English | Russian |
a girl who has gone wrong | сбившаяся с пути девушка |
a gone case | безнадёжный случай |
a gone coon | пропащий человек |
a lot of time has gone by since then | с тех пор минула уйма времени |
a project's gone sour | план провалился |
a woman seven months gone | женщина на восьмом месяце беременности |
a year had gone by | прошёл год (By that time, a year had gone by, and it was too late to file charges. ART Vancouver) |
all gone to pot | всё пошло к чертям |
all his plans have gone awry | все его планы провалились |
all its independence was gone | вся его независимость исчезла |
and he was gone | и был таков (Anglophile) |
approve of smb.'s going away | положительно относиться к чьему-л. отъезду (of smb.'s playing football, of smb.'s marrying smb., etc., и т.д.) |
are you going or not? | вы идёте или нет? |
are you going to Leningrad tonight? — Why? — Oh, I just wondered | вы сегодня едете в Ленинград? — Почему вы спрашиваете? — Просто так, мне просто интересно |
are you going to play or only watch? | вы будете сами играть или только смотреть? |
are you going to put up for this county again? | вы опять выставляете свою кандидатуру от этого графства? |
are you going to stick in all day? | вы собираетесь просидеть дома весь день? |
are you going to stick in all day? | вы собираетесь проторчать дома весь день? |
be as good as gone | можно попрощаться (с чем-либо, кем-либо. С "импортозамещением" можно попрощаться. To be very nearly, inevitably, or for all intents and purposes lost, departed, defunct, or deceased. After bungling that account last week, I'd say Jeff's job here is as good as gone. I'm afraid the cancer has spread so rapidly that the patient is as good as gone. thefreedictionary.com Alexander Demidov) |
be gone | утрачиваться |
be gone | утратиться |
be gone | сгинуть (Abysslooker) |
be gone | не стало |
be gone | пропадать |
be gone from the face of the earth | как в воду кануть (Рина Грант) |
be gone in a split second | как ветром сдуть (Anglophile) |
be dead gone on | безумно по уши влюбиться (someone); в кого-либо) |
be gone with the child | быть беременной (she is six months gone with the child – она на шестом месяце береиенности) |
be six months gone | быть на седьмом месяце (with child; беременности) |
be six months gone | быть на седьмом месяце (беременности) |
beg him to go | упрашивать его уйти (the guest to stay, her to help the children, the teacher to punish them, father to forgive her, etc., и т.д.) |
beg him to go | умолять его уйти (the guest to stay, her to help the children, the teacher to punish them, father to forgive her, etc., и т.д.) |
beg him to go | просить его уйти (the guest to stay, her to help the children, the teacher to punish them, father to forgive her, etc., и т.д.) |
but for him, everything would have gone smoothly | если бы не он, все у нас прошло бы гладко |
by-gone | пережитый |
by-gone | относящийся к прошлому |
by-gone | прошлый |
by-gone joys | ушедшие радости |
by-gone sorrows | пережитые горести |
calculate to go on a journey | собираться отправиться в путешествие (to see smb. soon, to speak to smb., etc., и т.д.) |
calculate to go on a journey | намереваться отправиться в путешествие (to see smb. soon, to speak to smb., etc., и т.д.) |
calculate to go on a journey | намереваться предпринять путешествие (to see smb. soon, to speak to smb., etc., и т.д.) |
calculate to go on a journey | собираться предпринять путешествие (to see smb. soon, to speak to smb., etc., и т.д.) |
certain sauces some spices, these vegetables, etc. do not go with fish | некоторые виды соуса и т.д. не идут к рыбе |
choose the man to go there | найти человека, который пойдёт туда (to test the food, to take the blame, etc., и т.д.) |
choose to go | желать поехать (to stay where he was, to remain in one's room, to obey orders, etc., и т.д.) |
choose to go | предпочитать поехать (to stay where he was, to remain in one's room, to obey orders, etc., и т.д.) |
choose to go | хотеть поехать (to stay where he was, to remain in one's room, to obey orders, etc., и т.д.) |
choose to go with | остановиться на (чем-либо; в итоге, по некотором размышлении: I chose to go with a design that is, overall, simplistic. 4uzhoj) |
clouds will go | тучи рассеются |
clouds will go | тучи разойдутся |
contrary to my expectations all went well | вопреки моим ожиданиям всё прошло хорошо |
