English | Russian |
ability to write fast | скорописание |
alarmingly fast | с угрожающей быстротой (dimock) |
alcohol-fast | спиртоустойчивый |
alcohol fast | спиртоустойчивый |
all the drawers were made fast | все ящики были заперты |
anchor fast to the prey | крепко держать |
anchor fast to the prey | цепко держать (в зубах, когтях и т. п.) |
anchor fast to the prey | крепко держать (в зубах, когтях и т. п.) |
aren't we going nice and fast? | хорошая скорость, правда? |
as fast as one's legs can carry one | со всех ног |
as fast as one can go | со всех ног (The girl friends ran off down the road as fast as they could go (Roshwald) 4uzhoj) |
as fast as one man was shot down he was succeeded by another | как только падал один боец, на его место тотчас же становился другой |
as fast as one man was shot down he was succeeded by another | как только падал один боец, на его место тотчас же вставал другой |
bad news travels fast | плохая молва на крыльях летит |
bad news travels fast | дурная весть стрелой летит |
bad news travels fast | плохие новости странствуют быстро |
bad news travels fast | плохие новости быстро распространяются |
be a fast learner | быстро учиться (чему-то z484z) |
be a fast learner | быстро учиться (чему-то z484z) |
be catching up fast with | быстро догонять (кого-либо cnn.com Alex_Odeychuk) |
be fast | спешить (of a timepiece) |
be fast | поспешить (of a timepiece) |
be fast approaching | быстро приближаться (Alex_Odeychuk) |
be fast asleep | крепко спать |
be fast asleep | спать непробудным сном |
be fast asleep | спать крепким сном |
be fast asleep | спать как убитый (Anglophile) |
be fast asleep | спать непробудным сном |
be fast in reporting | оперативно информировать |
be fast in reporting | оперативно информировать |
be fast to claim love | спешить признаться в любви (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
be fast with the comeback | не лезть за словом в карман (Anglophile) |
become fast | быстреть |
begin to run as fast as one can | бежать со всех ног |
begin to run as fast as one can | броситься со всех ног |
begin to run as fast as one can | броситься бежать со всех ног |
begin to run very fast | разноситься (impf of разнестись) |
begin to run very fast | разнестись |
begin to run very fast | разноситься |
boil fast | кипеть белым ключом |
boil fast | кипеть сильно |
break one's fast | разговеться |
break one's fast | нарушить пост |
break fast | разговляться |
break fast | разговеться |
break the Lenten fast | разговеться |
breaking one's fast | разговение |
breaking one's fast | разговенье |
cap the misery a fast rain began | в довершение всех бед пошёл проливной дождь |
cap the misery a fast rain began | в довершение всех бед пошёл ещё проливной дождь |
Children grow up so fast | Дети быстро растут (Expose your child to different things, visit different places, show them new things. Just have fun and enjoy it. Children grow up so fast. ART Vancouver) |
climb fast | быстро и т.д. карабкаться (well, dexterously, hand over hand, etc.) |
climb fast | быстро и т.д. взбираться (well, dexterously, hand over hand, etc.) |
die a fast death | быстротечно умирать (Alexander Matytsin) |
drive fast trans | вымчать |
drive fast | гонять |
drive fast | гоняться |
drive fast | гнать |
drive out fast | вымчаться |
ember fast | трёхдневный пост у католиков в каждую четверть года |
enable fast response to | позволять оперативно реагировать на (Alexander Demidov) |
expand at a fast rate | расти высокими темпами (raf) |
fast-acting | быстрого действия (Liv Bliss) |
fast and frugal | быстро (klaragreen) |
fast and furious | со всех сторон (The questions were coming at me fast and furious. VLZ_58) |
fast and furious | стремительный (VLZ_58) |
Fast and Furious | "Скорость и ярость" (Taras) |
fast and loose | бесцеремонно |
fast and loose | ярмарочная игра в верёвочку |
fast-and-loose | ярмарочная игра в верёвочку (мошенническая) |
Fast braking | быстрое торможение (Sagoto) |
fast buck | деньги, заработанные быстро (и не всегда честным путём) |
fast buck | шальные деньги |
fast-bucker | любитель быстрой наживы (Blah-blah-blah) |
