English | Russian |
as going beyond what is reasonable | как выходящее за пределы разумного (Andy) |
be gone after | находиться в оперативной разработке (Alexander Matytsin) |
case going to trial | судебного рассмотрения |
get the freedom to go to school | обладать свободой посещать учебное заведение (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
go against something | оспаривать (что-либо) |
go against something | спорить против (чего-либо) |
go against | оспаривать |
go at large | выходить на свободу (из заключения) |
go at large | освободиться из заключения |
go at large | выйти на свободу (1) не юридический термин; 2) ошибочный перевод ART Vancouver) |
go before | представить на рассмотрение (The bill is expected to go before the Senate early next year. Kovrigin) |
go for bail | поручиться за (кого-либо Право международной торговли On-Line) |
go into effect | вступить в силу (Sibiricheva) |
go into effect | вступать в силу (о юридическом документе, законе) |
go into foster care | определяться на патронатное воспитание (sankozh) |
go into foster care | передаваться на патронатное воспитание (sankozh) |
go into liquidation | ликвидироваться (о компании Leonid Dzhepko) |
go no further than to state that | не идти дальше утверждения, что (Alex_Odeychuk) |
go on circuit | выезжать в округа для рассмотрения дел (о выездных судьях) |
go sine die | быть отпущенным на неопределённый срок (о заключённом) |
go to God | быть оправданным судом |
go to God | быть освобождённым судом |
go to law | обратиться в суд (British – Resort to legal action in order to settle a matter.
: ‘the process of going to law is not as simple as one may imagine' Право международной торговли On-Line) |
go to law | обратиться к правосудию |
go to trial | стоять перед судом |
go to trial | предстать перед судом |
go unanswered | остаться без ответа (о телефонных звонках Leonid Dzhepko) |
go viral | Завируситься (Как уже было сказано выше, в соцсетях действует правило: чем проще песня, тем более вероятно, что она завирусится. 'More) |
go without day | быть оправданным судом |
go without day | быть освобождённым судом |
gone missing | пропавший без вести (go missing (= to disappear, become lost) is a Britishism that has encountered an odd mix of resistance and acceptance in AmE. Still, it seems to be on an irreversible ascent–e.g.: "In Fort Worth last June, bronze memory urns disappeared from graveyards. The following month, at a high school football field in Washington, D.C., 750 pounds of aluminum bleachers went missing." Telis Demos, "The Dark Side of Metal Madness," Forbes, 9 July 2007, at 32. The phrase, now recorded in W11 and NOAD, chafes many Americans. Some object to the notion of voluntariness that go suggests (did the bleachers in the example above run away and hide?). They incorrectly assume that the idiom suggests voluntary absence and should therefore be restricted to uses such as desertion or going AWOL. Others believe it to be ungrammatical. But many usage pros defend it. Although the phrase has been traced to the late 19th century, it spread primarily in World War II with reports of British air and sea missions when planes or ships didn't return. It began its spike in AmE usage in the mid-1990s, especially in missing-persons reports. GMAU Alexander Demidov) |
International Convention Relating to the Arrest of Sea-Going Ships, Signed in Brussels on May 10, 1952 | Международная конвенция об унификации некоторых правил, касающихся ареста морских судов от 10 мая 1952 г. (Пузлмейкер) |
material breach going to the root of agreement | фундаментальное нарушение договора (нарушение, которое может пошатнуть сами основы договора: After examining the dictionary meaning and the common law meaning of "material", Warren J concluded that a "material breach" can be equated with the expression known to the law of contract of "fundamental breach", being a breach that goes to the very root of the contract. sankozh) |
unacceptable as to go to the root | нарушающий основополагающие принципы (Andy) |