English | Russian |
a distant country | далёкая страна |
a distant likeness | незначительное сходство |
a distant murmur of voices | далёкий приглушённый расстоянием шум голосов |
a distant murmur of voices | далёкий приглушённый расстоянием звук голосов |
a distant relative | дальний родственник (Alex_Odeychuk) |
a distant relative | далёкий родственник |
a distant resemblance | отдалённое сходство |
a distant voyage | далёкий путешественник |
at a distant date | через много лет |
at a distant date | нескоро |
be distant | отстоять (from) |
be distant with | сухо держаться (с кем-либо) |
be distant with | сухо держаться (someone – с кем-либо) |
be on distant terms | быть в строго официальных отношениях |
dim and distant future | далёкое будущее (lexicographer) |
distant age | далекие времена |
distant ages | далёкие времена (Anglophile) |
distant ancestor | прапращур |
distant ancestors | прапрадеды |
distant centuries | далекие века |
distant centuries | давнопрошедшие века |
distant city | далекий город |
distant corner | отдалённый уголок (Music From Distant Corners Of The World Alexander Demidov) |
distant countries | страны дальнего зарубежья (StudentPFUR) |
distant dream | недосягаемая мечта (Ivan Pisarev) |
distant dream | несбыточная мечта (Ivan Pisarev) |
distant dream | неосуществимая мечта (Ivan Pisarev) |
distant dream | пустые мечты (Ivan Pisarev) |
distant dream | воздушный замок (Ivan Pisarev) |
distant dream | воздушные замки (Ivan Pisarev) |
distant dream | пустая мечта (Ivan Pisarev) |
distant dream | недостижимая мечта (Ivan Pisarev) |
distant early warning | дальнее радиолокационное обнаружение |
distant eyes | взор, устремлённый вдаль |
distant family member | дальний родственник (Alexander Matytsin) |
distant friend | далёкий друг |
distant friend | далекий друг |
distant from a central area | отдалённый (от центра) |
distant from a central area | глухой |
distant future | далёкое будущее (Dmitry) |
distant future | отдалённое будущее (Dmitry) |
distant likeness | отдалённое сходство |
distant look | отвлечённый взгляд (scherfas) |
distant look | отсутствующий взгляд (scherfas) |
distant look | рассеянный взгляд (scherfas) |
distant manner | сухая манера (держать себя) |
distant manner | надменная манера (держать себя) |
distant measuring | телеметрический |
distant-measuring | телеметрический |
distant memory | далекое воспоминание |
distant object | отдалённый предмет |
distant pharmacy | дистанционная аптека (Дмитрий_Р) |
distant politeness | сдержанная вежливость |
distant politeness | холодная вежливость |
distant position | определённая позиция |
distant prewar days | далекие довоенные времена |
distant prospect | отдалённая перспектива (bookworm) |
distant prospect | далекая перспектива (на далёкую перспективу планировать – Бога смешить.) |
distant prospect | даль |
distant recollection | смутное воспоминание |
distant related | состоящий в дальнем родстве |
distant relative | прапращур |
distant relative | дальний родственник |
distant, remote | территориально отдалённый (kanareika) |
distant runner-up | на втором месте с ощутимым отставанием (Alexander Demidov) |
distant runner-up | на втором месте со значительным отрывом (Alexander Demidov) |
distant sensing | телеметрический |
distant sensing | чувствующий на расстоянии |
distant-sensing | чувствующий на расстоянии (что-либо) |
distant shore | далекие берега |
distant sounds | звуки издалека |
distant teeth | редкие зубы |
distant thoughts | мысли о прошлом |
distant thoughts | мысли о будущем |
distant thoughts | мысли о далеком прошлом |
distant thoughts | мысли о далеком будущем |
distant times | далекие времена |
distant voyages | путешествия в дальние страны |
distinguish a distant object | различить предмет вдалеке (the outlines of a building, a man (standing) behind a tree, etc., и т.д.) |
equi-distant | равноотстоящий (Халеев) |
equi-distant | равноудалённый (Халеев) |
evoke memories of the distant past | вызвать воспоминания давно ушедших дней (bigmaxus) |
far distant | отдалённый |
five miles distant | отстоящий на пять миль |
from the dim and distant past | с незапамятных времён |
have not even a distant idea of the matter | не иметь ни малейшего представления об этом деле |
he is a distant relative of mine | он мой дальний родственник |
he made straight towards a distant light | он прямо направился к видневшемуся вдали свету |
he promised himself that this little lady would not always be so distant and dignified | про себя он решил, что эта дамочка не всегда будет с ним такой чопорной и недоступной |
he was very distant in his manner | он держался очень холодно |
he was very distant in his manner | он держался очень сухо |
in so distant a place as Australia | в столь отдалённом месте, как Австралия |
in the distant future | в далёком будущем (jodrey) |
in the distant future | в отдалённом будущем |
in the more distant future | в более отдаленной перспективе |
in the near or distant future | в ближайшем или отдалённом будущем (Alex_Odeychuk) |
in the not so distant future | в скором времени |
in the not so distant future | в недалёком будущем (Alexander Demidov) |
