Subject | English | Russian |
gen. | all the evidence goes to prove that | все показания свидетельствуют о том что |
Makarov. | all the evidence goes to prove that | ... все показания подтверждают, что |
gen. | all the evidence goes to prove that | все показания подтверждают, что |
Makarov. | all the evidence goes to prove that | ... все показания свидетельствуют о том, что |
gen. | all the evidence goes to prove that | все показания свидетельствуют о подтверждают, что |
Игорь Миг | all the evidence now suggests that | всё говорит за то, что |
Игорь Миг | all the evidence now suggests that | судя по всему |
Игорь Миг | all the evidence now suggests that | всё указывает на то, что |
Игорь Миг | all the evidence now suggests that | по всей вероятности |
crim.law. | amass evidence that | собрать доказательства того, что (Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | as evidence that | как доказательство того, что (Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | as evidence that | в качестве доказательства того, что (Alex_Odeychuk) |
sec.sys. | assert without evidence that | голословно утверждать, что (New York Times Alex_Odeychuk) |
sec.sys. | assert without evidence that | бездоказательно утверждать, что (New York Times Alex_Odeychuk) |
law | be conclusive evidence, and the only evidence, that | служит безусловным и единственным доказательством того, что (в тексте договора Leonid Dzhepko) |
law | be evidence of the fact that | являться доказательством того, что (англ. цитата приводится из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk) |
math. | be evidence that | являться свидетельством этого |
math. | be taken as evidence that | считаться доказательством того, что |
Makarov. | but he conceded that there may be new evidence that emerges | но он согласился с тем, что в деле, возможно, появятся новые улики |
math. | cite evidence that | приводить доказательство того, что |
progr. | confirmation by examination and through provision of objective evidence that | доказанное объективными результатами исследования подтверждение того, что (ssn) |
crim.law. | contain sufficient evidence that | содержать достаточные доказательства того, что (BBC News Alex_Odeychuk) |
scient. | deploy evidence that satisfy the methodological requirements for a PhD | приводить доказательства согласно методологическим требованиям к диссертационному исследованию на соискание степени доктора философии (CNN Alex_Odeychuk) |
law | despite compelling evidence that | несмотря на веские доказательства того, что (Alex_Odeychuk) |
gen. | documentary evidence that | документы, свидетельствующие о том, что (Alexander Demidov) |
gen. | evidence from experience suggests that | опыт показывает, что (Evidence from experience suggests that the social prescribing referral process should integrate with existing referral processes and be simple to use – Public Health Wales Observatory Tamerlane) |
gen. | evidence shows that | практика показывает, что (Andrey Truhachev) |
gen. | evidence suggesting that | доказательства, дающие основание полагать, что (Alexander Demidov) |
law | evidence that | факт, свидетельствующий о том, что (Alexander Demidov) |
gen. | evidence that | данные о том, что (Situations of flagrant delit or flagrant crime aside, where there is solid evidence that a person is guilty of a crime or delit, that person can be detained in the ... Alexander Demidov) |
gen. | evidence that | доказательства, подтверждающие, что (ABelonogov) |
gen. | evidence that allows of only one conclusion | данные, на основе которых можно сделать только один вывод |
law | evidence that it is impossible | доказательства, подтверждающие невозможность (Alexander Demidov) |
Makarov. | evidence that optical brighteners used in modern detergents caused mutations in yeast | данные о способности оптических отбеливателей, применяемых в новейших моющих средствах, вызывать мутации у дрожжей |
gen. | given the lack of evidence that | в отсутствие доказательств того, что (other branded restaurants in other states-also was unpersuasive given the lack of evidence that the food had been properly transported, stored and prepared, | Given the lack of evidence that the Department is getting to grips with fraud and error we view with scepticism the Department's confidence that ... Alexander Demidov) |
gen. | if there is evidence that | при наличии оснований полагать (ElizavetaT) |
math. | indirect evidence that | косвенное указание на то, что |
Игорь Миг | it is also in evidence that | было также установлено |