dad and mom have gone | папа и мама ушли (Применяется в значении "умерли" Vassilisa) |
days gone | прошлые дни (bigmaxus) |
days gone | минувшие дни (bigmaxus) |
dead and gone | навсегда ушедший |
dead and gone | ушедший навеки |
dead and gone | давно прошедший |
dead and gone | давно прошедший вышедший из употребления |
dead and gone | вышедший из употребления |
dead gone on | безумно влюблённый (someone); в кого-либо) |
desire smb. to go on a trip | желать, чтобы кто-л. отправился в поездку (to answer truthfully, to meet his friend, to be happy, etc., и т.д.) |
determine to go at once | твёрдо решить отправиться немедленно (to find smth. out, to master English, to succeed, etc., и т.д.) |
everything does not go by rule | не всё подчиняется правилам |
everything in life has gone wrong | жизнь пошла наперекосяк (Anglophile) |
excuse oneself from going to the party | извиниться и не прийти на вечеринку (from being present, from attending the meeting, etc., и т.д.) |
far-gone | не в себе |
far gone | тяжелобольной (Anglophile) |
far-gone | сильно пьяный |
far-gone | тяжело больной |
far-gone | помешанный |
far-gone | погрязший в долгах |
far-gone | по уши влюблённый |
far-gone | обессиленный |
far gone | далеко зашедший |
far-gone | далеко зашедший |
far gone | очень пьяный |
far gone | охваченный (каким-либо чувством) |
far gone | помешанный |
far gone | погрязший в долгах |
far gone | по уши влюблённый |
far-gone | не в своём уме |
far gone | в тяжёлом состоянии (о больном) |
far gone | мертвецки пьяный (Anglophile) |
far gone in pregnancy | на сносях |
four months gone with child | на пятом месяце беременности |
from the days gone by | в другой жизни (ad_notam) |
from the days gone by | в стародавние дни (ad_notam) |
from the days gone by | из прошлого (ad_notam) |
from the days gone by | из прошлой жизни (ad_notam) |
from the days gone by | что-либо, относящееся к другой жизни (ad_notam) |
garden gone wild | заросший сад (the house looks sad uglified by peeling paint, sagging roofs and gardens gone wild Olga Okuneva) |
get gone | выжить (кого-либо millatce) |
get thee gone! | сгинь! (Anglophile) |
give sth. the go-by | игнорировать |
give sb. the go-by | игнорировать |
go up prices have gone up again | цены снова поднялись |
gone are the days of | в прошлом остались те времена, когда (Anglophile) |
Gone are the days of | Прошли те дни, когда (dimock) |
Gone are the days of | Прошли те времена, когда (dimock) |
gone are the days of | ушли в прошлое те времена, когда ... (Anglophile) |
Gone are the days when | Прошли те дни, когда (dimock) |
gone are the days when | прошли те времена, когда (Vladimir Shevchuk) |
gone awry | потерпеть неудачу (Dude67) |
gone awry | неудавшийся (Юрий Гомон) |
gone awry | неудачный (experiment gone awry – неудачный эксперимент Юрий Гомон) |
gone bad | распутный (Ремедиос_П) |
gone bad | недобрый (Ремедиос_П) |
gone bad | неблагополучный (Ремедиос_П) |
gone bad | порочный (Ремедиос_П) |
gone by the wayside | отвергнутый (A.Rezvov) |
gone case | пропащее дело |
gone coon | пропащий человек |
gone doolally | безумный (Andrew Goff) |
gone feeling | головокружение |
gone feeling | чувство слабости |
gone for a burton | пропал без вести |
gone guy | конченый человек |
gone hope | утраченная надежда |
gone hope | потерянная надежда |
gone man | пропащий человек |
gone man | разорённый человек |
gone man | конченый человек |
gone missing | пропал без вести (to become lost or disappear Example Sentences Including 'go missing' ASTON VILLA 1 MANCHESTER CITY 0. Keegan rap as his stars go missing. SUN, NEWS OF THE WORLD (2002) Brian said it was unlikely they would go missing if they had a compass, and with the maps he had drawn. Sillitoe, Alan THE OPEN DOOR But who, other than a drop-out, could go missing without someone trying to trace him? Ashford, Jeffrey A QUESTION OF PRINCIPLE Caroline is the 10th young British backpacker to be murdered or go missing in northern Australia in the past four years. TIMES, SUNDAY TIMES (2002) Martinkus regularly checked in with the Time office in Baghdad to ensure the alarm was raised should he go missing. THE AUSTRALIAN (2004) Perhaps, says Bond, but this weakness raises serious issues of liability when money does go missing from an account. NEW SCIENTIST (2003) They might ` go missing " or have slight accidents or illnesses. Hearne, Dr Keith VISIONS OF THE FUTURE – AN INVESTIGATION OF PREMONITIONS When photos of Sam go missing and precious videotapes of him are wiped, she can't make sense of what is happening. THE ADVERTISER, SUNDAY MAIL (2004). Collins Alexander Demidov) |
