty gossip | злонамеренная сплетня (Val_Ships) |
show.biz. | celebrity gossip | светские сплетни (Soulbringer) |
gen. | celebrity gossip | светское обозрение (akimboesenko) |
Makarov. | column of social gossip | отдел светских новостей |
gen. | contain gossip | пресекать слухи (Logofreak) |
gen. | coulisse gossip | закулисные сплетни |
Makarov. | disdain gossip | презирать сплетни |
fig.of.sp. | dish of gossip | болтовня |
gen. | don't believe all the gossip you hear | не всяким слухам нужно верить |
gen. | don't believe all the gossip you hear | не всяким слухам можно верить |
gen. | don't give currency to idle gossip | не повторяйте вздорных сплетен |
gen. | even gossip is woven with a thread of truth | даже в сплетне есть доля правды |
gen. | even gossip is woven with a thread of truth | в каждой сплетне есть доля правды |
gen. | every gossip is woven with a thread of truth | в каждой сплетне есть доля правды |
gen. | every gossip is woven with a thread of truth | даже в сплетне есть доля правды |
gen. | give credence to gossip | верить сплетням |
gen. | gospel gossip | любитель проповедовать |
gen. | gospel gossip | любитель поучать |
inf. | gossip about | вымывать кому-либо косточки (someone) |
Makarov. | gossip about | наклеветать на (кого-либо) |
gen. | gossip about | сплетничать |
inf. | gossip about | перебрать косточки |
Gruzovik, inf. | gossip about | перемывать косточки |
inf. | gossip about | перемывать кому-либо косточки |
inf. | gossip about | перемыть кому-либо косточки |
Gruzovik, inf. | gossip about | перебирать косточки |
Makarov. | gossip about | наболтать на (кого-либо) |
Makarov. | gossip about someone behind his back | сплетничать о ком-либо из-за угла |
gen. | gossip away | проводить время в болтовне |
Makarov. | gossip behind his back | судачить про (кого-либо) |
forestr. | gossip bench | сиденье со столиком |
gen. | gossip chairs | сдвоенные кресла (поставленные рядом, но в противоположные направления) |
Gruzovik, media. | gossip column | светская хроника |
gen. | gossip column | светская хроника |
cinema | gossip column | рубрика светской хроники |
libr. | gossip column | столбец мелкой информации (в газете) |
gen. | gossip column | отдел светской хроники (в газете) |
gen. | gossip columnist | светский колумнист (Ремедиос_П) |
gen. | gossip columnist | журналист, ведущий отдел светской хроники |
context. | gossip factory | фабрика сплетен (ВосьМой) |
context. | gossip factory | фабрика слухов (ВосьМой) |
Gruzovik, inf. | gossip for a certain time | просудачить |
Gruzovik, inf. | gossip for a while | посудачить |
gen. | gossip girl | сплетница (Alex Lilo) |
gen. | gossip girl | разг. сотрудница отдела или автор колонки светской хроники (Alex Lilo) |
media. | gossip magazine | светский журнал (dimock) |
media. | gossip magazine | журнал светской хроники (В. Бузаков) |
context. | gossip mill | фабрика слухов (ВосьМой) |
gen. | gossip mill | фабрика сплетен (Побеdа) |
Игорь Миг | gossip monger | трепач |
Gruzovik, inf. | gossip monger | шептунья |
Игорь Миг | gossip monger | сплетник |
dimin. | gossip-monger | кумушка |
Gruzovik, inf. | gossip monger | шептун |
Игорь Миг | gossip monger | сплетница |
O&G, casp. | gossip novels | погрязнуть в мирской суете (Yeldar Azanbayev) |
gen. | gossip of the coulisses | закулисные сплетни |
libr. | gossip page | отдел мелкой информации в газете |
libr. | gossip page editor | редактор отдела мелкой информации |
hist. | gossip's briddle | маска позора (Dude67) |
hist. | gossip's briddle | "уздечка" сплетницы (вид наказания сплетниц в Средние века Dude67) |
inf. | gossip session | посиделка (VLZ_58) |
gen. | gossip sheet | газетка со светскими новостями (и т.п.) |
gen. | gossip sheet | газетка со сплетнями о знаменитостях |
gen. | gossip sheet | газетка со сплетнями о знаменитостях, светскими новостями (и т. п.) |
cinema | gossip show | программа, в которой смакуется частная жизнь знаменитостей |
gen. | gossip that makes one sick | тошнотворные сплетни |
Gruzovik, inf. | gossip to one's heart's content | набрехать |
inf. | gossip to heart's content | набрехаться |
gen. | gossip unkindly | перемывать косточки (тж. см. разобрать по косточкам, перемывать кости Taras) |