fast casual | заведения общепита (это заведение – нечто среднее между фастфудом и рестораном среднего ценового сегмента joinposter.com Ralana) |
fast-changing | не стоящий на месте (Anglophile) |
fast check-out | быстрая регистрация выезда из номера (гостиницы sankozh) |
fast color | стойкая краска |
fast colour | прочная краска |
fast colours | прочные краски |
fast connection | высокоскоростное соединение (segu) |
fast data | данные, поступающие в реальном масштабе времени (ИВГ) |
fast decision-making | быстрое принятие решений (Alexander Demidov) |
fast-dining restaurant | ресторан быстрого обслуживания (ЛВ) |
fast draw | быстрое выхватывание пистолета из кобуры (Adrax) |
fast drying paint | быстросохнущая краска (D.Lutoshkin) |
fast eye movement | быстрое движение глаза |
fast facts | это интересно (Ася Кудрявцева) |
fast facts | интересные сведения (Ася Кудрявцева) |
fast facts | интересные факты (Ася Кудрявцева) |
fast facts | основные факты (bel) |
fast film | чувствительная плёнка |
fast-flowing river | река с быстрым течением (ArcticFox) |
fast flowing river | быстрая река ("They were close to a fast flowing river deep inside thick bush near Gillam, Manitoba. It is believed the two got stuck between the river and an embankment they had climbed down." (North Shore News) ART Vancouver) |
fast-flowing river | стремительная река (triumfov) |
fast food | быстрое питание (Stormy) |
fast food | система быстрого питания |
fast food | "фаст фуд" |
fast food | уличная еда (Alex_Odeychuk) |
fast food | еда быстрого приготовления (подаваемая в ресторанах с ограниченным или стандартным выбором блюд) |
fast food | ресторан быстрого обслуживания (4uzhoj) |
fast food | блюда быстрого приготовления |
fast food | пищевые полуфабрикаты для быстрого приготовления |
fast food chain | сеть ресторанов быстрого питания (Andrey Truhachev) |
fast-food chain | сеть быстрого питания (Andrey Truhachev) |
fast food chain | сеть ресторанов "фаст-фуд" (Andrey Truhachev) |
fast food chain | сеть кафе быстрого питания (Andrey Truhachev) |
fast food joint | ПБП |
fast food joint | ресторан сети быстрого обслуживания |
fast food joint | предприятие быстрого питания |
fast food joint | заведение сети фастфуда |
fast food joint | точка быстрого обслуживания (это – in English Ruth) |
Fast Food Kitchen | Кухня быстрого питания (Johnny Bravo) |
fast food outlet | кафе быстрого питания (типа Мега Пицца sophistt) |
fast food outlet | закусочная (Anglophile) |
fast food restaurant | бистро (Andrey Truhachev) |
fast food restaurant | ресторан быстрого питания (В. Бузаков) |
fast-food stall | торговая точка с едой (sankozh) |
fast food van | автокафе (ларек-фургон denghu) |
fast for a while | поговеть |
fast-forward | перемотка кассеты плёнки магнитофона вперёд |
fast-forward button | кнопка ускоренной перемотки |
fast forward to today | перенесёмся в наши дни (dimock) |
fast forward to today | перенесёмся в наше время (dimock) |
fast forward/rewind button | кнопка перемотки вперёд/назад (kee46) |
fast friends | верные друзья |
fast friendship | прочная дружба |
fast gaiting | прибавленная рысь (Marina Mnatsakanova) |
fast gaiting | максимальная рысь (один из обязательных аллюров в выставочном ринге (немецкие овчарки) Marina Mnatsakanova) |
fast green | ирис-грин (тёмно-зеленая краска с интенсивным отливом) |
fast grip | крепкая хватка |
fast-growing tumour | быстрорастущая опухоль |
fast heart beat | учащённое сердцебиение (feyana) |
fast horse | быстрая лошадь |
fast lane | полоса высокоскоростного движения (Anglophile) |
fast lane | крайняя левая полоса (как вариант для создания похожей коннотации to_work) |
fast lane | скоростная полоса (на шоссе leahengzell) |
fast lane | образ жизни, характеризующийся высоким темпом и, обычно, погоней за немедленным вознаграждением (alexg11) |
fast learning ability | быстрая обучаемость новому (Johnny Bravo) |
fast liver | прожигательница жизни (one who lives in an extravagant and dissipated way) |
fast liver | прожигатель жизни (one who lives in an extravagant and dissipated way) |
fast loan | быстрое оформление займа (Alexander Demidov) |
fast, low ionization emission line regions | флиер (маленькое быстро движущееся облако газа с выделяющимися в эмиссионных линиях областями (в туманностях)) |
