English | Russian |
a go | идёт! |
all gone | было да сплыло (VLZ_58) |
all gone | тютю (You use this phrase when speaking with young children. For example, you can play a game with a baby where you show them a toy, then put it behind your back and say this: All gone! VLZ_58) |
always on the go | неугомонный |
and away he went | и был таков |
and you're good to go | и дело в шляпе (Simply turn the switch on, and you're good to go. Technical) |
as you go along | в процессе (VLZ_58) |
away it goes | всё идёт как по маслу (Углов) |
bargain to go there | рассчитывать пойти туда (to take all the responsibility, etc., и т.д.) |
be going on | твориться |
be gone | отвали! (Vadim Rouminsky) |
be gone | свали! (Vadim Rouminsky) |
be gone | отвалил! (Vadim Rouminsky) |
be gone | тю-тю (предикатив Abysslooker) |
be gone | прочь с глаз моих! (Bartek2001) |
be gone | свалил! (Vadim Rouminsky) |
be gone | исчезни! (Vadim Rouminsky) |
be gone on | по уши влюбиться в (кого-либо) |
be gone on | ослепнуть от любви к (кому-либо) |
be gone on | влюбиться в кого-л. по уши (smb.) |
be gone on | обезуметь от любви к (кому-либо) |
consider it gone | пиши пропало (VLZ_58) |
don't go away with the idea that | не думай, пожалуйста, что |
don't go doing that! | не смей делать этого! |
don't go on like that! | заканчивай! (Andrey Truhachev) |
don't go on like that! | хватит! (Andrey Truhachev) |
don't go on like that! | угомонись! (Andrey Truhachev) |
don't go on like that! | уймись! (Andrey Truhachev) |
don't go on like that! | кончай! (Andrey Truhachev) |
don't go on like that! | прекрати! (Andrey Truhachev) |
don't go on like that! | хорош! (Andrey Truhachev) |
don't go on like that! | прекращай! (Andrey Truhachev) |
don't go on like that! | перестань! (Andrey Truhachev) |
don't go saying that! | не болтай ерунды! |
don't go telling me lies | перестаньте лгать мне |
everything's going be all right | всё будет хорошо (Novoross) |
find time to go to | выбираться (with в + arc.) |
get going | разгорячиться |
get going! | марш! |
get someone ready to go somewhere | собрать |
get someone ready to go somewhere | собирать |
get things going | сделать так, чтобы дела делались (We need to get things going. VLZ_58) |
have got get you coming and going | загнали в угол (zdra) |
give someone a going over | протаскивать (in the press) |
give someone a going over | протащить (in the press) |
give someone a going over | прорабатывать |
Give me one good reason why I should go there. | Зачем мне идти туда? Назови хотя бы одну причину (Technical) |
give the go-ahead for | дать добро на (+ acc.) |
go about your business | убирайся |
go absolutely nuts | быть в совершенно невменяемом состоянии (The officers arrived at the scene and questioned the female homeowner, and then did a perimeter sweep of the area, even calling in a K-9 unit. As soon as the dog arrived, it apparently went absolutely nuts, very agitated and seemingly scared of something and cowering. The officers circled around the darkened house with guns drawn, now convinced that there was a trespasser lurking about the property, but what they saw was beyond anything either one of them had expected. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver) |
go absolutely nuts | буквально сдуреть (The officers arrived at the scene and questioned the female homeowner, and then did a perimeter sweep of the area, even calling in a K-9 unit. As soon as the dog arrived, it apparently went absolutely nuts, very agitated and seemingly scared of something and cowering. The officers circled around the darkened house with guns drawn, now convinced that there was a trespasser lurking about the property, but what they saw was beyond anything either one of them had expected. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver) |
go absolutely nuts | совершенно обезуметь (The officers arrived at the scene and questioned the female homeowner, and then did a perimeter sweep of the area, even calling in a K-9 unit. As soon as the dog arrived, it apparently went absolutely nuts, very agitated and seemingly scared of something and cowering. The officers circled around the darkened house with guns drawn, now convinced that there was a trespasser lurking about the property, but what they saw was beyond anything either one of them had expected. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver) |
go after | гоняться за (кем-либо; to chase or follow someone in order to catch Val_Ships) |
go ahead! | валяй! |
go ahead! | чего там! |
Go ahead. | пожалуйста (разрешение кому-либо сделать что-либо – May I use your bathroom? – Go ahead. – Можно воспользоваться вашим туалетом? – Пожалуйста.) |
go-ahead fellow | боевой парень |
go all out | оторваться по полной (coltuclu) |
go all the time | повадиться (with a prep., to) |
go along with | соглашаться (Jam) |
go along with you! | да иди ты! |
go along with you! | да брось ты! |
go and spoil everything | взять и всё испортить (and lose one's gloves, and tell her, etc., и т.д.) |
go around | общаться |
go around | распуститься |
go around | распускаться |
go around | путешествовать |
go around | бывать повсюду |
go at full tilt | идти полным ходом (key2russia) |
go away | смыться (The man she had was kind and clean
And well enough for every day,
But, oh, dear friends, you should have seen
The man she had was kind and clean
And well enough for every day,
But, oh, dear friends, you should have seen
The one that got away!
