English | Russian |
accounts closing day | день закрытия счетов |
active days | дни работы |
active days | рабочие дни |
aircraft days assigned to service | число самолёто-дней на линии |
all-day efficiency | суточный коэффициент полезного действия |
appoint a day | назначить день |
at the price of the day | по цене дня |
autonomy of the working day | возможность самостоятельно планировать рабочий день (A.Rezvov) |
bank business day | банковский рабочий день (spanishru) |
be days delinquent | просрочивать уплату на ... дней |
before the close of the business day | до окончания рабочего дня (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из письма U.S. Comptroller of the Currency, Administrator of National Banks Alex_Odeychuk) |
before the end of the next business day | до конца следующего рабочего дня (англ. оборот взят из письма U.S. Comptroller of the Currency, Administrator of National Banks Alex_Odeychuk) |
bill at thirty days' sight | вексель, срочный через тридцать дней после предъявления |
business day | время работы рынков |
business day | время работы компаний |
business day | время работы банков |
business of the day | повестка дня |
by the day | посуточно |
call option day | дата покупки опциона колл |
check the day's takings | проверять суточную выручку |
closing day | день закрытия |
consulting day | консультационный день |
contango day | первый день расчётного периода на Лондонской фондовой бирже |
contango day | первый день двухнедельного расчётного периода (на Лондонской бирже) |
costs per day | суточные затраты |
current day | расчётный день на Лондонской фондовой бирже, когда имеют место расчёты по всем сделкам, заключённым в операционный период (5-й день расчётного периода) |
dated day | дата, с которой рассчитываются проценты по новым облигациям |
day-by-day control | повседневный контроль |
day loan | однодневная ссуда |
day loan | утренняя ссуда банка брокеру на покупку ценных бумаг |
day of arrival | день прибытия |
day of departure | день отправления |
day of dispatch | день отправки |
day of entry | день поступления |
day of indemnity | заявление клиента о гарантиях возмещения банку убытков |
day of maturity | день наступления срока платежа |
day of maturity | день истечения срока |
day of nonpayment | день неплатежа |
day of payment | день платежа |
day of rest | нерабочий день |
day of subscription | день подписки |
day of transaction | день заключения сделки |
day of validation | день оценки |
day order | приказ клиента биржевому брокеру, имеющий силу только один день |
day order | приказ на день (биржевой приказ на покупку/продажу ценных бумаг, действующий в течение одного дня) |
day rate | курс дня |
day rate | повременная прямая система оплаты труда |
day rate | прямая повременная система заработной платы |
day's allowance | суточное пособие |
day's pay | дневная зарплата |
day's pay | дневная заработная плата |
day's receipts | суточная выручка |
day's sales | дневной оборот |
day's takings | суточная выручка |
day-to-day activities | трудовые будни (kee46) |
day-to-day balance | текущий баланс |
day-to-day decision | принятие текущих решений |
day-to-day items | товары повседневного спроса (Alex_Odeychuk) |
day-to-day liquidity | текущая ликвидность (teterevaann) |
day-to-day loans | краткосрочные текущие займы |
day-to-day loans | однодневные займы |
day-to-day maintenance | повседневный уход |
day-to-day maintenance | ремонт и повседневное обслуживание |
day-to-day maintenance | повседневный ремонт и обслуживание |
day-to-day management | оперативное управление |
day-to-day money | деньги до востребования |
day-to-day money | однодневная ссуда |
day-to-day money | востребуемые кредиты (dimock) |
day-to-day money | процентный денежный вклад, выплачиваемый вкладчику по его требованию |
day-to-day operation | текущая производственная деятельность |
day-to-day operation | текущая деятельность |
day-to-day operation | оперативное управление предприятием |
day-to-day operation | текущая эксплуатация |
day-to-day operation | повседневное управление предприятием |
day-to-day operations | текущие операции (teterevaann) |
day-to-day operations | текущая деятельность (more UK hits.Basic day to day operations including writing effective policies and procedures and effective project management by an operations manager can help build a ... | Managing Day to Day Operations: Management is constantly confronted with problems and challenges in running the day-to-day operations while striving to achieve the short term results and ... Alexander Demidov) |
day-to-day test | ежедневная проверка |
day-to-day work | повседневная работа |
day trade | дневная операция (покупка и продажа в течение одного дн) |
day trader | однодневный трейдер |
day trading | операционный день (открытие и закрытие позиций в течение одного дн) |
day wage | подённая заработная плата |
day-work | лимитированная норма с запретом перевыполнения |
days after acceptance | число дней после акцептования векселя |
days after acceptance | через п дней после акцептования векселя |
...days after date | через ... дней от настоящего момента (Seregaboss) |
days after date | через сколько-то дней от сего числа (в тексте векселя) |
5 days after date | через 5 дней от сего числа (в тексте векселя) |
days after eight | через п дней после предъявления векселя |
5 days after sight | вексель с оплатой на 5-й день после предъявления (5 D/S teterevaann) |
days day | первый день двухнедельного расчётного периода (на Лондонской бирже) |
days of grace | период отсрочки платежа |
days of interest | срок выплаты процентов |
days of respite | дни отсрочки |
days on demurrage | дни демерреджа |
days saved | сэкономленные дни |