fast low-angle shot | быстрая экспозиция с малым углом отклонения (ЯМР-томография ileen) |
fast medical help | скорая медицинская помощь |
fast money | шальные деньги (VLZ_58) |
fast motor ship | быстроходный |
Fast moving consumer goods | товары повседневного пользования (FMCG Stanislav Silinsky) |
fast moving consumer goods | товары народного потребления (FMCGs AnitaBandita) |
fast-moving novel | роман со стремительно развивающейся фабулой |
fast-moving stretcher | мобильные носилки (Linera) |
fast of St. Peter's Day | петровки |
fast operate | устройство с ускоренным срабатыванием (feyana) |
fast operation | быстрое срабатывание |
fast optics | оптика с большой светосилой (Александр Рыжов) |
fast paint | прочная краска |
fast patrol craft | быстроходное сторожевое судно |
fast pitch | быстрая подача (спорт Ofelia) |
fast-printed | набивной |
fast-printed cloth | набивная ткань (имеет на поверхности печатный рисунок) |
fast-printed fabric | набивная ткань (имеет на поверхности печатный рисунок) |
fast response | оперативность взаимодействия (Alexander Demidov) |
fast response | режим высокой оперативности (Alexander Demidov) |
fast response time | большая скорость реакции (Alexander Demidov) |
fast rocks | твёрдые скалы |
fast-roping technique | метод быстрого спуска по веревке с вертолёта (Дмитрий_Р) |
fast sash | глухая оконница |
fast-setting cement | Быстросхватывающаяся смесь (rechnik) |
fast-slow walk | ходьба переменным темпом |
fast stochastics | быстрые стохастические линии |
Fast Stop Lock Out | Быстрая блокировка с остановом (Lesya1986) |
Fast Stop Lock Out | Быстрая блокировка с остановом (Lesya1986) |
fast talk | красивые слова (с целью втянуть во что-либо) |
fast-talk | уговорами втянуть во что-либо |
fast-talk | уговорами втянуть (во что-либо) |
fast time | летнее время |
fast to aeration | воздухостойкий |
fast track | ускоренное прохождение предполётных процедур (Лаврентьева Евгения) |
fast-track | в сокращённые сроки (Alexander Demidov) |
fast-track | в упрощённом порядке |
fast-track | в срочном порядке (We are introducing a fast-track procedure for dealing with applications. CI Alexander Demidov) |
fast-track approval process | оперативное утверждение |
fast-track dispute-settlement mechanism | механизм оперативного урегулирования споров |
fast-track funding | экстренное финансирование |
fast-track housing programme | ускоренная реализация программы жилищного строительства |
fast-track implementation procedures | ускоренные процедуры |
fast-track implementation procedures | упрощённые процедуры |
fast-track implementation procedures | облегчённые процедуры |
fast-track measures | оперативные меры |
fast-track mechanism | ускоренная процедура |
fast-track mechanism | облегчённая процедура |
fast track mechanism | механизм ускорения работ (YGA) |
fast-track mechanism | упрощённая схема |
fast-track mechanism | упрощённая процедура |
fast track proceedings | упрощённая процедура (triumfov) |
fast-track recruitment procedure | упрощённая процедура найма |
fast-track reporting | экспресс-отчётность (Alexander Demidov) |
fast-track trial | скоротечное судебное разбирательство (Vickyvicks) |
fast tracking | придание импульса |
fast trot | быстрая рысь |
fast turnaround | исполнение в сжатые сроки (sankozh) |
fast woman | женщина нестрогих правил |
fast worker | кока |
feast today and fast tomorrow | сегодня густо, а завтра пусто |
feast today and fast tomorrow | то густо, то пусто |
first meal after fast | разговенье (Taras) |
follow fast on someone's heels | гнаться по пятам (Anglophile) |
for many years fast-food restaurants have served meal on disposable plates | в течение многих лет в кафе самообслуживания блюда подавались на тарелках одноразового использования |
get well as fast as you can | выздоравливай поскорее (Верещагин) |
get well as fast as you can | выздоравливайте поскорее |
go nowhere fast | пробуксовывать (VLZ_58) |
go nowhere fast | продвигаться крайне медленно (VLZ_58) |
grow fast | прирасти (to) |
grow fast to | прирасти (pf of прирастать) |
grow fast | прирастать (to) |
