DictionaryForumContacts

   English Russian
Terms containing Friends In | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.all my friends mucked in and helped when I moved houseвсе мои друзья приходили мне помочь, когда я переезжал
Makarov.be careful in one's choice of friendsтщательно выбирать друзей
gen.by pushing boundaries they are developing their identity as well as showing off in front of friendsсвоим вызывающим поведением они не только стремятся перейти границы дозволенного, но и самоутвердиться в глазах друзей и сверстников
gen.co-operate with friends in starting a newspaperвместе с друзьями начать выпуск газеты
psychol.disruption in relationships with family, friends, or co-workersразрыв отношений с членами семьи, друзьями или коллегами по работе (Alex_Odeychuk)
HRenter the business through referrals from friends who have been in the businessпопасть в отрасль по рекомендации работающих в ней друзей (Alex_Odeychuk)
OHSexpress their deepest condolences to family, relatives, friends and co-workers of the those involved in this incidentвыражать глубокое соболезнование семье, родственникам, друзьям и коллегам погибших (Leonid Dzhepko)
inf.Folks, let's live as good friends/in harmonyребята, давайте жить дружно (Палажченко Black_Swan)
idiom.friend at court is better than a penny in purseне имей сто рублей, а имей сто друзей (Yeldar Azanbayev)
Makarov.friend someone in distressпомочь другу в беде
gen.friend in distressпомочь другу в беде
idiom.friend in needпалочка-выручалочка (Nico_Robin)
idiom.friend in needдруг в беде (Nico_Robin)
proverbfriend in need is a friend indeedдруг познается в несчастье
proverbfriend in need is a friend indeedдрузья познаются в беде
proverbfriend in need is a friend indeedдруг в беде есть настоящий друг
proverbfriends are OK when they don't get in the wayдружба дружбой, а табачок врозь (used to mean: friendship is friendship, but our tastes (interests, responsibilities, etc) differ)
gen.friends in commonобщие знакомые (Anglophile)
gen.friends in high placesдрузья в "высших кругах" (olga garkovik)
gen.friends in high placesиметь влиятельных друзей (have friends in high places: ‘How did he get promoted so quickly?' ‘Oh, he has friends in high places.' vogeler)
gen.friends in high placesвлиятельные связи (HarryWharton&Co)
gen.friends in low placesвезде свои люди (Igor Tolok)
sec.sys.friends in the international human rights communityдружеские связи в среде защитников прав человека (CNN Alex_Odeychuk)
amer.have friends in high placesиметь хорошие подвязки (Taras)
amer.have friends in high placesиметь хорошие связи (Taras)
amer.have friends in high placesиметь высокопоставленных друзей (I got friends in high places Taras)
gen.have friends in high placesиметь влиятельных друзей (‘How did he get promoted so quickly?' ‘Oh, he has friends in high places.' vogeler)
inf.have good friends in the right placesиметь связи (Victorian)
inf.have right friends in the right placesиметь связи (Victorian)
corrupt.have some friends in high placesиметь нужные связи в верхах (Alex_Odeychuk)
gen.he fell off the horse in full view of his friendsон упал с лошади на глазах у друзей
Makarov.he has friends in the banking lineу него есть друзья в финансовом мире
gen.he is indiscriminate in his choice of friendsон неразборчив в выборе друзей
gen.he lost faith in his friendsон разуверился в своих друзьях
gen.he was eager in his praise of his new friendsон горячо хвалил своих новых друзей
Makarov.he was run through in the sight of his friendsего зарезали на глазах друзей
Makarov.her friends, in inverted commas, vanished into thin air when she was in troubleеё друзья в кавычках испарились, когда она оказалась в беде
Makarov.his friends believe only in peaceable, non-violent protestего друзья были сторонниками только мирного, ненасильственного протеста
Makarov.his success in self-reform turned him into a holier-than-thou before his friendsуспешно переделав себя, он уверовал в собственное моральное превосходство над друзьями
Makarov.I felt older than my friends, I couldn't fit in with people, and I couldn't trust anyoneя чувствовал себя старше своих друзей, я не мог приспособиться к людям и не мог ни на кого положиться
gen.I know I've let you down, but don't rub it in before my friendsя знаю, что подвёл вас, но не надо срамить меня за это при знакомых
Makarov.I saw your brother in the hotel, tanking up on beer with two of his friendsя видела твоего брата в гостинице, он пил пиво с двумя приятелями
gen.in her grief she drew largely on her friends' sympathyсочувствие друзей придавало ей силы, чтобы справиться с горем
gen.in spite of all remonstrances of his friendsнесмотря на все уговоры друзей
gen.in the company of friendsв обществе друзей
gen.join one's friends the others, etc. in a few minutesприсоединиться к друзьям и т.д. через несколько минут (in a week, on Tuesday, at night, etc., и т.д.)