(Dorothy Psrker)
I. Havkin) |
go awry | пойти наперекосяк (boggler) |
go back | слиться (Анна Ф) |
go back generations | уходить корнями в прошлое (karpov_hse) |
go back on | пятиться (with от) |
go back on | попятиться (with от) |
go back on one’s word | идти на попятную |
go back on one’s word | идти на попятный |
go bad | плохо кончиться (It's a drug deal that goes bad. – Наркосделка кончилась плохо. ParanoIDioteque) |
go balls deep | засадить (Harry Johnson) |
go bananas | ряхнуться |
go bananas | чокнуться (Anglophile) |
go bananas | сходить с ума (от Andrey Truhachev) |
go bananas | рехнуться |
go beyond caring | перестать заботиться (о чём-либо) |
go big | оттянуться по полной программе (-I'm so stressed out, thank God, it's Friday. -Dude, let's just go big tonight at that party. VLZ_58) |
go bitch on | наброситься (She waits a few more minutes before going a full bitch on new guys. wandervoegel) |
go boil your head | иди к чёрту! (Ant493) |
go broke | лопаться |
go bug-eyed | вытаращить глаза (Anglophile) |
go bug-eyed | выпучить глаза (от удивления Anglophile) |
go by public transport | пользоваться общественным транспортом (Damirules) |
go crazy | рехнуться |
go dead | погаснуть (о свете, электроприборе: The lights went dead on the stage 'More) |
go dead | вырубиться (о свете, электроприборе: The lights went dead on the stage – На сцене вырубился (выключился) свет. • Device went dead seven hours ago, tried everything to revive. It came back alive 1 hour ago with full battery, by itself. – Прибор вырубился семь часов назад... 'More) |
go dead | сдохнуть (A phone or piece of electrical equipment that is dead is no longer functioning, for example because it no longer has any electrical power.: My phone just went dead (example by 4uzhoj) – У меня телефон сдох (=не работает, разрядился или сломался) • Спустя 7 дней телефон "сдох"!!! перестал заряжаться, иногда самопроизвольно включался и выключался (=сломался) • Телефон сдох. Зарядка на зажигании по 2% в 15 минут, чтоб сделать 1 звонок. (=разрядился) 'More) |
go dead | выходить из строя |
go dead | останавливаться (о механизме) |
go dead | перестать работать (о механизме, машине 'More) |
go dead | глохнуть (о двигателе: I was riding on INT 650 and out of nothing the engine went dead) |
go dead | разрядиться (об аккумуляторе: Sorry, my battery went dead just at the moment I tried to message you. I had to recharge it. 'More) |
go dead on | сломаться (someone); My phone went dead on me – У меня телефон сломался grafleonov) |
go dead on | перестать работать (someone grafleonov) |
go dead on | потерять интерес (someone – к кому-либо grafleonov) |
go down | низиться |
go down a storm | быть приятным (inn) |
go down a storm | удаться (To say that something has been enjoyable or successful, you can say that it has gone down a storm. inn) |
go down easily | быть одобренным без труда (well, etc., и т.д.) |
go down easily | быть принятым без труда (well, etc., и т.д.) |
go easy on something | не наваливаться (на что-либо, на еду и т. п.) |
go easy on sth. | не злоупотреблять (If you want your resume to look professional, go easy on the italics, bold lettering and underlining. ART Vancouver) |
go easy on sth. | не увлекаться (Green tea typically contains more of these antioxidant powerhouses, as it is made from unfermented leaves and is less processed. Just go easy on the cream and sugar! • I told you to go easy on those steroids! • Here's another reason why you should go easy on fast food. ART Vancouver) |
go easy on someone | вести себя с кем-либо мягко |
go eyeball-to-eyeball | не склонить голову (VLZ_58) |
go for | сойти (with за + instr.) |
go for | сходить (with за + instr.) |
go for | напущать |
go for a meal | пойти в ресторан (Andrey Truhachev) |
go for a meal | есть вне дома (Andrey Truhachev) |
