Subject | English | Russian |
Makarov. | a bad lump on the forehead | огромная шишка на лбу |
Makarov. | a crowd of monks with base foreheads | толпа низколобых монахов |
gen. | a dome of a forehead | высокий выпуклый лоб |
Makarov. | a fiery forehead | пылающий лоб |
gen. | a flick of the finger on someone's forehead | щелбан (used as "payment" when losing a bet; the winning party delivers the flick SirReal) |
gen. | a girl who gets kissed on the forehead should wear higher heels | девушке, которую всё время целуют в лоб, следует носить обувь на высоких каблуках |
gen. | a low forehead | низкий лоб |
inf. | a person or animal with large forehead | лобан |
inf. | a person or animal with prominent forehead | лобан |
Gruzovik, inf. | a person with large, prominent forehead | лобан |
lit. | A similar paradox was seen in the straight white hair, brushed across the forehead in a style that Breasley must have retained since his youth — and which Hitler had long put out of fashion with younger men. | Столь же нелепо выглядела его зачёсанная набок седая чёлка, к которой Бресли, должно быть, привык с юности и которая давно уже по милости Гитлера не пользуется популярностью у более молодых людей. (J. Fowles, Пер. К. Чугунова) |
gen. | a whack on the forehead | щелчок по лбу (a harsh dose of reality Хомякович) |
Gruzovik, inf. | an animal with large, prominent forehead | лобан |
Makarov. | application of ice to the forehead | прикладывание льда ко лбу |
Makarov. | apply a compress to someone's forehead | приложить компресс ко лбу |
Makarov. | apply a compress to the forehead | положить компресс на лоб |
med. | backward-sloping forehead | скошенный лоб |
Makarov. | bad lump on the forehead | огромная шишка на лбу |
gen. | bathe forehead | смачивать лоб водой |
Makarov. | bathe one's forehead | смачивать лоб водой |
Makarov. | bathe one's forehead | делать примочки |
gen. | bathe forehead | делать примочки |
proverb | better bend the neck than bruise the forehead | лбом стену не прошибёшь |
gen. | blood rushed into her forehead | она покраснела |
Makarov. | blood rushed to her forehead | она покраснела |
Makarov. | broad forehead | широкий лоб |
Makarov. | brush the hair back from one's forehead | убрать волосы со лба |
gen. | bump foreheads | соприкоснуться лбами |
Makarov. | child's forehead feels feverish | у ребёнка жар |
Makarov. | child's forehead feels feverish | у ребёнка горячая голова |
med. | clammy forehead | холодный и влажный лоб |
Makarov. | cloudy forehead | нахмуренный лоб |
gen. | contract forehead | морщить лоб |
Makarov. | contract the forehead | морщить лоб |
gen. | cool forehead | класть кому-либо холод на голову |
gen. | cool one's forehead with an ice-pack | положить на лоб пузырь со льдом (, что́бы сни́зить жар) |
gen. | corrugate the forehead | морщить лоб |
Makarov. | dab at one's forehead with a towel | промокнуть лоб полотенцем |
Makarov. | dab forehead with a handkerchief | прикладывать ко лбу платок |
gen. | dab one's forehead with a handkerchief | прикладывать ко лбу платок |
Makarov. | dab one's forehead with a towel | промокнуть лоб полотенцем |
gen. | dank forehead | холодный лоб |
gen. | dank forehead | влажный лоб |
Makarov. | diamonds emblaze her forehead | её чело сияет алмазами |
gen. | diamonds imblaze her forehead | её чело сияет алмазами |
gen. | domed forehead | выпуклый лоб (Abysslooker) |
gen. | domed forehead | выступающий лоб (Abysslooker) |
Makarov. | draw hand across forehead | провести рукой по лбу |
med. | endoscopic forehead lift | Эндоскопическая подтяжка верхней трети лица (Shell) |
proverb | every one's faults are not written in their foreheads | у него на лбу не написано (дословно: Недостатки у людей на лбу не написаны) |
proverb | every one's faults are not written in their foreheads | недостатки у людей на лбу не написаны |
gen. | expansive forehead | высокий лоб |
ophtalm. | eyebrow-forehead lift | бровно-лобный лифтинг (tavost) |