busin. | it is evidence that | это свидетельствует о том, что (For the bears, it is evidence that this downturn will be more severe and prolonged than thought CafeNoir) |
quot.aph. | it's obvious from the evidence that | жизнь со всей очевидностью показывает, что (Alex_Odeychuk) |
econ. | on compelling evidence that | при убедительных доказательствах того, что (A.Rezvov) |
econ. | on compelling evidence that | при бесспорных доказательствах того, что (A.Rezvov) |
math. | present evidence that | представлять данные о том, что |
scient. | so far there is no evidence that | пока нет доказательства того, что |
gen. | solid evidence that | неоспоримые данные о том, что (This strategy might also be considered for patients with chronic pancreatitis where there is solid evidence that premalignant changes are present within the ... Alexander Demidov) |
law | that from credible evidence supplied it appears to me | из представленных достоверных доказательств показаний следует ... |
Игорь Миг | that is particularly in evidence in | это с особой очевидностью проявляется в |
law | the available evidence indicates that | собранные доказательства указывают на то, что (Alex_Odeychuk) |
law | the available evidence indicates that | собранные доказательства подтверждают, что (Alex_Odeychuk) |
gen. | the evidence from international experience suggests that | международный опыт показывает, что (The evidence from international experience, however, suggests that, if the aim is to achieve greater fiscal autonomy at local level, the proportion of local funding provided through central government grants matters much less than the degree of discretion that sub-national government has over how budgets are allocated between services – by John Loughlin & Steve Martin (Cardiff University) Tamerlane) |
gen. | the evidence from practice suggests that | практика показывает, что (The evidence from practice suggests that networking is a holistic process, involving a strategic interweaving of knowledge, skills and values – by A. Gilchrist Tamerlane) |
econ. | the evidence that | доказательства того, что (A.Rezvov) |
gen. | the jury concluded from the evidence that the defendant was not guilty | на основании материалов дела присяжные пришли к выводу, что подсудимый невиновен |
Makarov. | the jury listened carefully to the evidence and concluded that the man was guilty | судьи внимательно выслушали все свидетельские показания и пришли к решению, что этот человек был виновен |
Makarov. | the jury listened carefully to the evidence and concluded that the man was guilty | судьи внимательно выслушали все свидетельские показания и пришли к заключению, что этот человек был виновен |
Makarov. | the lawyer produced conclusive evidence that the accused could not have been at the scene of the crime | адвокат предоставил неопровержимые доказательства того, что обвиняемый не мог находиться на месте преступления в момент его совершения |
goldmin. | the preliminary evidence is that | предварительные данные показывают, что (Leonid Dzhepko) |
Игорь Миг | the situation that is now in evidence | сложившаяся ситуация (в; in) |
Makarov. | the weight of evidence suggests that | есть основания считать, что |
math. | there is a great deal of evidence that | много данных |
math. | there is abundant evidence that | имеются многочисленные указания на то, что |
scient. | there is ample evidence that | всё это говорит за то, что |
gen. | there is ample evidence that | всё говорит за то, что |
math. | there is ample evidence that | имеются все признаки того, что |
gen. | there is ample evidence that | всё говорит за то что |
polit. | there is continuing evidence that | продолжают поступать сообщения о том, что (ssn) |
gen. | there is evidence /suggesting/ that | Имеются доказательства того, что |
math. | there is evidence that | есть указания на то, что |
tech. | there is evidence that | имеется доказательство, что |
gen. | there is evidence that | существует доказательство, что |
tech. | there is evidence that | существует доказательство, что |
gen. | there is evidence that | имеется доказательство, что |
math. | there is experimental evidence that | имеются экспериментальные данные о том, что |
gen. | there is good evidence that | существуют надёжные доказательства того, что (There is now good evidence that turtles, octopus and squid can all grow to huge sizes. (Janet & Colin Bord, "Unexplained Mysteries of The 20th Century") ART Vancouver) |
