English | Russian |
a bit of everything | всего понемножку (Юрий Гомон) |
a little bit of everything | всего по чуть-чуть |
absolutely everything | всё и вся |
all and everything | всё и вся |
all he wants is everything | вынь да положь (VLZ_58) |
and everything | и всё такое (lexicographer) |
and everything | и все дела (и прочая, и прочая Alex_Odeychuk) |
cut everything to pieces | перекромсать |
do everything | переработаться |
do everything | переработать |
do everything | перерабатываться |
do everything | переработать (pf of перерабатывать) |
do everything | перерабатывать (impf of переработать) |
do everything | перерабатывать |
everybody and everything | все и вся |
everything according to feng shui | всё фэншуйно (русск. выражение – "разговорн." Нередко используется расширительно в значении "всё как надо", "(сделать) всё правильно": Хотя делал всё феншуйно. Обезжирил, просушил, аккуратно наклеил, пригладил , выдержал. Без толку. Подозреваю, что нужно фиксировать на клей УФ отверждения • сегодня случайно нарвался на приятный аксессуар, сумку-органайзер и сразу купил, теперь все феншуйно и мангал уже внутри. 'More) |
everything but name | считай что во всём (We were together in everything but name for almost two years Побеdа) |
everything clicks into place | всё проходит гладко (успешно denghu) |
everything clicks into place | всё встаёт на свои места (все становится понятным denghu) |
everything comes to he who waits | кто ждёт, к тому всё приходит |
everything counts | важно всё (VLZ_58) |
everything counts | имеет значение всё (VLZ_58) |
everything else can go to hell | хоть волк траву ешь |
everything else can go to hell | хоть травой не расти |
everything goes | всё можно |
everything goes | всё дозволено |
everything happens to him | на бедного Макара все шишки валятся |
everything is as planned | всё по плану (george serebryakov) |
everything is cool | всё в норме (Everyone on the team was agitated but the coach kept his chill. "Calm down, guys. Everything is cool," was his reply.) |
everything is cool | всё нормально |
everything is hunky-dory | всё чики-пуки (alexghost) |
everything is hunky-dory | всё чики-чики (alexghost) |
everything is hunky-dory | всё тип-топ (alexghost) |
everything is settled | дело в шляпе |
everything it takes | всё, что нужно (Me, I reckon this babe has got everything it takes, – an' then some. / She made a mistake and she's doing everything it takes. 4uzhoj) |
everything's AOK | всём путём (Liv Bliss) |
everything's going be all right | всё будет хорошо (Novoross) |
everything's gonna be alright. | всё будет в порядке |
everything's hunky-dory | всё хорошо (Val_Ships) |
everything's hunky-dory | всё путём (Val_Ships) |
everything's hunky-dory | всё в ажуре (VLZ_58) |
everything's totally cool | всё путём |
everything's totally cool | всё ништяк |
everything that is not fixed down | всё, что не прибито к полу (lexicographer) |
everything that is not tied down | всё, что не прибито к полу (lexicographer) |
everything that moves | все живое (в контексте Рина Грант) |
everything under control! | всё в порядке! |
everything under control! | ситуация под контролем! |
everything under control! | все схвачено! |
everything under control! | всё под контролем |
everything was new to him | всё было ему внове |
everything went dark before him | он света не взвидел |
everything will remain unaffected | всё остаётся по-старому (Andrey Truhachev) |
everything will remain unaffected | всё остаётся без изменений (Andrey Truhachev) |
everything will remain unaffected | всё остаётся в силе (Andrey Truhachev) |
give everything away | ссовать |
give everything away | ссовать |
go and spoil everything | взять и всё испортить (and lose one's gloves, and tell her, etc., и т.д.) |
have everything going for | всё складываться наилучшим образом у (Баян) |
have everything going for | всё складываться как нельзя лучше у (Баян) |
have everything going for | всё складываться успешно у (They've got a happy marriage, great careers, wonderful kids – in fact they've got everything going for them – Они счастливы в браке, преуспели на профессиональном поприще, у них прекрасные дети, словом всё у них складывается успешно Баян) |
have everything lined up | всё устроить (VLZ_58) |
have everything lined up | всё организовать (VLZ_58) |
having lost everything in a fire | погорелый |
he put in soak everything he had | он заложил всё, что у него было (Taras) |
he's got everything lined up | у него все схвачено |
how can we do everything by the due date? | как успеть всё сделать? (Soulbringer) |
how's everything? | как жизнь? (4uzhoj) |
how's everything? | как дела? (4uzhoj) |
how's everything with you? | как у тебя дела? (sophistt) |
I don't care if everything goes to ruin! | гори все огнем! |
I don't care if everything goes to ruin! | гори всё огнём! |
I shall do everything in my power | я сделаю всё, что в моих силах (dimock) |
in the center of everything | на самом юру |
in the midst of everything | на самом юру |
is everything cool? | у тебя всё в порядке? (ART Vancouver) |
is everything cool? | с тобой всё в порядке? (ART Vancouver) |
it licks everything | дальше ехать некуда (VLZ_58) |
know the price of everything and the value of nothing | всему знают цену, но ничего не умеют ценить (DoctorKto) |
look through everything | переискивать (impf of переискать) |
look through everything | переискать (pf of переискивать) |
look through everything | переискать |
look through everything | переискивать |
lose everything in a fire | погореть |
lump everything together | налить всё в одну кучу |
lump everything together | валить всё в одну кучу |
make a mess of everything | делать все непутём |
mend everything | обчинивать (impf of обчинить) |
mend everything | обчинить (pf of обчинивать) |
mortgage everything | заложить |
mortgage everything | заложиться |
now everything's shipshape | теперь комар носа не подточит (sophistt) |
pawn everything | заложить |
pawn everything | заложиться |
poke one's nose into everything | шнырять повсюду |
poke nose into everything | шнырять повсюду |
put out everything one has in their tank | выкладываться без остатка (VLZ_58) |
ransack everything | перешаривать |
ransack everything | перешаривать (impf of перешарить) |
ransack everything | перешариваться |
ransack everything | перешарить |
repair everything | обчинить |
repair everything | обчинивать (impf of обчинить) |
repair everything | обчиниться |
repair everything | обчиниваться |
repair everything | обчинивать |
see each other through everything | видеться по любому поводу (We see each other through everything: losing jobs, losing parents... (from the film "My Best Friend's Wedding") musichok) |
she finds everything a snap | ей всё нипочём |
stop calling dibs on everything in here | хватит тут хозяйничать (Technical) |
strip everything | забрать всё подчистую |
take everything | забрать всё подчистую |
that beats everything | ни в какие ворота не лезет (You mean she just left her job without telling anyone she was going? Well, that beats everything! VLZ_58) |
that beats everything! | дальше идти некуда! |
the heck with everything | да пошло оно всё далеко-далеко (Sometimes you just gotta say, "The heck with everything!" and chill with your furry friend and a cold one on the sofa. ART Vancouver) |
they taught me everything in school except the facts of life | они меня в школе научили всему, только не научили жизни |
winning isn't everything | война – фигня, главное – манёвры (SirReal) |