gen. | gossip unkindly | разобрать по косточкам (about Taras) |
gen. | gossip unkindly | разбирать по косточкам (about Taras) |
Gruzovik | gossip until | досплетничать |
Gruzovik | gossip until one gets into trouble | досплетничать |
Gruzovik | gossip until one gets into trouble | досплетничаться |
lit. | Gossip Wolf and the Fox | Лиса и кума (сказка братьев Гримм collegia) |
gen. | gossip-writer | репортёр отдела светской хроники |
gen. | gossip writer | репортёр отдела светской хроники |
Makarov. | gossips make me sick | сплетни оказывают на меня удручающее воздействие |
media. | greenroom gossip | закулисные сплетни |
Makarov. | harmless gossip | невинная сплетня |
gen. | have a good gossip | поболтать всласть |
Gruzovik | have a gossip | посплетничать |
gen. | have a gossip | посплетничать |
Makarov. | have a gossip and a giggle | болтать и хихикать |
gen. | hawk gossip about | распространять сплетни |
gen. | he and his father, according to gossip, haven't been in touch for years | они с отцом, если верить сплетням, не общались много лет |
Makarov. | he and his father, according to local gossip, haven't been in touch for years | по слухам, он и его отец не общались много лет |
Makarov. | he and his father, according to local gossip, haven't been in touch for years | они с отцом, если верить сплетням, не общались много лет |
Makarov. | he doesn't believe all this gossip | он не верит всем этим разговорам |
gen. | he has a nose for gossip | у него какой-то нюх на сплетни |
Makarov. | he intermingled a great deal of gossip with facts | к фактам он приплетал кучу сплетен |
gen. | he loves gossiping | он любитель посплетничать |
Makarov. | he wants to put an end to all the gossip | он хочет положить конец всем этим сплетням |
Makarov. | hear all the chit-chat and gossip | узнать все слухи и пересуды |
gen. | hear all the chit-chat and gossip | выслушать все слухи и пересуды (Taras) |
gen. | hedge-gossip | дешёвые сплетни (about smth. Taras) |
Makarov. | her fair reputation was ruined by gossip | сплетни уничтожили её репутацию |
gen. | her strange appearance occasioned a great deal of gossip | её странная внешность вызвала много толков |
Makarov. | his magazine is full of gossip and scandal | его журнал наполнен сплетнями и злословием |
Makarov. | I am growing more and more sick of gossip and the whole literary shebang | меня всё больше и больше тошнит от сплетен и всей этой литературной возни |
gen. | idle gossip | кривотолки |
inf. | idle gossip | пустая болтовня (they were trading idle gossip Val_Ships) |
Gruzovik, inf. | idle gossip | турусы |
Makarov. | idle gossip | вздорные сплетни |
gen. | idle gossip | пустые сплетни (Bullfinch) |
gen. | it is common gossip that | об этом все говорят (Bullfinch) |
gen. | it will take years to live down the gossip | годы пройдут, пока эта сплетня забудется |
gen. | item of gossip | сплетня |
gen. | Jane really sat up when she heard that gossip of Mick | Джейн так и села, услышав эту сплетню о Майке |
slang | Juicy gossip | Интересная сплетня (Juicy/hot gossip JosephKing) |
inf. | juicy gossip | пикантная сплетня (Andy) |
gen. | listen to backstairs gossip | прислушиваться к кухонным пересудам |
Игорь Миг | malicious gossip | перетолки |
Игорь Миг | malicious gossip | суды да пересуды |
Игорь Миг | malicious gossip | пересуды |
gen. | malicious gossip | сплетни (Taras) |
gen. | malicious gossip | поношение (Taras) |
inf. | malicious gossip | наушничество |
inf. | malicious gossip | ябеда |
gen. | malicious gossip | злословие (Taras) |
Игорь Миг | malicious gossip | толки |
Игорь Миг | malicious gossip | очернительство |
Игорь Миг | malicious gossip | поклёп |
Игорь Миг | malicious gossip | кривотолки |
Игорь Миг | malicious gossip | диффамация |
Игорь Миг | malicious gossip | наговор |
gen. | malicious gossip | злостные сплетни |
idiom. | Malicious gossip has it that | злые языки утверждают, что (Andrey Truhachev) |
relig. | malignant gossip | злословие |
Игорь Миг | nasty gossip | сплетни |
Игорь Миг | nasty gossip | поношение |
Игорь Миг | nasty gossip | очернительство |
Игорь Миг | nasty gossip | злословие |
