English | Russian |
don't count out a prison cell, a begging bowl may come as well | от сумы да от тюрьмы не зарекайся |
don't count out a prison cell, a begging bowl may come as well | от сумы и от тюрьмы не зарекайся |
don't count out a prison cell, a begging bowl may come as well | от сумы да от тюрьмы не отрекайся |
don't cross a bridge before you come to it | не переходи мост, пока не подошёл к нему |
don't cross the bridge till you come to it | не говори гоп, не перепрыгнув |
don't cross the bridge till you come to it | каждому овощу своё время |
don't cross the bridge till you come to it | всякому овощу своё время |
don't cross the bridges before you come to them | всё в свой срок: придёт времечко, вырастет из семечка |
don't cross the bridges before you come to them | не следует создавать себе трудностей заранее |
don't cross the bridges before you come to them | наперёд не загадывай |
don't cross the bridges before you come to them | не переходи мостов, пока до них не добрался (смысл: не создавай себе трудностей заранее) |
don't cross the bridges before you come to them | утро вечера мудрёнее (дословно: Не переходи мостов, пока до них не добрался. Смысл: не создавай себе трудностей заранее) |
don't cross the bridges before you come to them | утро вечера мудренее |
don't cross the bridges before you come to them | наперёд не загадывай (дословно: Не переходи мостов, пока до них не добрался. Смысл: не создавай себе трудностей заранее) |
don't cross the bridges till you come to them | всё в свой срок: придёт времечко, вырастет из семечка |
don't cross the bridges till you come to them | наперёд не загадывай |
don't cross the bridges till you come to them | утро вечера мудренее |