gone on | помешанный на (Anglophile) |
gone on arrival | скрылся до прибытия полиции (not present upon arrival twinkie) |
gone on optimism | исходя из оптимизма (Nata Shkoda) |
Gone on the wing | Улетучиться (nova4ee) |
gone out of use | вышедший из употребления (Andrey Truhachev) |
gone sensation | головокружение |
gone sensation | чувство слабости |
gone sour | протухший (Alex_Odeychuk) |
gone the way of a Dodo bird | канувший в лета (Nata Shkoda) |
gone the way of a Dodo bird | давно забытый (Nata Shkoda) |
gone-to-flesh | располневший (UniversalLove) |
Hamlet goes off | Гамлет уходит (ремарка) |
Hamlet goes off | Гамлет удаляется (ремарка) |
hardly a day goes by without | не проходит и дня, чтобы (Hardly a day goes by without someone reporting a UFO sighting over our city. ART Vancouver) |
has gone down as | считается (Tanya Gesse) |
has he really gone? | он действительно уехал? |
has the baby gone off yet? | ребёнок уже заснул? |
has the train gone? – I believe so | поезд уже ушёл? – Думаю, что да |
has the train gone? – I think so | поезд уже ушёл? – Думаю, что да |
has/have gone | пропадать (There'll be no commercial fishery on the Fraser this year. Where have all the salmon gone? – Куда пропал весь лосось? ART Vancouver) |
have gone all through | пересмотреть |
have gone missing | потеряться (public database of all persons who have gone missing Andrey Truhachev) |
have gone missing | пропасть без вести (public database of all persons who have gone missing Andrey Truhachev) |
have some way to go before | ещё не означает что (scrooblk) |
have some way to go before | ещё далеко до (чего-л.) (scrooblk) |
have you gone crazy? | ты что, белены объелся? (Anglophile) |
he flipped his had gone of his rocker | у него крыша поехала |
he flipped his lid gone of his rocker | у него крыша поехала |
he had not been gone more than a week when his mother sent after him to ask how he was | ещё и недели не прошло, с тех пор как он уехал, а мать уже отправила ему письмо с расспросами о том, как у него дела |
he has gone away for an indefinite period | он уехал на неопределённое время (of time Taras) |
he has gone crazy | на него нашла дурь |
he has gone fishing | он ушёл на рыбалку |
he has gone for a walk | он отправился гулять |
he has gone in for accountancy | он стал бухгалтером |
he has gone off her | он охладел к ней |
he has gone off his head | на него нашла дурь |
he has gone off somewhere | он куда-то ушёл |
he has gone on a trip to Paris | он поехал ненадолго в Париж |
he has gone on a trip to Paris | он поехал в Париж |
he has gone on before | он ушёл вперёд |
he has gone quite grey | он сильно поседел |
he has gone stale on the job and needs a vacation | он выдохся на работе и нуждается в отпуске |
he has gone to Edinburgh now, I don't know what to make of him | теперь он отправился в Эдинбург, я просто не знаю, что о нём думать |
he has gone to his rest | он умер |
he has gone to pieces | он совсем расклеился |
he has gone to the theatre | он ушёл в театр |
he has gone too far this time | на этот раз он зашёл слишком далеко |
he has gone up in my estimation | он выиграл в моём мнении |
he has gone up in my estimation | он вырос в моих глазах |
he has gone without food for several days | он уже несколько дней ничего не ел |
he has just gone | он только что ушёл |
he has just gone away | он только что ушёл |
he has just gone away | он только сейчас ушёл |
he has just gone by | он только что прошёл мимо |
he has just gone out | он только что вышел |
he must have gone | он, вероятно, уже ушёл |
he must have gone | он, должно быть, уехал |
he must have gone | он, верно, уже ушёл |
he was gone in a flash | только его и видели |
he was gone time before you got there | он ушёл задолго до того, как вы туда явились |
he was so embarrassed he could have gone through the floor | он от стыда готов был сквозь землю провалиться |
hell and gone | на краю света |
hell and gone | у черта на куличках |
her beauty has gone off | её красота поблёкла |