grow up fast | рано взрослеть (Shahrazad) |
hard and fast | раз навсегда установленный |
hard and fast rule | твёрдое правило |
hard and fast rule | правило, не терпящее исключений |
hard and fast rule | раз и навсегда заведённое правило |
hard and fast rule | правило, у которого не бывает исключений |
hard and fast rule | аксиома (It seems флиртовать (to flirt) is used slightly more often to describe women and their behavior, but this is not a hard and fast rule: Он сидит за столом, радуется хорошему вину, шутит, флиртует с дамами … mberdy. us 2017) |
hard and fast rule | аксиома: правило, у которого не бывает исключений |
hard and fast rule | жёсткое правило |
hard-and-fast | чёткий (о правиле 4uzhoj) |
hard-and-fast guidelines | незыблемые принципы (askandy) |
hard-and-fast policy | конкретные правила (Ремедиос_П) |
hard-and-fast policy | жёсткие правила (Ремедиос_П) |
hard-and-fast rule | жёсткое правило |
he may be fat, but he can still run fast | может, он и толстый, но бегает всё ещё очень быстро |
he played fast and loose with too many girls | слишком многих девушек он обманул |
he referred his fast recovery to this new medicine he had been taking | своё быстрое выздоровление он приписывал новому лекарству, которое принимал |
heat fast | жаростойкий |
heat fast | жароупорный |
heat fast | теплостойкий |
heat fast | термостабильный |
heat fast | теплонепроницаемый |
heat fast | жаропрочный |
her tears fell fast | её слезы закапали одна за другой |
his hands were tied fast | его руки были крепко-накрепко связаны |
his health was breaking fast | его здоровье быстро ухудшалось |
his heart beat fast | его сердце учащённо забилось (linton) |
his watch is ten minutes fast | его часы спешат на десять минут |
hold fast | держись (не умирай Solidboss) |
hold fast | твёрдо держаться |
hold fast | крепко держаться (Wakeful dormouse) |
hold-fast | точка опоры |
hold fast to | крепко держаться за что-либо вцепиться (во что-либо) |
hold fast to one's principles | не отступать от своих принципов (Taras) |
how fast he has shot up in the last year | как он быстро вырос за последний год |
how fast he has shot up in the last year | как он быстро вытянулся за последний год |
how fast the years run by | как быстро бегут годы |
how fast the years run by | как быстро летят годы |
how fast the years run by! | как быстро летят годы (Верещагин) |
how fast was the train travelling at the time of the accident? | с какой скоростью шёл поезд, когда произошёл несчастный случай? |
how to build muscles fast? | как быстро накачать мышцы? (Taras) |
I got left when all the others ran ahead, as I could not run so fast | когда все бросились вперёд, я отстал, потому что не мог бежать так быстро |
I got nauseated from the fast ride | от быстрой езды меня стошнило |
I love fast driving | я люблю быструю езду |
I prayed that the days would last, they went so fast | я молилась, чтобы эти дни не кончались, но они пронеслись, как сон (Alex_Odeychuk) |
I took the stairs too fast | я слишком быстро поднялся по лестнице |
I'm not getting along very fast with this pile of marking | проверка тетрадей у меня продвигается не очень-то быстро |
it was a fast train and it went some | это был скорый поезд, и он шёл на всех парах |
it's dangerous to cut out when all the cars are moving fast | когда все машины в потоке едут быстро, перестраиваться опасно |
keep a fast | поститься |
keep a fast | соблюдать пост (Sundays, rites, etc., и т.д.) |
keep the fast | поститься |
keep the fast for a certain time | пропоститься |
lay fast | заключить в тюрьму |
lay fast | заключать в тюрьму |
lead a fast life | прожечь жизнь |
lead a fast life | прожигать жизнь |
lead a fast life | вести беспутную жизнь |
life in the fast lane | насыщенный событиями, волнующий образ жизни (Bullfinch) |
life in the fast lane | разгульный образ жизни (Дмитрий_Р) |
life in the fast lane | секс, наркотики, рок-н-ролл (g e n n a d i) |
life in the fast lane | жизнь на полную катушку (Дмитрий_Р) |
light-fast dyes | светопрочные красители |
lightning fast | молниеносный |
lightning-fast | молниеносно (artor) |
lightning-fast | молниеносный (Амбарцумян) |