go for a meal | выйти в ресторан (Andrey Truhachev) |
go for a short run | пройтись (Andrey Truhachev) |
go for a short run | совершить короткую прогулку (Andrey Truhachev) |
go for a short run | прогуляться (Andrey Truhachev) |
go for a soldier | поступать на военную службу добровольцем |
go for it | попробуй (Andy) |
go for it | действуй (Andy) |
go for it | попробовать (себя в чём-либо) It looked like something I wanted to do so I decided to go for it. VLZ_58) |
go for someone with a knife | попереть с ножом (на кого-либо Technical) |
go-for-broke | бесшабашный (VLZ_58) |
go full monty | доводить до конца (то же, что и go the whole hog alex) |
go gaga over something | восхищаться (чем-либо: Japan goes gaga over the Boeing's new tanker jet Val_Ships) |
go get | сходить (someone or something) |
go get | сойти (someone or something) |
go get a drink and celebrate | обмыть (masizonenko) |
go get them | покажи им (Andy) |
go hang! | иди к чёрту! (azalan) |
go haywire | рассердиться (Yeldar Azanbayev) |
go haywire | пойти в разнос (He has gone haywire – Он с дуба рухнул/У него крыша поехала alex) |
go hungry | наголодаться |
go in for | увлекаться (чем-либо: I never really went in for sports.) |
go insane | чокнуться (Andrey Truhachev) |
go into | ходить |
go into | идти (with в or на + acc.) |
go into a frenzy | хоть на стену лезь (xmoffx) |
go into actress mode | подыгрывать (Taras) |
go into hysterics | закатить истерику |
go into the weeds | чрезмерно углубляться в детали (Никита Лисовский) |
go into the weeds | "уходить в дебри" (Никита Лисовский) |
go into unnecessary detail | растечься |
go into unnecessary detail | растекаться |
go kablooey | разбрызгаться (или kablooie: The bottle of ketchup hit the floor and went kablooie all over everything. Taras) |
go kaput | сломаться (VLZ_58) |
go like hot cakes | иметь большой спрос |
go limp | размякать |
go limp | размякнуть |
go limp | мякнуть |
go mad | сбрендить с ума |
go mad | сбрести с ума |
go mental | взбеситься (SGints) |
go mental | быть вне себя от возмущения (SGints) |
go mental | помешаться (SGints) |
go mental | сорвать башню (брит. "And then Alexander went mental, so we ended up dancing on the platform" из QAF TaylorZodi) |
go mental | психануть (SGints) |
go MIA | исчезнуть ('More) |
go MIA | ни слуху ни духу (MIA – often used figuratively for someone or something notably or unexpectedly missing, absent, or inactive: А вот давеча задался вопросом: куда эта знаменитая теннисная Лолита запропастилась, ни слуху ни духу, и за последние полгода не смог ... 'More) |
go MIA | запропаститься (MIA – often used figuratively for someone or something notably or unexpectedly missing, absent, or inactive: А вот давеча задался вопросом: куда эта знаменитая теннисная Лолита запропастилась, ни слуху ни духу, и за последние полгода не смог ... 'More) |
go numb | обмирать (from fear, shock, etc.) |
go numb | обмереть (from fear, shock, etc.) |
go nuts | быть ненормальным (Yokky) |
go off | проходить согласно плану (markovka) |
go-off | начало |
go off into fits of laughter | закатиться смехом |
go off the deep end | свихнуться (artery) |
go off the deep end | крыша поехала (went off the deep end) |
go off topic | отойти от темы (VLZ_58) |
go off with a bang | пройти на ура (Anglophile) |
go off with a bang | пройти с успехом (о мероприятии Anglophile) |
go off without a hitch | пройти успешно (to happen successfully: We hoped the job would go off without a hitch. Val_Ships) |
go on | переходить (to; к чему-либо) |
of clothes go on | налезть (with на + acc.) |
of clothes go on | налезать (with на + acc.) |
go on | протягиваться |
go on | протянуть |
go on! | чего там! |
go on a bender | присесть на стакан (Anglophile) |
go on a bender | сесть на стакан (Anglophile) |
go on a binge | уйти в загул (Jane went on a binge last night and is very sick this morning. Val_Ships) |