her lips have gone dead | она перестала отвечать на его поцелуи, её губы стали мёртвыми |
here today and gone tomorrow | сегодня здесь, завтра там |
here today and gone tomorrow | нынче здесь, завтра там |
here today, gone tomorrow | сегодня есть, завтра нет (Technical) |
hey, could you please not go through my things? | можно не лазить в моих вещах? |
his arms have gone numb | у него затекли руки |
his back has gone numb | он пролежал спину (т. е. спина онемела) |
his compass must've gone blooey | его компас, должно быть, врёт |
his day is gone | его время прошло |
his day is gone | окончилась его счастливая пора |
his day is gone, he has had his day | его счастливая пора окончилась, его дни прошли |
his feel have gone dead | он перестал чувствовать ступни |
his feet have gone dead | он перестал чувствовать ступни |
his game has gone sour | он стал плохо играть |
his interest in literature has gone | у него пропал интерес к литературе |
his job has gone begging | его должность свободна |
his job has gone begging | его должность вакантна |
his leg has gone numb | у него нога затекла |
his leg has gone to sleep | у него онемела нога |
his legs have gone numb | у него затекли ноги |
his little business has gone glimmering | его предприятие потерпело крах |
his mind has gone | он не в своём уме |
his mind has gone, he has lost his mind | он не в своём уме |
his nerves have gone to pieces | он совсем изнервничался |
his watch has gone wrong | его часы стали шалить |
his watch has gone wrongly | его часы стали шалить |
his wound has gone deepest | его рана оказалась самой глубокой (Vitalique) |
hold the line, I'll go and get him | не вешайте трубку, я сейчас его найду |
hold the line, I'll go and get him | не вешайте трубку, я сейчас его позову |
how far gone is she? | на каком она месяце беременности? (VLZ_58) |
I fancy he has gone | я полагаю, что его уже нет (что он уже ушёл) |
I fantasy he has gone | я полагаю, что его уже нет (что он уже ушёл) |
I have gone astray somewhere in my calculations | в своих расчётах я где-то что-то напутал |
I intended to have gone | я намеревался пойти (но не пошел) |
I went to get the money and found it was gone | я хватился денег, но их уже не было |
if a question-mark belongs with the quotation it goes inside final quotes | если вопросительный знак относится к цитате, то кавычки ставятся после него |
if all goes well | если всё пройдёт благополучно |
if he doesn't like it here he can go elsewhere | если ему здесь не нравится, он может идти куда угодно |
if I am not there everything goes wrong | без меня там всё идёт не так |
if it weren't for my bad leg, I would have gone with you too | если б не нога, пошёл бы с тобой (MichaelBurov) |
if it weren't for my bad leg, I would have gone with you too | если бы не моя больная нога, я пошёл бы с вами |
if nobody wants me here, I am going home | если я здесь никому не нужен, я пойду домой |
if other costs go up, rents will be affected | если поднимутся цены, возрастёт и квартплата |
if the stove isn't made up it will go out | если в печь не подбросить дров, она погаснет |
if things go on like this | если так пойдёт дальше |
if we don't get going we'll never arrive in time | если мы не тронемся в путь, мы ни за что не приедем вовремя |
if we go by this road we can save half a mile | если мы пойдём этой дорогой, мы выгадаем полмили |
if we go by this road we can save half a mile | если мы пойдём по этой дороге, мы выгадаем полмили |
if we go by this road we can save half a mile | если мы пойдём по этой дороге, мы сократим себе путь на полмили |
if we go by this road we can save half a mile | если мы пойдём этой дорогой, мы сократим себе путь на полмили |
if you go out, who will attend to the baby? – don't worry, everything will be attended to | если вы уйдёте, кто присмотрит за ребёнком? – Не беспокойтесь, всё будет устроено |
if you go somewhere, tell me | если куда пойдёте, скажите мне |
if you have had call yourself milk mushroom - go into the basket | назвался груздём - полезай в кузов |
if you hear of any job going... | если ты услышишь, что есть какая-нибудь работа... |
if you interrupt again, you'll have to remain behind when the others have gone home | если ты опять будешь меня прерывать, я оставлю тебя после уроков |
if you knew all that I have gone through! | если бы вы знали, что я пережил! |