gen. | feel the child's forehead | по щупать ребёнку лоб (the edge of a knife, this piece of silk, this cloth, etc., и т.д.) |
med. | feel the forehead | потрогать лоб (с целью узнать, нет ли температуры maystay) |
Makarov. | fiery forehead | пылающий лоб |
proverb | force a fool to pray and he will smash his forehead against the ground | заставь дурака Богу молиться, он и лоб расшибёт (Olga Okuneva) |
weav. | forehead band | налобная повязка (vbadalov) |
med. | forehead binocular magnifier | бинокулярная козырьковая лупа |
gen. | forehead cloth | повязка на голове |
gen. | forehead cloth | повязка на лбу |
gen. | forehead decoration | налобное украшение |
med.appl. | forehead electrode | электрод для лоба |
med. | forehead flap | лобный лоскут (ZarinD) |
avia. | forehead impact | удар в лобную область (головы лётчика при аварии) |
med. | forehead lamp | налобный осветитель |
med. | forehead lamp | лобный светильник |
cosmet. | forehead lines | лобные морщины (Konstantin 1966) |
cosmet. | forehead lines | лобные линии (Konstantin 1966) |
med.appl. | forehead mirror | рефлектор (MichaelBurov) |
med.appl. | forehead mirror | лобное зеркало (MichaelBurov) |
med. | forehead osteoma | остеома лобной кости (tothestarlight) |
med.appl. | forehead rest | лобная опора |
cosmet. | forehead rhytids | морщины в области лба (igisheva) |
cosmet. | forehead rhytids | морщины лба (igisheva) |
cosmet. | forehead rhytids | лобные морщины (igisheva) |
med. | forehead strap | лобная повязка |
gen. | forehead strap | лобная лямка (В. Бузаков) |
med. | Forehead thermometer | налобный термометр (promotionalgiftsindia.net kathleenru) |
Makarov. | girls had their hair banged low over their foreheads | девушки носили чёлки почти до бровей |
Gruzovik, anat. | having a broad forehead | широколобый |
gen. | having a broad forehead | широколобый |
Gruzovik, inf. | having a large forehead | лобастый |
Gruzovik, inf. | having a large forehead | лбистый (= лобастый) |
Gruzovik, anat. | having a narrow forehead | узколобый |
gen. | having a narrow forehead | узколобый |
Gruzovik, zool. | having a white spot on the forehead | белолобый |
gen. | he caught it on the forehead | он получил удар по лбу |
gen. | he caught it on the forehead | он получил удар в лоб |
gen. | he gave me a flip on my forehead | он дал мне щелчок в лоб |
Makarov. | he had angry welts on his forehead | на лбу его выступали воспалённые рубцы |
gen. | he had grown his hair over the scar on his forehead | он отрастил волосы так, чтобы они закрыли шрам на лбу |
gen. | he has a low forehead | у него низкий лоб |
gen. | he kissed her on the forehead with paternal gentleness | он поцеловал её в лоб с отеческой нежностью |
gen. | he passed his hand across his forehead | он провёл рукой по лбу |
Makarov. | he pressed his hands against his forehead | он прижал ладони ко лбу |
gen. | he saw six healing sores on the left forehead | он увидел шесть затягивающихся болячек слева на лбу |
med. | high forehead | высокий лоб |
gen. | his forehead is all wrinkled | у него весь лоб в морщинах |
gen. | his forehead was dripping sweat | у него со лба капал пот |
Makarov. | his hair was plastered to his forehead | его волосы прилипли ко лбу |
Makarov. | his hair was tossed shaggily about his forehead | его спутанные волосы болтались надо лбом |
gen. | his hair was tossed shaggily about his forehead | его спутанные волосы падали на лоб |
Makarov. | his hands and forehead were burning | его руки и лоб пылали |
Makarov. | his wet hair was plastered to his forehead | его мокрые волосы прилипли ко лбу |
Makarov. | his wrinkles on forehead relaxed | морщины на его лбу разгладились |
Makarov. | his wrinkles on forehead were smoothed away | морщины на его лбу разгладились |
Makarov. | I saw six healing sores on the left forehead | я увидел шесть затягивающихся болячек слева на лбу |