in the not so distant future | в ближайшей перспективе |
in the not so distant past | в не столь отдалённом прошлом (Alex_Odeychuk) |
in the not-so-distant past | в недалёком прошлом |
in the not-so-distant past | не так давно |
in the not-to-distant future | в недалёком будущем |
in the not-too-distant future | в не столь отдалённом будущем (AD Alexander Demidov) |
in the not-too-distant future | в скором времени (This will affect anyone who currently owns a Pebble product, because it means your smartwatch is likely to stop working in the not-too-distant future. 4uzhoj) |
lie equi-distant | находиться на одинаковом расстоянии (от; from; напр., о населенных пунктах Халеев) |
love to distant | любовь к дальнему (levmoris) |
muse upon a distant scene | задумчиво смотреть вдаль |
not even the most distant allusion was made to it | это обстоятельство даже вскользь не упоминалось |
not far distant | не далеко, не на далёкой дистанции (Владислав17) |
not too distant | не слишком отдалённый |
not too distant future | ближайшие планы (Ivan Pisarev) |
not too distant future | сжатые сроки (Ivan Pisarev) |
not too distant future | короткий срок (Ivan Pisarev) |
not too distant future | ближайшая перспектива (Ivan Pisarev) |
not too distant future | ближайший период (Ivan Pisarev) |
not too distant future | ближайшее время (Ivan Pisarev) |
not too distant future | ближайшее будущее (Ivan Pisarev) |
not too distant future | предвидимое будущее (Ivan Pisarev) |
not too distant future | обозримое время (Ivan Pisarev) |
not too distant future | ближайшие недели (Ivan Pisarev) |
not too distant future | ближайшие годы (Ivan Pisarev) |
not too distant future | ближайшие месяцы (Ivan Pisarev) |
not too distant future | ближайшие дни (Ivan Pisarev) |
not too distant future | обозримый период (Ivan Pisarev) |
not too distant future | обозримое будущее (Ivan Pisarev) |
not-so-distant future | ближайшие недели (Ivan Pisarev) |
not-so-distant future | ближайшие месяцы (Ivan Pisarev) |
not-so-distant future | ближайшие годы (Ivan Pisarev) |
not-so-distant future | ближайшие планы (Ivan Pisarev) |
not-so-distant future | сжатые сроки (Ivan Pisarev) |
not-so-distant future | короткий срок (Ivan Pisarev) |
not-so-distant future | ближайшая перспектива (Ivan Pisarev) |
not-so-distant future | ближайший период (Ivan Pisarev) |
not-so-distant future | ближайшие дни (Ivan Pisarev) |
not-so-distant future | ближайшее будущее (Ivan Pisarev) |
not-so-distant future | ближайшее время (Ivan Pisarev) |
not-so-distant future | предвидимое будущее (Ivan Pisarev) |
not-so-distant future | обозримый период (Ivan Pisarev) |
not-so-distant future | обозримое время (Ivan Pisarev) |
not-so-distant future | обозримое будущее (Ivan Pisarev) |
not-so-distant past | не такое уж отдалённое прошлое (Sergei Aprelikov) |
not-so-distant past | не совсем уж далёкое прошлое (Sergei Aprelikov) |
recent and distant history | недавняя и более далёкая история (We have no right to judge given Britain's recent (not to mention distant) history. ArcticFox) |
remote distant outlying | удалённый |
remote distant possibility | отдалённая перспектива (YGA) |
see a flea on the nose of a distant dog | видеть блоху за сто ярдов (Taras) |
see a flea on the nose of a distant dog | быть дальнозорким (Taras) |
she gave me only a distant nod | она лишь холодно поклонилась мне |
some miles distant | на расстоянии нескольких миль (from the city; от города) |
some miles distant from the city | на расстоянии нескольких миль от города |
stories about distant countries | истории о дальних странах (Soulbringer) |
switch to distant learning | переход на удалённую форму обучения (… проанализировать динамику тарифов на мобильную связь в связи с переходом многих россиян на удалённую форму работы и обучения из-за коронавируса.) |
the city seemed distant but a mile or so | город, казалось, находился на расстоянии всего только одной мили |
the dim and distant past | далёкое прошлое |
the distant future | далёкое будущее |
the distant lanterns' light flickers | мерцает свет далеких фонарей (Alex_Odeychuk) |
the distant roll of thunder reached our ears | мы услышали отдалённые раскаты грома |
the grumble of distant thunder | далекие раскаты грома |
the low growl of the distant traffic | отдалённый шум уличного движения |
the old man had only a distant memory of the school days | у старика остались лишь смутные воспоминания о школе |
the other item, on a distant page | другая заметка далеко, через несколько страниц |
the ship bore him to a distant country | корабль увёз его в дальние края |
the throb of distant gun-fire | далекий гул орудий |
this is a distant prospect | на это пока мало надежд |
this is a distant prospect | на это пока мало надежды |
this is a distant prospect | до этого ещё далеко |
three miles distant | на расстоянии трёх миль |
we heard a distant thunder | мы услышали далекие раскаты грома |
we understood him to be a distant relation | мы так поняли, что он дальний родственник |
we understood him to be a distant relation | мы решили, что он дальний родственник |