if you look at the most optimistic figures about how many people are going to be helped by stem-cell research, you get 100 million people! | как минимум сотне тысяч человек могут помочь исследования в области стволовых клеток! это оптимистический прогноз! (bigmaxus) |
if you want to use the bathroom, go ahead | если тебе надо в ванную, иди |
if you will needs be gone | если вы непременно хотите уйти |
in ages past and gone | в далеком прошлом |
in days gone by | во время оно |
in days gone by | очень давно |
in days gone by | в былые времена |
in days gone by | в давние времена |
in times gone by | в былые времена (Anglophile) |
in times gone by | в далёком прошлом (конт.) |
in times gone by | в былое время |
in times gone by | встарь (конт.) |
in times gone by | прежде |
in times gone by | в прошлые времена |
in times gone by | некогда |
in times gone by | в минувшие дни |
in times gone by | в своё время |
in times gone by | когда-то давно |
in times gone by | когда-то |
Into that bush pop he goes. | и внезапно он скрылся в кустах |
it has gone entirely out of my mind | вылетать из головы (– Верещагин) |
it is high time I was gone | мне уже давно пора идти |
it is whispered that the Hon. Mr. Trollop has gone over to the pirates | носятся слухи, что достопочтенный мистер Троллоп перешёл на сторону пиратов (M. Twain, C. D. Warner; пер. Н. Галь) |
it looks as though he's gone | похоже, что он ушёл |
it was flattened as if a steamroller had gone over it | всё было ровным, как будто по этому месту проехал каток |
items which go to make up a total | расходы, из которых складывается общая сумма |
it's all gone and forgotten | это, конечно, дело прошлое |
it's all gone | это, конечно, дело прошлое (and forgotten) |
it's silly not to have gone after having accepted the invitation | глупо было не ходить, раз вы приняли приглашение |
I've gone off coffee | я бросил пить кофе, я разлюбил кофе |
I've gone off my boyfriend | я остыла к своему поклоннику |
I've gone off my boyfriend | я остыла к своему дружку |
just like I'd never gone | словно я никуда не уезжал (Alex_Odeychuk) |
just like I'd never gone | словно я никуда не уезжала (Alex_Odeychuk) |
keep one's brother from going there | не давать брату поехать туда (the child from talking too much, etc., и т.д.) |
keep the lead going! | бросай лот беспрестанно! |
Lady Gaga has gone off the boil. | Леди Гага утратила былое великолепие (Alexey Lebedev) |
laughter is gone | смех стих (Viacheslav Volkov) |
let a rope go, let go one's hold of the rope | выпустить из рук верёвку |
let someone go | пускать (somewhere) |
let go! | пустите! |
let go | перестать держаться за |
let go | выпустить (smth., что-л., из рук) |
let someone go | пустить (somewhere) |
let go | пукнуть ("Dave had a gas problem," says [Bob] Saget. "He'd let go right in front of the little Olsen twins. Mary-Kate would hold her nose and yell, 'Dave made a stinky!' " (People Magazine) – испортил воздух ART Vancouver) |
let go | выронить |
let go | освободить (отпустить на свободу) |
let smth. go for fifty dollars | уступить что-л. за пятьдесят долларов |
let go one's hold | выпустить из рук |
let go in peace | отпустить с миром |
let go my arm! | отпустите руку! |
let go of | выпускать из рук |
let go of | оставить (So take a deep breath and let go of your daily tasks, just for today. VLZ_58) |
let go of his arm | выпустить его руку (of the rope, of this thing, etc., и т.д.) |
let go of his arm | отпустить его руку (of the rope, of this thing, etc., и т.д.) |
let go the anchor | бросать якорь |
let success, fame, etc. go to one's head | обольщаться |
let success, fame, etc. go to one's head | обольститься |
let go one's victim | отпустить свою жертву |
let it go! | пусть будет как будет! |
let it go! | оставь! |
let it go! | забей! (жарг., мол. // M.Berdy, TMT, (2016)) |
let it go at that | оставьте всё так (как есть) |
let it go at that | пусть будет так (как есть) |
let me go out | выпустите меня |
let oneself go | махнуть на себя рукой |
let oneself go | забросить себя |
let oneself go | вольничать (Супру) |
let oneself go on a subject | разговориться на какую-л. тему |
let the staff go out of one's hands | выпустить власть из рук |
let us forget by-gones | забудем прошлое |
let us go and beat up his quarters | пойдёмте к нему на дом |
let's get going! | поехали! |