gen. | in the forehead and in the eye | лицо есть зеркало души |
cosmet. | injection pattern diagram for forehead area | схема нагнетания морщин в лобной части (Konstantin 1966) |
Makarov. | kiss someone's forehead | целовать кого-либо в лоб |
Makarov. | kiss someone's forehead | поцеловать кого-либо в лоб |
Makarov. | kiss someone on the forehead | поцеловать кого-либо в лоб |
idiom. | knuckle on one's forehead | салют (форма приветствия, ранее принятая в британском флоте, особенно при отсутствии головного убора, который надо было снять (в отличие от русской армейской поговорки, тут как раз "к пустой голове" руку и прикладывают) fa158) |
surg. | limited-incision forehead lift | подтяжка лба мини-доступом (mazurov) |
surg. | limited-incision forehead lift | лобная подтяжка минидоступом (mazurov) |
surg. | limited-incision forehead lift | лобная подтяжка методом минидоступа (mazurov) |
surg. | limited-incision forehead lift | подтяжка лба минидоступом (mazurov) |
surg. | limited-incision forehead lift | подтяжка лба из минидоступа (mazurov) |
Makarov. | low forehead | низкий лоб |
gen. | make a stupid man to pray - he will hurt his forehead | заставь дурака богу молиться - он себе и лоб расшибёт |
gen. | make a stupid man to pray - he'll hurt his forehead | заставь дурака богу молиться - он себе и лоб расшибёт |
gen. | make the stupid man to pray - he will hurt his forehead | заставь дурака богу молиться - он себе и лоб расшибёт |
gen. | make the stupid man to pray - he'll hurt his forehead | заставь дурака богу молиться - он себе и лоб расшибёт |
Gruzovik, hairdr. | man's coiffure with curls hanging over the forehead | капуль |
obs. | man's coiffure with curls hanging over the forehead | капуль |
med. | minimally invasive forehead osteoma | малоинвазивная остеома лобной кости (tothestarlight) |
vulg. | monkey's forehead | женский лобок |
Gruzovik, anat. | narrow forehead | узколобость |
gen. | narrow forehead | узколобость |
med. | Olympian forehead | олимпийский лоб (с увеличенными лобными буграми, при врождённом сифилисе) |
Gruzovik | on the forehead | налобный |
gen. | one cannot break through a wall with his forehead | плетью обуха не перешибёшь |
gen. | one cannot break through a wall with his forehead | лбом стенку не пробьёшь |
gen. | one can't break through a wall with his forehead | плетью обуха не перешибёшь |
gen. | one can't break through a wall with his forehead | лбом стенку не пробьёшь |
Gruzovik, relig. | paper or satin band placed on forehead of dead person | венчик |
cleric. | paper or satin band placed on forehead of dead person | венчик |
weightlift. | parallel with the forehead plane | параллельно с плоскостью лба |
Makarov. | pass a hand across one's forehead | провести рукой по лбу |
gen. | pass one's hand across one's forehead | провести рукой по лбу (across one's eyes, etc., и т.д.) |
Makarov. | pass one's hand across one's forehead | проводить рукой по лбу |
gen. | pass hand across forehead | провести рукой по лбу |
gen. | pass hand cross forehead | провести рукой по лбу |
Makarov. | pass one's hand over one's forehead | проводить рукой по лбу |
gen. | peck on the forehead | чмокнуть в лоб (Дмитрий_Р) |
gen. | perspiration sprang to his forehead | пот выступил у него на лбу |
gen. | perspiration was dripping from his forehead | капли пота выступили у него на лбу |
sport. | pointed angle sitting with legs pressed against forehead | высокий угол в седе с захватом |
gen. | press one's hand against one's forehead | прижать руку ко лбу |
gen. | protruding forehead | выпуклый лоб |
gen. | protuberance on his forehead | шишка у него на лбу |
gen. | pulled over someone's forehead | надвинутый на лоб (linton) |
gen. | put a bullet through one's or someone's forehead | пустить пулю в лоб (себе или кому-либо: Deputies said during that phone call Britt threatened the wife's boyfriend to "put a bullet through his forehead and do the same to her." 4uzhoj) |