lightning-fast attack | молниеносная атака (CCTV footage showed the man running through a snow-filled car park after the lightning-fast attack. nyasnaya) |
lightning-fast spread | молниеносное распространение (lightning-fast spread of information, of a disease Wakeful dormouse) |
live fast | прожигать жизнь |
live fast | вести легкомысленный образ жизни |
live fast | прожечь жизнь |
make a fast buck | подхалтурить |
make a fast getaway | мчаться со всех ног |
make fast | запереть (дверь) |
make fast | причальный рым |
make fast | закрепиться |
make fast | пришвартовать (to) |
make fast | пришвартовывать (to) |
make fast | закреплять |
make fast | удержать |
make fast | запирать (дверь) |
make fast | укрепляться |
make fast | укрепиться |
make fast | укрепить |
make fast | пришвартоваться |
make fast | закрепляться |
make fast | вкрепляться |
make fast | вкреплять |
make fast | вкрепить (pf of вкреплять) |
make fast | привязать |
make fast | закрепить |
make fast | причальная тумба |
make fast | привязывать (лодку и т. п.) |
make fast | запирать |
make fast again | перезакрепить |
make fast again | перезакреплять (impf of перезакрепить) |
make fast again | перезакрепляться |
make fast again | перезакреплять |
make it fast with one more thing | быстренько добавляет ещё кое-что (: ... Alex_Odeychuk) |
make the door fast | запереть дверь |
make the shackles fast around ankles | заковать кого-либо в ножные кандалы |
maximum payload | кафе самообслуживания |
may be issued | кафетерий |
mean time between maintenance action | бистро |
mechanical part | точка сети быстрого питания |
modest consumption of food during the first day after a fast | разговение |
modest consumption of food during the first day after a fast | разговенье |
modest consumption of food during the first day after fast | разговенье |
months years, days, etc. run fast | быстро проходит месяц за месяцем |
movable items were made fast to the deck | все подвижные предметы были принайтовлены к палубе |
my watch is a bit fast | Мои часы спешат немного |
my watch is fast | мои часы идут вперёд |
my watch is 5 minutes fast | мои часы на 5 минут спешат |
news travels fast | новости быстро распространяются |
not fast | непрочный (о краске) |
not so fast! | полегче! |
not to be eaten on fast days | скоромный |
“Oh, no”, the girl protested — “I cannot type very fast” | «О нет, — сказала девушка, — я не очень быстро печатаю» |
on a fast-track basis | ускоренно |
on a fast-track basis | по ускоренной процедуре ("We will ask the tribunal to reconsider its decision not to hear the application on a fast-track basis," said Dellinger. VLZ_58) |
on a fast-track basis | во внеочередном порядке |
on a fast-track basis | экстренно |
on a fast-track basis | используя экспресс-методы |
on a fast-track basis | в ускоренном порядке |
on a fast-track basis | без промедления |
on a fast-track basis | незамедлительно |
on a fast-track basis | ускоренными темпами |
our friendship will hold fast | наша дружба будет прочной |
person who fasts | постник |
play fast and loose | пускаться в авантюры (Марат Каюмов) |
play fast and loose | позволять себе вольности (4uzhoj) |
play fast and loose | обманывать (Vadim Rouminsky) |
play fast and loose | поститься |
play fast and loose | пускаться во все тяжкие (Марат Каюмов) |
play fast and loose | поступать безответственно (Vadim Rouminsky) |
play fast and loose | нарушить (клятву, обещание) |
play fast and loose | вести нечестную игру |
play fast and loose | обмануть |
play fast and loose | вольно обходиться (with; с фактами и т.п.: I knew Sputnik was state-owned and had a reputation for sometimes playing fast and loose with facts... 4uzhoj) |
play fast and loose | безответственно относиться (4uzhoj) |
play fast and loose | многое себе позволять (Inna Oslon) |
play fast and loose | бесцеремонно обращаться (4uzhoj) |
play fast and loose | вольно трактовать (with; с факты и т.п.: I knew Sputnik was state-owned and had a reputation for sometimes playing fast and loose with facts... 4uzhoj) |
play fast and loose | голодать |
play fast and loose | действовать безответственно |
play fast and loose | быть ненадёжным |
play fast and loose with | обращаться бесцеремонно с |
