DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing Everything | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a bit of everythingвсего понемножку (Юрий Гомон)
a little bit of everythingвсего по чуть-чуть
absolutely everythingвсё и вся
all and everythingвсё и вся
all he wants is everythingвынь да положь (VLZ_58)
and everythingи всё такое (lexicographer)
and everythingи все дела (и прочая, и прочая Alex_Odeychuk)
cut everything to piecesперекромсать
do everythingпереработаться
do everythingпереработать
do everythingперерабатываться
do everythingпереработать (pf of перерабатывать)
do everythingперерабатывать (impf of переработать)
do everythingперерабатывать
everybody and everythingвсе и вся
everything according to feng shuiвсё фэншуйно (русск. выражение – "разговорн." Нередко используется расширительно в значении "всё как надо", "(сделать) всё правильно": Хотя делал всё феншуйно. Обезжирил, просушил, аккуратно наклеил, пригладил , выдержал. Без толку. Подозреваю, что нужно фиксировать на клей УФ отверждения • сегодня случайно нарвался на приятный аксессуар, сумку-органайзер и сразу купил, теперь все феншуйно и мангал уже внутри. 'More)
everything but nameсчитай что во всём (We were together in everything but name for almost two years Побеdа)
everything clicks into placeвсё проходит гладко (успешно denghu)
everything clicks into placeвсё встаёт на свои места (все становится понятным denghu)
everything comes to he who waitsкто ждёт, к тому всё приходит
everything countsважно всё (VLZ_58)
everything countsимеет значение всё (VLZ_58)
everything else can go to hellхоть волк траву ешь
everything else can go to hellхоть травой не расти
everything goesвсё можно
everything goesвсё дозволено
everything happens to himна бедного Макара все шишки валятся
everything is as plannedвсё по плану (george serebryakov)
everything is coolвсё в норме (Everyone on the team was agitated but the coach kept his chill. "Calm down, guys. Everything is cool," was his reply.)
everything is coolвсё нормально
everything is hunky-doryвсё чики-пуки (alexghost)
everything is hunky-doryвсё чики-чики (alexghost)
everything is hunky-doryвсё тип-топ (alexghost)
everything is settledдело в шляпе
everything it takesвсё, что нужно (Me, I reckon this babe has got everything it takes, – an' then some. / She made a mistake and she's doing everything it takes. 4uzhoj)
everything's AOKвсём путём (Liv Bliss)
everything's going be all rightвсё будет хорошо (Novoross)
everything's gonna be alright.всё будет в порядке
everything's hunky-doryвсё хорошо (Val_Ships)
everything's hunky-doryвсё путём (Val_Ships)
everything's hunky-doryвсё в ажуре (VLZ_58)
everything's totally coolвсё путём
everything's totally coolвсё ништяк
everything that is not fixed downвсё, что не прибито к полу (lexicographer)
everything that is not tied downвсё, что не прибито к полу (lexicographer)
everything that movesвсе живое (в контексте Рина Грант)
everything under control!всё в порядке!
everything under control!ситуация под контролем!
everything under control!все схвачено!
everything under control!всё под контролем
everything was new to himвсё было ему внове
everything went dark before himон света не взвидел
everything will remain unaffectedвсё остаётся по-старому (Andrey Truhachev)
everything will remain unaffectedвсё остаётся без изменений (Andrey Truhachev)
everything will remain unaffectedвсё остаётся в силе (Andrey Truhachev)
give everything awayссовать
give everything awayссовать
go and spoil everythingвзять и всё испортить (and lose one's gloves, and tell her, etc., и т.д.)
have everything going forвсё складываться наилучшим образом у (Баян)
have everything going forвсё складываться как нельзя лучше у (Баян)
have everything going forвсё складываться успешно у (They've got a happy marriage, great careers, wonderful kids – in fact they've got everything going for them – Они счастливы в браке, преуспели на профессиональном поприще, у них прекрасные дети, словом всё у них складывается успешно Баян)
have everything lined upвсё устроить (VLZ_58)
have everything lined upвсё организовать (VLZ_58)
having lost everything in a fireпогорелый
he put in soak everything he hadон заложил всё, что у него было (Taras)
he's got everything lined upу него все схвачено
how can we do everything by the due date?как успеть всё сделать? (Soulbringer)
how's everything?как жизнь? (4uzhoj)
how's everything?как дела? (4uzhoj)
how's everything with you?как у тебя дела? (sophistt)
I don't care if everything goes to ruin!гори все огнем!
I don't care if everything goes to ruin!гори всё огнём!
I shall do everything in my powerя сделаю всё, что в моих силах (dimock)
in the center of everythingна самом юру
in the midst of everythingна самом юру
is everything cool?у тебя всё в порядке? (ART Vancouver)
is everything cool?с тобой всё в порядке? (ART Vancouver)
it licks everythingдальше ехать некуда (VLZ_58)
know the price of everything and the value of nothingвсему знают цену, но ничего не умеют ценить (DoctorKto)
look through everythingпереискивать (impf of переискать)
look through everythingпереискать (pf of переискивать)
look through everythingпереискать
look through everythingпереискивать
lose everything in a fireпогореть
lump everything togetherналить всё в одну кучу
lump everything togetherвалить всё в одну кучу
make a mess of everythingделать все непутём
mend everythingобчинивать (impf of обчинить)
mend everythingобчинить (pf of обчинивать)
mortgage everythingзаложить
mortgage everythingзаложиться
now everything's shipshapeтеперь комар носа не подточит (sophistt)
pawn everythingзаложить
pawn everythingзаложиться
poke one's nose into everythingшнырять повсюду
poke nose into everythingшнырять повсюду
put out everything one has in their tankвыкладываться без остатка (VLZ_58)
ransack everythingперешаривать
ransack everythingперешаривать (impf of перешарить)
ransack everythingперешариваться
ransack everythingперешарить
repair everythingобчинить
repair everythingобчинивать (impf of обчинить)
repair everythingобчиниться
repair everythingобчиниваться
repair everythingобчинивать
see each other through everythingвидеться по любому поводу (We see each other through everything: losing jobs, losing parents... (from the film "My Best Friend's Wedding") musichok)
she finds everything a snapей всё нипочём
stop calling dibs on everything in hereхватит тут хозяйничать (Technical)
strip everythingзабрать всё подчистую
take everythingзабрать всё подчистую
that beats everythingни в какие ворота не лезет (You mean she just left her job without telling anyone she was going? Well, that beats everything! VLZ_58)
that beats everything!дальше идти некуда!
the heck with everythingда пошло оно всё далеко-далеко (Sometimes you just gotta say, "The heck with everything!" and chill with your furry friend and a cold one on the sofa. ART Vancouver)
they taught me everything in school except the facts of lifeони меня в школе научили всему, только не научили жизни
winning isn't everythingвойна – фигня, главное – манёвры (SirReal)