Makarov. | put a compress to the forehead | положить компресс на лоб |
gen. | put hand to forehead | приложить руку ко лбу |
Gruzovik | put one's hand to one's forehead | прикладывать руку ко лбу |
gen. | put hand to forehead | прикладывать руку ко лбу |
Gruzovik | receding forehead | покатый лоб |
gen. | refresh forehead | класть кому-либо холод на голову |
gen. | retreating forehead | покатый лоб |
Makarov. | she damped a towel and laid it across her forehead | она намочила полотенце и положила себе на лоб |
Makarov. | she pressed her lips to the baby's forehead | она прикоснулась губами ко лбу малыша |
gen. | slap forehead | хлопнуть себя по лбу |
Makarov. | slap on one's forehead | хлопнуть себя по лбу |
Makarov. | slap over one's forehead | хлопнуть себя по лбу |
Makarov. | slap upon one's forehead | хлопнуть себя по лбу |
gen. | steaming forehead | потный лоб |
gen. | steaming forehead | влажный лоб |
Makarov. | sweat dropped from his forehead | с его лба падали капли пота |
gen. | sweat stood on his forehead | у него на лбу проступили капли пота |
gen. | sweat stood on his forehead | у него на лбу были капли пота |
gen. | sweat was running from his forehead | у него по лбу по лицу струился пот (from his face) |
gen. | tap forehead | стучать себе по лбу |
gen. | teach a fool to bow and he'll break his forehead | научи дурака богу молиться, он и лоб разобьёт (Russians have a proverb: teach a fool to bow and he'll break his forehead. Alexander Demidov) |
Makarov. | the child's forehead feels feverish | у ребёнка жар |
Makarov. | the child's forehead feels feverish | у ребёнка горячая голова |
Makarov. | the doctor felt the boy's forehead to see if he had a temperature | врач пощупал ребёнку лоб, чтобы понять, нет ли у него температуры |
gen. | the forehead of a thinker | лоб мыслителя |
Makarov. | the girls had their hair banged low over their foreheads | девушки носили чёлки почти до бровей |
Makarov. | the perspiration stands on his forehead | у него на лбу выступил пот |
Makarov. | the perspiration stands on his forehead | у него на лбу выступила испарина |
gen. | the perspiration stands on his forehead | у него на лбу выступила испарина (выступил пот) |
Makarov. | the rain had plastered her hair to her forehead | от дождя её волосы прилипли ко лбу |
gen. | the stone hit him on the forehead and he curled up at once | камень попал ему в лоб, и он тут же свалился |
Makarov. | the sweat stood out on his forehead | у него на лбу выступил пот |
Makarov. | the wrinkles on his forehead relaxed | морщины у него на лбу разгладились |
Makarov. | the wrinkles on his forehead were smoothed away | морщины у него на лбу разгладились |
gen. | there were lines on his forehead and cheeks | на его лбу и щеках были видны морщины |
gen. | these men of forehead | эти нахалы |
gen. | these men of forehead | эти наглецы |
Makarov. | they wear their hair banged low over their foreheads | их подстриженные чёлкой волосы низко спускались на лоб |
Makarov. | toss the hair back from one's forehead | откинуть волосы со лба |
gen. | touch foreheads | соприкоснуться лбами |
gen. | where did you get that bump on your forehead? | откуда у вас такая шишка на лбу? |
Makarov. | wipe the sweat from one's forehead | вытереть пот со лба |
gen. | with a low forehead | низколобый |
Gruzovik | worn on the forehead | налобный |
Gruzovik | wrinkle one's forehead | мо́рщить лоб |
gen. | wrinkle forehead | морщить лоб |
Makarov. | wrinkle up one's forehead | морщить лоб |
Gruzovik | wrinkles furrowed his forehead | морщины бороздили его лоб |
gen. | you cannot break through a wall with your forehead | плетью обуха не перешибёшь |
gen. | you cannot break through a wall with your forehead | лбом стенку не пробьёшь |
gen. | you can't break through a wall with your forehead | плетью обуха не перешибёшь |
gen. | you can't break through a wall with your forehead | лбом стенку не пробьёшь |