play fast and loose with | относиться легкомысленно к |
play fast and loose with | см. play fast and loose (4uzhoj) |
play fast and loose with | обращаться вольно с |
play fast and loose with the facts | вольно обращаться с фактами |
play fast and loose with the facts | искажать факты |
play fast and loose with the facts | манипулировать фактами |
play fast and loose with the rules | пренебрегать правилами |
play fast and loose with the rules | игнорировать установленные правила |
play fast and loose with the rules | придерживаться двойных стандартов |
play fast and loose with the rules | нарушать правила игры |
play fast and loose with the truth | манипулировать правдой |
play fast and loose with the truth | искажать истину |
please look up a fast train to Leeds | пожалуйста, посмотрите расписание скорого поезда в Лидс |
Pre-Lenten Fast | масленичный |
rule hard and fast | жёсткое правило |
run as fast as ever you can | беги как можно быстрее |
run as fast as you can | рвать когти (Tanya Gesse) |
run fast | бегать быстро (slowly, noiselessly, etc., и т.д.) |
run smb., too fast | гнать кого-л., очень быстро |
run fast | идти быстро (о часах The unadjusted clock is running fast -  powerthesaurus.org dimock) |
run fast | бежать быстро |
Russians are slow starters but fast movers | русские медленно запрягают, но быстро едут (Ivan Pisarev) |
Russians harnesses the horse slowly but ride it fast | русские медленно запрягают, но быстро едут (Ivan Pisarev) |
set fast | переводить (часы) |
set fast | подчинять |
set fast | утверждать |
set fast | подвигать вперёд (часы) |
set fast | покорять |
she is shooting up as fast as a beanstalk | она растёт не по дням, а по часам |
she kept a fast hold on her purse | она не выпускала из рук свою сумочку |
she put her career in fast-forward | ей удалось быстро продвинуться вверх по служебной лестнице |
she runs around with a fast crowd | она имеет дело с непутёвой компанией (with the strangest people, etc., и т.д.) |
she runs around with a fast crowd | она водится с непутёвой компанией (with the strangest people, etc., и т.д.) |
she was fast bound by the feet | ей крепко связали ноги |
shoot up fast | быстро тянуться вверх |
shoot up fast | быстро расти |
sit fast | фиксированный |
sit fast | укреплённый |
sit fast | неподвижный |
slow wheels in fast traffic | жаргонное название крупной транспортной компании swift (есть мнение, что компания в целях экономии покупает самые дешёвые машины) |
someone who does not keep a fast | скоромник (Anglophile) |
spend it as fast as ... make it | не успевать зарабатывать деньги (Michael spent it as fast as he made it. ART Vancouver) |
stand fast | настаивать на своём (Alex Lilo) |
stand fast | отстаивать свою позицию (Alex Lilo) |
start happening very fast | идти быстрой чередой (Andrey Truhachev) |
start happening very fast | накатывать один на другой (о событиях Andrey Truhachev) |
start happening very fast | быстро сменять друг друга (о событиях Andrey Truhachev) |
stay! not so fast | не так быстро |
stay! not so fast! | не так быстро! |
stick fast | застревать |
stick fast | завязнуть |
stick fast in a bog | основательно увязнуть в болоте (in the mud, in the sand, in the snow, etc., и т.д.) |
super-fast | сверхскоростной (Anglophile) |
take fast hold of | крепко ухватиться |
take fast hold of | крепко схватиться за (что-л.) |
take fast hold of | крепко ухватиться (держаться, за что-либо) |
the battery dies too fast | батарея быстро разряжается (VLZ_58) |
the battery drains too fast | батарея быстро разряжается (VLZ_58) |
the battery runs out of charge too fast | батарея быстро разряжается (VLZ_58) |
the blows fell thick and fast | удары сыпались градом |
the boat was taking water fast | в лодку быстро набиралась вода |
the cake went fast | пирог был тут же съеден |
the clock is fast | часы идут вперёд |
the clock is fast | часы спешат |
the clock is going too fast | часы спешат (too slow, отстаю́т) |
the colours of all stuffs warranted fast | прочность окраски всех тканей гарантируется |
the country is fast progressing | страна быстро развивается |
the door was fast shut | дверь была плотно закрыта |