let's get going! | пойдём! |
let's get going! | пошли! |
let's get the goodbyes over with and go | распрощайся же наконец и поедем |
let’s go! | поехали! |
let's go along! | пошли! |
let's go and see | пошли посмотрим (Let's go and see who it is. -- Пошли посмотрим, кто это. ART Vancouver) |
let's go and sit out in the open | пойдёмте выйдем и посидим на свежем воздухе |
let's go away | пойдём прочь |
let's go for some fresh air | пойдёмте подышим свежим воздухом |
let's go home | идем домой! |
let's go into town and look round | давайте пойдём в город и все осмотрим (have a look round) |
let's go out | пойдём погуляем |
let's go out for a blow of fresh air. | Пойдём подышать свежим воздухом. |
let's go out for a while | давай ненадолго выйдем |
let's go sailing | пойдём кататься на яхте (и т.п.) |
let's go sailing | пойдём кататься на лодке (и т.п.) |
let's go swimming | пойдёмте купаться |
let's go to the porch and cool off | пойдём на веранду немного освежиться |
let's keep going | давай дальше (i.e., going through a list ART Vancouver) |
let's keep going | Поехали дальше (i.e., going through a list) |
light come, light go | легко нажито, легко прожито |
little go | предварительный экзамен (в английских университетах) |
long gone | исчезнуть (lingvo-online.ru Senior Strateg) |
long-gone | давно минувший (dimock) |
long skirts have gone out | длинные юбки вышли из моды |
man gone ninety years of age | человек старше девяноста лет |
Moment's gone. You killed it! | Момент упущен. Ты расстроил всю обстановку! (Franka_LV) |
Moment's gone. You killed it! | Момент упущен. Ты разрушил всю атмосферу! (Franka_LV) |
my ankle has gone down | щиколотка у меня уже не такая опухшая |
my brother has gone off to college | мой брат уехал в колледж (уехал учиться) |
my digestion has gone wrong | у меня неладно с пищеварением |
my digestion has gone wrongly | у меня неладно с пищеварением |
my fingers have gone dead | у меня онемели пальцы |
my fingers have gone dead | у меня затекли пальцы |
my strength was gone | мои силы иссякли |
my tobacco is all gone | у меня табак весь вышел |
my watch has gone amiss | никак не могу найти свои часы |
my watch has gone amiss | мои часы куда-то запропастились |
not gone live | не начавшийся (the project has not gone live yet sankozh) |
now when all the guests have gone we feel quite solitary | теперь, когда все гости ушли, нам стало как-то одиноко |
of prisoners going into exile | этапный |
one minute ... was there, and the next ... was gone | только что был здесь, и уже след простыл (Her chihuahua disappeared without a trace. One minute she was there, and the next she was gone. – только что была тут, и уже нет ART Vancouver) |
one week and half of another is already gone | уже прошло полторы недели |
one's day is gone | счастливая пора окончилась |
past and gone | ушедший навеки |
past and gone | навсегда ушедший |
pay as when you go in | платить при входе |
persuade smb. from going there | уговорить кого-л. не ходить туда (from listening to them, from selling the house, etc., и т.д.) |
play with the idea of going to Australia | подумывать о поездке в Австралию |
plumb gone | как в воду канул |
political correctness gone mad | политкорректность, доведённая до абсурда (Clepa) |
prices have gone up | цены выросли (The prices have gone up so much we can't afford it. – Цены настолько выросли, что ... ART Vancouver) |
punish a boy by not allowing him to go to the match | наказать мальчика и не пустить его на матч (by keeping him at home, etc., и т.д.) |
quiver went through him | он затрепетал |
rarely does a day go by that | редкий день обходится (ArcticFox) |
rarely does a day go by without | редкий день обходится (ArcticFox) |
remember smb. that he must go home | напоминать кому-л., что ему надо идти домой (that he must go to London, that he must write to him, etc., и т.д.) |
repine for the pleasures that were gone | оплакивать былые радости |
ring him up first, lest you should find him gone | сначала позвоните ему, а то он может уйти |
same goes for | касаться (And the same goes for the rest of you. – Остальных это тоже касается. 4uzhoj) |
Several months had gone by | Прошло несколько месяцев (Several months had gone by, and I suggested to my wife that we sell the portrait. ART Vancouver) |
she found him gone | она обнаружила, что его нет (что он уехал или ушёл) |