go on a binge | удариться в кутёж (Andrey Truhachev) |
go on a drinking spree | запить |
go on a drinking spree | запивать |
go on a spree | разгуливаться (impf of разгуляться) |
go online | входить в строй (The power plant is scheduled to go online next month vogeler) |
of something burning go out | затухать |
of something burning go out | затухнуть |
go out | вырубаться (The mic went out. VLZ_58) |
go out | выйти из моды |
go out completely | дотушиться |
go out for a meal | есть вне дома (Andrey Truhachev) |
go out of pocket | расстаться ((о деньгах): You may have to go out of pocket hundreds of dollars for it. DistrictAttorney) |
go out of pocket | спустить ((о деньгах): You may have to go out of pocket hundreds of dollars for it. DistrictAttorney) |
go out of pocket | распрощаться ((о деньгах): You may have to go out of pocket hundreds of dollars for it. DistrictAttorney) |
go out of whack | сломаться (В.И.Макаров) |
go out of window | накрыться медным тазом (yumzik) |
go out on a blinder | удариться в пьянку (Br.E. Andrey Truhachev) |
go out on a limb | рискнуть (Lascutik) |
go out partying | пуститься в загул (I was busy working. It's not like I went out partying or anything. ART Vancouver) |
go out partying | загулять (I was busy working. It's not like I went out partying or anything. ART Vancouver) |
go out with a whimper | сдуться (grafleonov) |
go over | сходить |
go over | просмотреть (We have to go over some papers for your trial. – Нам нужно просмотреть кое-какие бумаги по вашему процессу. ART Vancouver) |
go over | пойти |
go quiet | уйти в подполье (VLZ_58) |
go somewhere reluctantly | тащиться |
go somewhere reluctantly | потащиться |
go right ahead | не стесняйся (Abysslooker) |
go round | приходить в гости запросто |
go round the bend | чокнуться (В.И.Макаров) |
go round to see | зайти повидать (smb., to talk to smb., to collect his books, etc., кого-л., и т.д.) |
go see them without fail | побывайте у них непременно |
go sideways | пойти кувырком (VLZ_58) |
go sideways | разладиться (VLZ_58) |
Go somewhere, I don't know where, and get something, I don't know what | пойти туда, не знаю куда, возьми то, не знаю что (Logofreak) |
go sprawling | растянуться |
go sprawling | растягиваться |
go steady | встречаться с девушкой |
go steady | встречаться с парнем |
go the whole hog | доводить дело до конца |
go through | хватить |
go through hell | намучиться |
go through hell | мытариться |
go tits up | накрыться медным тазом (The no alcohol and early night plan has gone tits up. • But since our old plan's gone tits-up, this time we'll choose the time and place for the next meeting. 4uzhoj) |
go-to | без него никуда (MichaelBurov) |
go-to | самый-самый (MichaelBurov) |
go to bat for | распинаться |
go to bed with | согласиться с условиями контракта (platon) |
go to bed with | согласиться на финансовые условия (какой-либо фирмы platon) |
go to blazes! | шёл бы ты лесом! (Anglophile) |
go to every one of | обходить |
go to every one of | обойти |
go to grass | быть на каникулах (В.И.Макаров) |
go to great lengths | приложить все усилия (people usually go to gteat llengths to make sure thay are not caught Val_Ships) |
go to ground | затихариться (Val_Ships) |
go to hell! | ну тебя в болото! (Leonid Dzhepko) |
go to hell! | ну тебя к лешему! |
go to hell! | иди к лешему! |
Go to it! | Напрягись! (VLZ_58) |
Go to it! | Подналяг! (VLZ_58) |
go to lengths | не пожалеть сил (to make a great or extreme effort to do something.: She'll go to any length(s) to avoid doing work КГА) |
go to pieces | развинчиваться |
go to pieces | развинтиться |
go too far | зарыться (pf of зарываться) |
go too far | перехватывать |
go too far | перехватить |
go up | приступиться (to) |
go up | приступаться (to) |
usu. neg. go well | клеиться |