gen.join one's friends in Londonвстретиться с друзьями в Лондоне (at the station, at the theatre, etc., и т.д.)
gen.keep in contact with friendsподдерживать связь с товарищами
gen.leave one's friends one's family, etc. in troubleбросать своих друзей и т.д. в беде (in the lurch, in the dark about the case, etc., и т.д.)
gen.leave one's friends one's family, etc. in troubleпокидать своих друзей и т.д. в беде (in the lurch, in the dark about the case, etc., и т.д.)
gen.leave one's friends one's family, etc. in troubleоставлять своих друзей и т.д. в беде (in the lurch, in the dark about the case, etc., и т.д.)
lit.Like many children, Daniel was fussy about his food, and he didn't fancy the king's meat and drink. Accordingly he did an Oliver Twist in reverse. He... suggested that he and his friends should be given pulse to eat and water to drink.Как многие дети, Даниил был привередлив в еде, и мясо и вино с царского стола не очень-то ему понравились. И если Оливер Твист просил у хозяев добавки, то этот поступил как раз наоборот: он... потребовал, чтобы ему и его друзьям давали в пищу овощи и воду для питья. (Guardian, 1986)
gen.part of the answer appears to lie in strong networks of family and friends, and a willingness to ask for supportчасть ответа следует искать в значительной поддержке, осуществляемой родственниками и друзьями, а также в готовности к просьбе о помощи (bigmaxus)
Makarov.people who leave Southampton the best of friends and arrive in Bombay dead cutsлюди, которые покинули Саутгемптон лучшими друзьями и прибыли в Бомбей, полностью порвав друг с другом
gen.pick out one's friends in the audienceразыскать друзей среди зрителей
inf.right friends in the right places"связи" (Victorian)
Makarov.she dropped in on all her friendsона облетела всех подруг
Makarov.she is ashamed in front of her friendsей стыдно перед друзьями
Makarov.she is careless in choosing friendsона неразборчива в выборе друзей
Makarov.she used to spend her autumns with friends in southern Franceона обычно проводила осень с друзьями на юге Франции
Makarov.she was infortunate in her friendsей не везло с друзьями
Makarov.she was settled with her friends at their bijou house in the Addison Roadона остановилась у своих друзей, живших в маленьком домике на улице Эдисон-Роуд
Makarov.stick by one's friends in troubleне оставлять друзей в беде
Makarov.stick to one's friends in troubleне оставлять друзей в беде
gen.stick to one's friends in troubleне оставлять друзей в беде
gen.stick to one's friends in troubleдержаться за друзей в беде
Makarov.stick with one's friends in troubleне оставлять друзей в беде
gen.Temptations are like tramps – let one in and he returns with his friends.Посеешь поступок-пожнёшь привычку, посеешь привычку-пожнёшь характер, посеешь характер-пожнёшь судьбу (VPK)
gen.the old friends are completely bound up in each otherстарые друзья очень преданы друг другу
Makarov.Two of Jane's friends drifted in last night, and are staying hereвчера к нам зашли две подруги Джейн и остались ночевать
gen.we are having some friends in for coffeeмы пригласили друзей на чашку кофе
gen.we confide in our friendsмы доверяем своим друзьям
gen.we hope that our friends will bear that in mindмы надеемся, что наши друзья будут помятовать об этом (Супру)
Makarov.when we've settled in properly, we'll invite all our friendsкак только мы как следует обустроимся, мы пригласим всех наших друзей
gen.would you like to have your friends in for a few drinks?не хочешь ли пригласить своих друзей пропустить по маленькой?
gen.you find out who your friends are when you're in troubleдрузей узнают в беде