she has gone hungry all these days | она голодала все эти дни |
she has gone out | она вышла |
she has gone to her eternal rest above | она обрела вечный покой (на небесах) |
she is going on for 20 | ей почти 20 лет |
she is 2 going on 5 years old | ей 2 года, но можно подумать, что 5 (bookworm) |
she is gone | она уехала |
she is gone | её нет |
she is gone | её больше нет (в живых) |
she is 7 months gone with child | она на восьмом месяце беременности |
she is 7 months gone with child | она на седьмом месяце беременности |
she'll be gone off to the next one | она уйдёт к другому такому же, как ты (Alex_Odeychuk) |
since I cannot go he will represent me | так как я пойти не смогу, он будет моим представителем |
sitting in the far gone night | засидевшись до глубокой ночи |
some miles more to go | осталось пройти ещё несколько миль |
someone who is here today and gone tomorrow | временщик (VLZ_58) |
something has gone wrong | что-то пошло не так (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
something is going on | что-то происходит (Andrey Truhachev) |
something is going on | что-то творится (разг. Andrey Truhachev) |
something is going on | что-то тут затевается (Andrey Truhachev) |
something is going on | что-то тут происходит (Andrey Truhachev) |
something is going on | что-то затевается (Andrey Truhachev) |
something or other went wrong | что-то вышло не так |
something or other went wrong | что-то сорвалось (вышло не так) |
something seems to have gone wrong | кажется, что-то пошло не так |
something went awry | что-то пошло не так |
something went wrong | что-то пошло не так (But then, something went wrong, the relationship went sour until it ended.) |
spring summer, the day, etc. has gone | весна и т.д. прошла |
start low, go slow | "начинаем с малого" |
steady as you go! | держи так! (приказание рулевому) |
stop-and-go | непостоянный |
stop-and-go | переменчивый |
success has gone to his head | успех вскружил ему голову |
suddenly the lion went for the keeper | неожиданно лев набросился на смотрителя |
ten minutes have gone and nothing is done | прошло уже десять минут, а ничего не сделано |
the battery is gone | батарейка кончилась (linton) |
the boys have gone fishing | мальчики ушли на рыбалку |
the bus isn't gone yet | ещё не вечер (Taras) |
the cease-fire has gone into effect | решение о прекращении огня вступило в силу |
the coach had taken up his license and gone from the team | тренер лишился лицензии и покинул команду |
the cow has gone off milk | корова стала давать меньше молока |
the day had gone well | день прошёл хорошо (bookworm) |
the edge has gone | острота ощущений прошла (Olga Fomicheva) |
the issue has not gone away | вопрос не решён (Alexey Lebedev) |
the light's gone out as if on purpose | как нарочно, потух свет |
the line has gone dead | телефонная линия отключилась |
the milk has gone off | молоко скисло |
the quality of ale has gone down | качество пива ухудшилось |
the rumour has gone round | распространился слух (Alex_Odeychuk) |
the standard of work has gone down | уровень мастерства исполнения работы понизился |
the summer was gone before I knew | не успел я оглянуться, как лето прошло |
the whisky has gone to his head | вскружило голову |
the wind has gone round to the north | ветер повернул на север |
the wound has gone septical | рана загноилась |
the year gone by | прошедший год (Of the year gone by and hope in 2018 Jan 5, 2018 – Having come to and end of 2017 and entered 2018, let's reflect and take stock. VLZ_58) |
these classes have gone off since we had a new teacher | с тех пор как к нам пришёл новый преподаватель, занятия стали хуже |
they are both gone | они оба ушли |
they are both gone | нет ни того ни другого |
they might just as well not have gone | они вполне могли и не ходить |
they were gone three hours or over | их тут нет уже три часа, а то и больше |
this is bureaucracy gone mad | здесь бюрократия перешагнула все пределы |
this writer's talent has gone stale | он выдохся как писатель |
those days are gone | те времена прошли (bookworm) |
Those days are long gone. | эти времена ушли безвозвратно. |
those old buildings must go | эти старые дома должны быть снесены |
those old buildings must go | эти старые дома должны пойти на слом |
those times are gone for good | эти времена ушли навсегда |