Игорь Миг | nasty gossip | поклёп |
Игорь Миг | nasty gossip | злостные сплетни |
gen. | people who revel in gossip | люди, обожающие сплетни |
Makarov. | petticoat gossip | бабские сплетни |
gen. | pick up gossip | быть охотником до сплетен |
inf. | piece of malicious gossip | кляуза |
gen. | purveyor of gossip | распространитель слухов |
gen. | purveyor of gossip | сплетник |
gen. | purveyor of gossip | разносчик слухов |
gen. | put down gossip | пресечь слухи |
Makarov. | retail gossip | разносить сплетни |
gen. | retail gossip | передать сплетни |
gen. | retail gossip | передавать сплетни |
Makarov. | retailer of gossip | сплетник |
Makarov. | retailer of gossip | болтун |
scient. | scientific gossip | научная сплетня (I. Havkin) |
gen. | scurrilous gossip | грязные сплетни (Ремедиос_П) |
gen. | set about gossip | распускать сплетни (слу́хи) |
gen. | set about gossip | распространять сплетни (слу́хи) |
gen. | she is always picking up scraps of gossip | она вечно собирает сплетни |
Makarov. | she kept us posted on the latest gossip | она держала нас в курсе последних сплетен |
Makarov. | she likes to peddle gossip | она любит разносить сплетни |
Makarov. | she loves visiting with her neighbours and having a good gossip | она любит поболтать и посплетничать с соседями |
Makarov. | she loves visiting with her neighbours and having a good gossip | она любит поболтать и посплетничать с соседками |
Makarov. | she was accredited with this gossip | эту сплетню приписывали ей |
Makarov. | society gossip | светские сплетни |
Makarov. | society gossip | светская болтовня |
gen. | spread a gossip | пустить сплетню (VLZ_58) |
Gruzovik | spread gossip | посплетничать |
gen. | spread malicious gossip | наябедничать (about) |
inf. | spread malicious gossip | наушничать |
gen. | spread malicious gossip | ябедничать (about) |
gen. | spread malicious gossip | кляузничать |
inf. | spreader of gossip | шептун |
gen. | spreader of gossip | переносчик |
inf. | spreader of malicious gossip | ябедник |
inf. | spreader of malicious gossip | ябеда |
Gruzovik, inf. | spreading of malicious gossip | ябедничание |
Gruzovik | spreading of malicious gossip | ябедничество |
gen. | staple topic for gossip | основная тема сплетен |
gen. | talk with humans about the latest gossip | обсуждать с людьми последнюю сплетню (о роботах bigmaxus) |
Gruzovik, inf. | tell a lot of gossip | насудачить |
Makarov. | the constant babbling of idle gossips | пересуды досужих сплетников |
gen. | the court was agog with gossip and scandal | двор лихорадило от сплетен и злословия |
Makarov. | the darling of the gossip columns | любимец отделов светской хроники (газет) |
Makarov. | the girls sat, swapping gossip | девушки сидели и сплетничали |
inf. | the gossip is that your friend was fired for drunkenness | злые языки говорят, что вашего друга выгнали за пьянство |
gen. | the news gave fresh food for gossip | эти вести дали новую пищу толкам |
Makarov. | their gossip displeases her | их болтовня её раздражает |
gen. | there was much gossip about concerning his affairs | о его делах ходило много сплетен |
Makarov. | they settled down to a good old gossip | они сели перемыть косточки ближним |
gen. | they settled down to a good old gossip | они сели посплетничать (перемыть косточки ближним) |
gen. | this gossip was accredited to her | эту сплетню приписывали ей |
gen. | topic of gossip | предмет сплетен, тема разговоров (neamm) |
gen. | utter malicious gossip | злословить |
Makarov. | utter malignant gossip | наговаривать |
Makarov. | utter malignant gossip | оговаривать |
Makarov. | utter malignant gossip | клеветать |
Makarov. | utter malignant gossip | злословить |
gen. | vicious gossip | грязные слухи (Franka_LV) |
gen. | vicious gossip | лживые слухи (Franka_LV) |
gen. | we have no time to sit about and gossip | нам некогда рассиживаться и сплетничать |
gen. | we have no time to sit around and gossip | нам некогда рассиживаться и сплетничать |
gen. | what's the gossip? | О чем идёт речь? (Taras) |
gen. | what's the gossip? | о чем там сплетничают? |
psychol. | workplace gossip | сплетни на работе (universe!) |