gen. | there is increasing evidence that | появляется всё больше данных о том, что (Andrey Truhachev) |
polit. | there is increasing evidence that | есть всё больше свидетельств того, что (ssn) |
math. | there is increasing evidence that | имеется всё больше указаний на то, что |
gen. | there is increasing evidence that | появляется всё больше свидетельств того, что (Andrey Truhachev) |
gen. | there is increasing evidence that | появляется всё больше фактов того, что (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | there is indirect evidence suggesting that | имеются косвенные свидетельства того, что |
Игорь Миг | there is indirect evidence suggesting that | имеются косвенные указания на то, что |
scient. | there is little evidence for thinking that | мало оснований считать, что |
gen. | there is little evidence that | нет никаких признаков того, чтобы ... |
Makarov. | there is little evidence that | ... мало оснований думать, что |
Makarov. | there is little evidence that | ... не заметно, чтобы |
Makarov. | there is little evidence that | ... нет никаких признаков того, чтобы |
gen. | there is little evidence that | не заметно, чтобы |
gen. | there is little evidence that | нет никаких признаков того, чтобы |
math. | there is little evidence that | имеется мало указаний на то, что |
gen. | there is little evidence that | мало оснований думать, что |
scient. | there is no evidence that | нет доказательств того, что |
gen. | there is no evidence that | ничто не указывает на то, что (Nyufi) |
formal | there is no evidence to suggest that | нет никаких доказательств того, что (According to Bayer, there is no evidence to suggest that this drug is associated with violent behaviour.) |
Игорь Миг | there is overwhelming evidence that | имеются убедительные данные, позволяющие предполагать |
Игорь Миг | there is overwhelming evidence that | имеются неопровержимые объективные свидетельства |
Игорь Миг | there is overwhelming evidence that | имеются веские основания |
Игорь Миг | there is overwhelming evidence that | имеется масса доказательств |
Игорь Миг | there is overwhelming evidence that | существует множество доказательств того, что |
Игорь Миг | there is overwhelming evidence that | существует масса доказательств того, что |
scient. | there is some evidence that | некоторые данные указывают на то, что (igisheva) |
formal | there is some evidence that | Имеются данные о том, что (Though there is some evidence that crop formations may have appeared in earlier times, the modern phenomenon kicked off in the 1980s, and in some cases, orbs appeared in fields above where the patterns formed, he reported." coasttocoastam.com ART Vancouver) |
scient. | there is some evidence that | некоторые данные свидетельствуют о том, что (igisheva) |
gen. | there is some evidence that | по некоторым данным (baloff) |
Игорь Миг | there was overwhelming evidence that | имеется множество свидетельств в пользу того, что |
gen. | there's a lot of evidence for that | существует немало доказательств этого (*предлог!: He explained that most allopathic doctors think of consciousness as being in the brain, and not something to be considered in treating illness that isn’t directly related to the brain. “If consciousness is more like a soul – I think there’s a lot of evidence for that – then the body becomes a vessel for that soul.” (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
gen. | they have found evidence suggesting that | Им удалось найти подтверждение того, что (bigmaxus) |
math. | this is decisive evidence that | неоспоримое доказательство того, что |
math. | this provides strong evidence that | это даёт убедительное доказательство того, что |
math. | we have amassed a convincing body of evidence that | накопить ряд убедительных доказательств того, что |
scient. | we have not yet sufficient evidence to say confidently that | мы ещё не располагаем достаточным количеством фактов и не можем утверждать, что |
Makarov. | weight of evidence suggests that | есть основания считать, что |
gen. | when he was proved wrong by the new evidence he was forced to climb down and accept that he was mistaken | когда с помощью новых фактов доказали, что он не прав, ему пришлось уступить и признать свою ошибку |
quot.aph. | where is the evidence for that? | где доказательства этого утверждения? (Alex_Odeychuk) |
gen. | where there is evidence that | в случае наличия признаков, которые указывают на то, что (Alexander Demidov) |
scient. | while ample evidence exists that | поскольку существует достаточное основание того, что |