usu. neg. go well | склеиться |
go well | идти на лад |
go well | заспориться (напр., о деле В.И.Макаров) |
go west | вылететь в трубу (Anglophile) |
go west | умереть |
go wild | разгуляться (Have you ever seen an architect go wild? That's what the house looked like. ART Vancouver) |
go with | остановиться на (Thanks for the detailed response, I think I'll go with your suggestion and see where it leads. -- остановлюсь на вашем предложении ART Vancouver) |
go with | смириться (kiberline) |
go with one's gut feeling | прислушиваться к своей интуиции (When you have to make a decision, do you usually go with your gut feeling, or you ask other people for advice? acebuddy) |
go without food | голодовать (= голодать) |
gone astray | заблудший |
gone astray | заблудущ (= заблудший) |
gone away | убылой |
gone awry | пошло коту под хвост (Asterite) |
gone awry | пошло наперекосяк (Asterite) |
gone awry | что-то пошло не так (boggler) |
gone blue | посинельный |
gone case | безнадёжный случай |
gone crazy | рехнувшийся (Alex_Odeychuk) |
gone crazy | чокнутый (Alex_Odeychuk) |
gone for good | пропащий |
gone green | позеленелый |
gone off the deep end | спятить (Rust71) |
gone on | обезуметь от любви к (кому-либо) |
gone on | ослепнуть от любви к (кому-либо) |
gone on | по уши влюбиться в (кого-либо) |
gone poppy | опопсевший (English singer Jane Weaver, exponent of cosmic folk, psych-rock, indie-rock, and all things avant-garde, has gone poppy on her 11th album, Flock. 'More) |
gone the distance | осилить дорогу (suburbian) |
gone to custard | пошёл прахом, полетел к чертям (The whole plan's gone to custard. bumble_bee) |
gone to kingdom come | ушедший на тот свет |
gone to kingdom come | умерший |
gone to the dogs | потерянный |
gone viral | приобрёл вирусную популярность (DoctorKto) |
gone walkabout | ноги приделали (в аналогичной ситуации, например, "my scissors have gone walkabout" – "моим ножницам ноги приделали" Aiduza) |
got it going on | привлекательны (lettim) |
got to go | нужно идти (TranslationHelp) |
gotta go | мне пора (TranslationHelp) |
gotta go | надо идти (TranslationHelp) |
gotta go | нужно идти (TranslationHelp) |
grab-and-go | схватил и побежал (I'm a grab-and-go and order-in person, brown bagging isn't for me.) |
gulp down разг. to go too far | хватить |
had things gone differently | сложись всё иначе |
have something going for | иметь преимущество в (Баян) |
have gone through a lot | набраться (pf of набираться) |
have gone through a lot | набраться |
have gone through much | нахлебаться |
have gone through much | нахлебаться |
have gone through much | наприниматься |
have gone through much | натерпеться |
have gone through much | наприниматься |
have gone through much | понатерпеться |
have someone going | запудрить мозги (Pickman) |
have something going for one | иметь некоторое преимущество (Johnson has something going for him: his loyal followers. SirReal) |
have something going for one | все не так уж плохо (I've failed all my exams but the pigeons accepted me as their leader so I have that going for me. SirReal) |
he has gone | его уже нет (в живы́х, с на́ми) |
he has gone crazy | на него дурь нашла |
he has gone off his head | на него дурь нашла |
he is dead and gone | он уже в могиле |
he is going through cold turkey | у него ломка (источник – wordreference.com) |
he used to go there often | он часто туда хаживал |
he was gone in a flash | его только и видели |
a period of time he went to school for two years | он отходил два года в школу |
here anything goes | здесь ты можешь делать, что твоей душе угодно |
here anything goes | здесь всё сойдёт |
here it goes | пошли! (dj_formalin) |
here it goes | что ж, начнём (dj_formalin) |
here it goes | пошли! (dj_formalin) |
here it goes | что ж, начнём (dj_formalin) |
here you go | вот! (на, держите tats) |