those times are gone forever | эти времена ушли навсегда |
those who have gone before | отошедшие в мир иной |
those who wish to go | те, кто желает идти... |
those wishing to go | те, кто желает идти... |
touch and go | выиграть один шанс из тысячи |
touch and go | бороздить по грунту |
it was gone | не было (They got their wallets back but the money was gone when the binner returned them. – денег уже не было ART Vancouver) |
was gone for good | была нарушена (Interex) |
we don't appreciate what we have until it is gone | потерявши, плачем (Islet) |
we had hardly gone out when the rain began | не успели мы выйти из дому, как начался дождь |
we have not heard of him these ten years gone | мы ничего не слышали о нём за последние десять лет |
we've all gone to sleep | мы все пошли спать (Alex_Odeychuk) |
we've gone ahead and | мы уже (we've gone ahead and did the job for you – мы уже сделали работу за тебя bajituka) |
we've gone up and down the whole country | мы изъездили страну вдоль и попёрек |
what an awful wind! there goes my hat! | какой страшный ветер! у меня сорвало шляпу |
what are you going to call the baby? | как вы собираетесь назвать ребёнка? |
what are you going to do tomorrow? | что вы собираетесь делать завтра? |
what defence are you going to put up? | как вы будете оправдываться? |
what defence are you going to put up? | как вы будете защищаться? |
what do you think about going to Spain of going to the movies tonight, etc.? | как вы насчёт поездки в Испанию и т.д.? |
what dress are you going to wear tonight? | в каком платье вы будете сегодня вечером? |
what, he's gone already? | как, он ушёл? (Franka_LV) |
what is going on here? | что здесь происходит? |
what is he going on about? | что он имеет в виду? (ad_notam) |
what the hell's going on? | что за дьявольщина! |
what was going on? | что произошло? (Alex_Odeychuk) |
what went wrong? | что пошло не так? |
what's going on? | что происходит? (What's going on here? – Что здесь происходит? dodo18) |
what's going on here? | что здесь происходит? |
when he arrived at the market the best pitches were gone | когда он прибыл на рынок, лучшие места были уже заняты |
when he first went to war | когда он впервые попал на войну |
when he heard of his son's death he went to pieces | распадаться |
when he heard of his son's death he went to pieces | когда он узнал, что его сын погиб, он стал сам не свой |
when the curtain goes down | когда опустится занавес |
when the curtain goes down | когда окончится спектакль |
when the thieves got in the alarm went off | когда воры проникли в помещение, сработала сигнализация |
whenever we go to a movie we show up ahead of the game and have to wait | когда бы мы ни пошли в кино, мы всегда приходим раньше времени и ждём |
where is my pen? It's gone | где моя ручка? Она исчезла (off my desk; с моего стола) |
where no man has gone before | где никогда не ступала нога человека (Taras) |
where no man has gone before | где не ступала нога человека (Taras) |
where no man has gone before | куда не ступала нога человека (тж. см. где не ступала нога человека Taras) |
where's my pen? It's gone | где моя ручка? Она исчезла (off my desk; с моего стола) |
which way did he go? | в какую сторону он пошёл? |
which way goes to Bristol? | где дорога на Бристоль? |
who will see after the house when you are gone? | кто присмотрит за домом, когда вы уедете? |
will not go | не потеряется (But if you are a strong mother in your love, your children will not go. Но если вы в своей любви сильная мать – дети не пропадут. yanadya19) |
word has gone out | прошёл слух (that 4uzhoj) |
would you care to go for a walk to go to the movies, to read this, to stay here, to be in his place, to be a doctor, etc.? | вы не хотели бы вы пойти на прогулку и т.д.? |
would you care to go for a walk to go to the movies, to read this, to stay here, to be in his place, to be a doctor, etc.? | вы хотите пойти на прогулку и т.д.? |
would you like to go out for dinner some time? | может когда-то поужинаем вместе? |
would you mind if I go if I smoke, if I open the window, etc.? | вы ничего не имеете против, если я уйду и т.д.? |
would you mind if I go if I smoke, if I open the window, etc.? | вы не возражаете, если я уйду и т.д.? |
year gone by | год, канувший в лету |
year gone by | минувший год |
year gone by | ушедший год |