the door was shut fast | дверь была плотно закрыта |
the events came thick and fast | события следовали одно за другим (с головокружительной быстротой) |
the events came thick and fast | события развивались стремительно |
the fast set | гуляки |
the fast set | кутилы |
the fast set | картежники |
the new airplane was a fast animal | новый самолёт был быстроходной штучкой |
the patient should fast before chlorophorm is exhibited | хлороформ даётся больному натощак |
the policeman admonished him not to drive so fast | полицейский предложил ему сбавить скорость |
the rain came down fast | лил сильный дождь |
the salesman fast-talked me into buying the suit | продавец уговорами всучил мне этот костюм |
the scales are fast | весы показывают больший вес |
the scales are 2 g fast | весы показывают на 2 грамма больше |
the shirts were cheap and sold out fast | рубашки были недорогие и быстро разошлись |
the tide is making fast | приливная волна быстро поднимается |
the town peopled very fast | население города выросло очень быстро |
the watch is fast | часы идут вперёд |
the watch is fast | часы спешат |
the wheels were frozen fast in the mud | колёса вмёрзли в грязь |
the will is water-fast | завещание составлено по всем правилам |
the wounded man was holding fast to the railings | раненый крепко держался за ограду |
the young grass is fast springing up | быстро всходит молодая трава |
there are no hard and fast answers to these questions | не существует однозначных ответов на эти вопросы (bigmaxus) |
there was a loud crack but he was so fast asleep that he even didn't stir | раздался громкий треск, но он так крепко спал, что даже не шелохнулся |
thick and fast | один за другим |
thick and fast | стремительно |
thick and fast | градом |
thick and fast | одно за другим |
this substance reacts 100 times as fast | это вещество реагирует в сто раз быстрее (as the other one; чем другое вещество) |
this week's gone so fast – I can't believe it's Friday already | эта неделя прошла так быстро, не могу поверить, что уже пятница |
those nostalgic vibes are fading fast | эта ностальгическая атмосфера быстро улетучивается |
through the fast-track system | используя экспресс-методы |
tie smb., smth. fast | крепко и т.д. привязывать (securely, firmly, intricately, loosely, etc., кого́-л., что-л.) |
tie smb., smth. fast | крепко и т.д. связывать (securely, firmly, intricately, loosely, etc., кого́-л., что-л.) |
of a watch to be fast | поспешить |
ultra-fast | сверхмощный (о компьютере Artjaazz) |
very fast | ураганом |
watch is fast | часы идут вперёд |
water fast | выдерживающий критику |
water fast | недвусмысленный |
water fast | нелиняющий |
water fast | неопровержимый |
water fast | непромокаемый |
water fast | ясный |
water fast | влагопрочный |
water-fast | влагопрочный |
water fast | не допускающий двойного толкования |
water-fast | не допускающий двойного толкования (о юридическом документе и т.п.) |
water-fast | недвусмысленный |
water-fast | неопровержимый |
water-fast | непромокаемый |
water fast | водонепроницаемый |
water-fast | ясный |
water-fast | водонепроницаемый |
water-fast | не допускающий двойного отклонения (о юридическом документе и т.п.) |
water-fast | нелиняющий |
water-fast alibi | неопровержимое алиби |
water-fast boots | непромокаемые сапоги |
water-fast plan | надёжный план |
we are fast running out of candidates | у нас быстро заканчиваются кандидаты (Taras) |
we are fast running out of candidates | Кандидатов скоро не останется (Taras) |
we had to think fast | не было времени на раздумья (SirReal) |
we have been going a little too fast | мы шли слишком быстро |
we hold fast to our opinions | мы постоянны в своих взглядах (raf) |
when things change so fast one cannot see ahead very far | когда всё так быстро меняется, нельзя заглядывать далеко в будущее |
Workest thou in the earth so fast? | Текст (Текст про искусство VovaKotil) |
your watch is fast | ваши часы спешат |
your watch is fast | ваши часы бежат |
your watch is fast | ваши часы идут вперёд |
you've got to go fast | только поскорее (OK, tell us what happened. You've got to go fast, though. You've got to go really quick.) |