here you go | вот так (Andy) |
high go | веселье |
high go | пирушка |
how are you going with ... ? | как продвигается дело с ...? (4uzhoj) |
how goes the enemy? | который час? |
how goes the world with you? | как живёте? |
how's it going? | как оно ничего? (Alex_Odeychuk) |
I am not going to swallow that bait | шалишь (VLZ_58) |
I need badly to go there. | мне просто необходимо сходить туда (Soulbringer) |
I wish sth. would just go away | чтоб они пропали (What a mess! I wish these rats would just go away! ART Vancouver) |
I won't go begging to him | я к нему на поклон не пойду |
I wouldn't go there for anything | меня туда калачом не заманишь |
if things had gone differently | сложись всё иначе |
but if you want to go there | если уж на то пошло (букв. "(но) если вы хотите пойти туда (в эту тему)": Coercion doesn't mean killing – but if you want to go there, many more have been killed in the name of Jesus, Allah and Yahweh than in the name of any secular cause – by Gerry Aronow Tamerlane) |
I'll go further than that | я даже больше скажу (pelipejchenko) |
I'm going out tonight | вечером я собираюсь куда-нибудь пойти (В значении отдохнуть, в клуб, в кино, в бар. TranslationHelp) |
I'm going out tonight | у меня планы на вечер (Когда человек куда-то собирается пойти, вечером его не будет дома. TranslationHelp) |
I'm going to say | скажем (вводный оборот SirReal) |
it goes without saying that... | само собой разумеется, что... |
it will cost you to fly, why not go by train? | самолёт вам будет стоить денег, почему вам не поехать поездом? |
it will cost you to fly, why not go by train? | самолёт вам недёшево обойдётся, почему вам не поехать поездом? |
it's all gone | тю-тю |
it's all gone | был да сплыл |
it's all gone | был была, было да сплыл |
it's all gone and forgotten | это уже давно травой поросло |
I've gone through all that before | ну, мне к этому не привыкать! |
keep somebody going | подстёгивать (You have been in this sport for quite a long time and do not plan retirement any time soon, what keeps you going after all these years? || One small cup of coffee keeps me going for about 8 hours Баян) |
keep the suspense going | держать интригу (tarantula) |
let go | забить на всё (Ремедиос_П) |
let go | расслабиться (Ремедиос_П) |
let it go | отпустить ситуацию (m_rakova) |
let oneself go | распускать себя |
let's get going! | от винта! |
let’s go! | айда |
let's go! | пошли! (= идём! Shabe) |
let's go! | гайда! |
let's go! | айда! |
let's go! | идём! (Shabe) |
let's go off of what we know | будем исходить из того, что нам известно (Technical) |
let's keep our journey going! | Продолжим наше путешествие! |
let's not go down that road | не будем прибегать к таким мерам (Technical) |
life is like a box of chocolates: you never know what you are going to get | жизнь прожить – не поле перейти (Анна Ф) |
like that's going to happen | мечтай-мечтай (Анна Ф) |
like that's going to happen | ага, как скажете (Анна Ф) |
like that's going to happen | ну говори-говори (Анна Ф) |
like that's going to happen | ну если ты сказал-так оно и будет (Анна Ф) |
like that's going to happen | мечтай дальше (Анна Ф) |
more show than go | показуха (Olya34) |
my bottle is gone | мой поезд ушёл (Technical) |
my dinner won't go down | обед застревает в горле |
my spirits have gone down | мне взгрустнулось |
nearly all gone | почти закончились (в русском "все вышло" о предмете natsenat) |
never going out | безвылазно |
no-go area | запретка |
off you go! | шагом марш! |
on a go slow | очень медленно (КГА) |
one who goes to bed at midnight | полуночник |
person often going into fits of hysteria | истерик |
reach one's goal and keep going | не останавливаться на достигнутом (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA) |
real gone | с концами |
robbery gone bad | неудачное ограбление (Val_Ships) |
