DictionaryForumContacts

   English Russian
Terms containing Families For | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
corp.gov.absence for family-related emergenciesотсутствие на рабочем месте в связи с чрезвычайными семейными обстоятельствами
USAAdministration for Children and FamiliesАдминистрация помощи детям и семьям (Министерства здравоохранения и социального обеспечения США clck.ru dimock)
construct.apartment house for small familiesжилой дом для малосемейных
Makarov.by sighing away for hours, she hoped to attract her family's attention to her sufferingона вздыхала часами, надеясь привлечь этим внимание семьи к своим страданиям
welf.center of social services for family, children and youthцентр социальных служб для семьи, детей и молодёжи (Faye)
NGOCFC Cabinet for Families and ChildrenОтдел по работе с Семьёй и Детьми (sim_sim)
gen.Committee for Matters Relating to Military Personnel and Members of Their FamiliesКомитет по делам военнослужащих и членов их семей (E&Y ABelonogov)
gen.Committee for Social Aid to Families and ChildrenКомитет социальной помощи семье и детям (E&Y ABelonogov)
Makarov.concern for his family deflected him from his studiesзабота о семье заставила его бросить учёбу
gen.concern for his family deflected him from his studiesзабота о семье отрывала его от учёбы
gen.Concerning Additional Measures of State Support for Families with Childrenо дополнительных мерах государственной поддержки семей, имеющих детей (E&Y)
sociol.conciliation for family membersурегулирование внутрисемейных конфликтов
sociol.conciliation for family membersпримирение членов семьи
gen.Co-Ordination Committee for Issues Concerning Families, Mothers and ChildrenКоординационный комитет по вопросам семьи, материнства и детства (E&Y ABelonogov)
gen.Department for Children, Schools and FamiliesДепартамент по делам детей, школ и семей (AMlingua)
gen.federal subsidies for multiple-child familiesматеринский капитал (D Cassidy)
gen.food supplements for men planning a familyвитамины для мужчин для здорового зачатия (Анна Ф)
gen.food supplements for men planning a familyпищевые добавки для повышения мужской фертильности (Анна Ф)
gen.food supplements for men planning a familyвитамины для мужчин для зачатия (Анна Ф)
polit.for children and familiesпо делам семьи и детей (Alex_Odeychuk)
busin.for family reasonsпо семейным делам (Bubbler)
gen.for family reasonsпо семейным обстоятельствам
gen.he has a large family to provide forон содержит большую семью
Makarov.he sponged off his family for a whileнекоторое время он жил на иждивении своей семьи
insur.health insurance for young familiesмедицинское страхование молодых семей (Alex_Odeychuk)
Makarov.his family are up in Moscow for a few daysего семья поехала в Москву на несколько дней
Makarov.his family has been very urgent for him to make an expedition to Margateего семья очень настаивала, чтобы он предпринял поездку в Маргейт
Makarov.his family is up in London for a few daysего семья поехала Лондон на несколько дней
gen.his family kept covering for himсемья постоянно покрывала его
gen.his family kept covering for himсемья постоянно выгораживала его
gen.Inter-Departmental Commission for Social Issues Relating to Military Personnel and Members of Their FamiliesМежведомственная комиссия по социальным вопросам военнослужащих и членов их семей (E&Y ABelonogov)
econ.leave for family reasonsотпуск по семейным обстоятельствам
gen.make liberal provision for familyполностью обеспечить свою семью
gen.make provision for familyобеспечить семью (на будущее)
gen.make provision for familyкормить семью
Makarov.not many people go in for big families these daysнемногие в наши дни позволяют себе иметь большую семью
gen.on Pension Provision for Persons Who Have Done Military Service and Service in Internal Affairs Bodies, the State Fire-Fighting Service and Institutions and Bodies of the Penal System, and for Their Familiesо пенсионном обеспечении лиц, проходивших военную службу, службу в органах внутренних дел, Государственной противопожарной службе, учреждениях и органах уголовно-исполнительной системы, и их семей (E&Y)
gen.on Pension Provision for Persons Who Have Done Military Service in Internal Affairs Bodies, the State Fire-Fighting Service, Bodies for Control Over the Circulation of Narcotics and Psychotropic Substances and Institutions and Bodies of the Penal System, and for the Families of Such Personsо пенсионном обеспечении лиц, проходивших военную службу, службу в органах внутренних дел, Государственной противопожарной службе, органах по контролю за оборотом наркотических средств и психотропных веществ, учреждениях и органах уголовно-исполнительной системы, и их семей (E&Y)
Makarov.open a subscription for the bereaved familyоткрыть сбор средств для помощи осиротевшей семье
gen.provide for a familyпрокормить семью (ART Vancouver)
Makarov.provide for a large familyсодержать большую семью
Makarov.provide for a large familyобеспечивать большую семью
gen.provide for familyобеспечить свою семью
gen.provide for familyсодержать семью
gen.provide for one's familyматериально обеспечивать свою семью (bigmaxus)
gen.provide for familyобеспечивать свою семью
gen.provide for his familyобеспечить свою семью (Washington Post Alex_Odeychuk)
gen.provide for his familyпрокормить семью (CNN Alex_Odeychuk)
gen.provide for the future of familyзаботиться о будущем своей семьи
gen.provide for the maintenance of a familyзаботиться о пропитании семьи
sociol.psychologist for family conciliationпсихолог по примирению в семьях
lawregulatory considerations for labour of women and persons with family obligationsособенности регулирования труда женщин и лиц с семейными обязанностями (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран". Konstantin 1966)
gen.right to respect for private and family lifeправо на уважение личной и семейной жизни (The grandson of Joseph Stalin has failed in his attempt to win damages from a liberal Russian newspaper that called Stalin a "bloodthirsty cannibal" and said he was responsible for the wartime murder of Polish officers. A Russian court threw the case out in 2010. Dzhugashvili – the offspring of Stalin's ill-fated son Yakov, from the dictator's first marriage – took the issue to Strasbourg. He claimed the original court's decision violated article eight and his right to respect for private and family life. TG Alexander Demidov)
gen.she asked me to fix the table for family dinnerона попросила меня накрыть стол для семейного обеда
sociol.shelter for battered family membersубежище для членов разрушенной семьи
sociol.social worker for family conciliationсоциальный работник по вопросам примирения в семье
progr.temporal logic for infinite familiesтемпоральная логика для бесконечных семейств (ssn)
tax.Temporary Assistance for Needy FamiliesПрограмма оказания временной помощи нуждающимся семьям (TANF)
gen.the overwhelming majority of adoptive parents have an abundance of love for these children they have traveled halfway around the world to bring into their familiesподавляющее число приёмных родителей испытывают огромную любовь к детям, ради усыновления которых им пришлось приехать с другого края земли, только бы ввести их в свои семьи (bigmaxus)
progr.undecidability result for a family of token ringsнеразрешимость семейства колец с маркерами (ssn)
gen.unfortunately, international adoptions are seen by most Americans as a solution for families needing children, rather than children needing familiesК сожалению, многие американцы считают, что международное усыновление удочерение есть, прежде всего, способ решать проблемы бездетных семей, а не детей, нуждающихся в полноценных семьях (bigmaxus)