she is afraid to go into the forest | ей боязно идти в лес |
she is dead and gone | она уже в могиле |
she is on the go from morning to night | она с утра до вечера на ногах |
she thinks nothing of going without sleep for several nights | ей нипочём не спать несколько ночей |
she watches him go | она смотрит ему вслед (q3mi4) |
something went wrong | что-то как-то не сложилось (Mikhail11) |
something's going on | что-то такое происходит (Val_Ships) |
steady as she goes | у неё всё ровно (the Raconteurs) |
now that is going too far! | эка куда хватил! (that's VLZ_58) |
that went well | пронесло (Damirules) |
That'll go off all right | всё наладится (Andrey Truhachev) |
That'll go off all right | дело пойдет на лад (Andrey Truhachev) |
That'll go off all right | все обойдётся (Andrey Truhachev) |
That'll go off all right | всё будет нормально (Andrey Truhachev) |
That'll go off all right | всё будет прекрасно (Andrey Truhachev) |
that'll go off all right | дело выгорит (Andrey Truhachev) |
That'll go off all right | всё будет хорошо (Andrey Truhachev) |
that's going some | молодец! (Баян) |
that's not going to happen | не выйдет (Юрий Гомон) |
that's not going to happen | не получится (Юрий Гомон) |
the work is going on full swing | работа идёт вовсю |
there goes | накрыться (в знач. "можно попрощаться с чем-либо": There goes our annual bonus! – Ну все, накрылась премия... 4uzhoj) |
there we go | вон туда (используется с указанием направления. Andy) |
there we go | туда (используется с указанием направления. Andy) |
there you go | опять ты за старое! (Damirules) |
there you go | вот и все (Andy) |
there you go | оба-на |
there you go | пожалуйста (used while giving someone something; =here you are: "Pass me the bottle of pop" "There you go." ART Vancouver) |
there you go | вот так вот |
they keep going somehow | и ничего, живут (Например: "Все люди болеют. И ничего, живут." Technical) |
things are going right | дела обставляются |
things are going well | дело пошло на лад |
things are going well | дело идёт на лад |
things that go bump in the night | страхи ночные (призраки, вурдалаки и т. п. – переводить лучше всего по контексту Pickman) |
this has gone on long enough! | довольно канители! |
this material goes for silk | этот материал может сойти за шёлк (for pure wool, for wood, for carpeting, etc., и т.д.) |
this material goes for silk | этот материал заменяет шёлк (for pure wool, for wood, for carpeting, etc., и т.д.) |
this pill goes down easily | эту таблетку легко проглотить |
this pill goes down smoothly | эту таблетку легко проглотить |
of a belt to go around | сходиться (often with на + prepl.) |
of a belt to go around | сойтись (often with на + prepl.) |
too far gone | как все запущено (в некоторых контекстах 42admirer) |
way to go! | всего наилучшего (VLZ_58) |
way to go! | то, что нужно (Andy) |
we're still going strong, aren't we? | слабо́ (Анна Ф) |
what has gone down? | что стряслось? (Johnny Bravo) |
what is going on in Moscow? | что поделывается в Москве? |
what on earth possessed to do something me to go there | черт меня дёрнул пойти туда |
what's going on here? | что здесь деется? |
where do we go from here? | что же нам теперь делать? ("What do we do next?" / "How are we to progress beyond this point?" Marina_Onishchenko) |
where the devil has he gone! | куда его нелёгкая занесла! |
why on earth did you go there? | как вас угораздило поехать туда? (в 1 лице не используется) |
you can't go wrong | не ошибешься (with something: What vodka to choose? – Can't go wrong with Russian Standard, also Stolychnaya is good and cheap (but stay away from Smirnoff). Баян) |
you gone crazy? | ты что, сдурел? (ART Vancouver) |
you're not going to believe this | Расскажу-не поверишь (Honey, you're not going to believe this. They just gave me a 50 per cent raise!) |