days to sell inventory | средний срок нахождения в запасах |
declaration day | день объявления дивиденда |
declaration day | референционный день (dimock) |
declaration day | последний день, когда держатель опциона должен объявить о своём решении принимать или отвергать его |
delay of... days | опоздание на ... дней |
delivery day | день поставки |
demurrage days | дни демерреджа |
departure day | день отправления |
deposit repayable at seven days notice | депозит, погашаемый с уведомлением за семь дней |
drawing day | день выписки (чека, вексел) |
dressing day | оформительский день (на выставке) |
duration of a work-day | продолжительность рабочего дня |
exchange of day | курс дня (иностранной валюты) |
exchange of the day | курс дня (иностранной валюты) |
fair day's work | полноценная дневная выработка |
fall on a day | приходиться на день |
fall on evil days | впасть в нищету |
fall on evil days | хлебнуть горя |
final day | последний день |
first notice day | первый день уведомления о намерении осуществить поставку по фьючерсному контракту |
fix a day | назначить день |
fixed day | назначенный день |
free day | нерабочий день |
full day | полный день |
guaranteed minimum of work-day payment | гарантийный минимум оплоты трудодня |
half-quarter day | середина квартала |
half-time working day | сокращённый наполовину рабочий день |
half-time working day | сокращённый рабочий день |
horse work-day | коне-день |
idle day | свободный от работы день |
idle day | выходной день |
idle day | день, свободный от работы |
immediate following day | ближайший последующий день |
immediate preceding day | ближайший предыдущий день |
inactive days | нерабочие дни |
is incorporated on this day under the laws of | зарегистрирована сегодня в качестве корпорации в соответствии с законами (Konstantin 1966) |
issues of the day | актуальные вопросы (A.Rezvov) |
labor day | рабочий день |
last-day entrepot | сделка на ультимо |
last day for pay purposes | последний оплачиваемый день службы |
last day of appointment | последний день службы |
last day of the month | последний день месяца |
last notice day | последний день для направления уведомления |
last trading day | последний день торговли фьючерсным контрактом |
last trading day | последний день для совершения сделок в текущем месяце |
length of a working-day | продолжительность рабочего дня |
limit of the working day | предел рабочего дня |
limitation of working day | ограничение рабочего дня |
limitation of working-day | ограничение рабочего дня |
limits of working-day | пределы рабочего дня |
loading days | дни погрузки |
man-day | человеко-день |
market day | рыночный день |
measured day rate | сдельная оплата, рассчитанная на базе работы, произведённой в предшествующий день |
measured day rate | курс прошедшего дня |
meeting day | день встреч |
multiple-stamp day | день выдачи покупателям большего числа марок (с целью рекламы) |
name day | день зачёта взаимных требований |
net day | в срок не позднее Х дней (Andrew052) |
Next Business Day | следующий рабочий день (yevsey) |
nonpayment day | день неплатежа |
number of man-days | число человеко-дней |
on a 14 days' notice | по получении уведомления за 14 дней |
on alternate days | по чередующимся дням |
open-day mining | разработка открытым способом |
opening day | день открытия |
order of the day | повестка дня |
order of day | повестка |
order of day | распорядок дня |
paid days off | оплаченные нерабочие дни |
pay by the day | подённая оплата |
pay by the day | платить посуточно |
pay day | ликвидационный день |
pay day | день урегулирования платежей |
pay day | день выплаты заработной платы |
pay day | день выдачи зарплаты |
pay day | расчётный день |
payable at thirty days' sight | платежом через тридцать дней после предъявления |
payable at thirty days' sight | платежом через 30 дней после предъявления |
payment by work days | оплата по трудодням |
$2-per-day poverty rates | доля населения, имеющего доход менее чем 2 доллара в день (12051988) |
person-day | человеко-день |
present-day price | цена дня |
present-day prices | текущие цены |
present-day problems | текущие задачи |
previous day | предыдущий день |
price of the day | цена дня |
prolongation of the working day | удлинение рабочего дня |
prolongation of working day | удлинение рабочего дня |
prompt day | наступление срока поставки |
quarter-day | дни начала квартала (сроки платежей) |
quarter-day | день, начинающий квартал года (сроки платежей в Англии: 25 марта,24 июня,29 сентября и 25 декабря) |
quarter days | первые дни кварталов |
quarter days | первые дни квартала |
rainy day fund | резервный "фонд чёрного дня" |
rate for day-today loans | ставка по суточным ссудам |
rate of day | курс дня |
rate on the day of payment | курс на день платежа |
reception day | приёмный день |
reduction of working day | сокращение рабочего дня |
regular day laborer | постоянный подённый рабочий |
resource days | человеко-дни (tar) |
reversible day | реверсивный день |
reversible lay days | реверсивное сталийное время |
running days | сплошные дни (подсчет дней чартер-партии, включая субботу, воскресенье и праздники) |
same day commons | средства, предоставляемые на один день |
same day funds | средства, предоставляемые на один день |
same-day payment arrangement | договорённость о выплате денег в день предъявления чека |
same day settle | расчёт в день сделки |
same day settlement | расчёт в день заключения сделки |
same day substitution | взаимозасчитывающиеся изменения счета клиента у фондового брокера в течение одного дня |
scheduled day | день, предусмотренный графиком |
second intermediate day | второй промежуточный срок |
settlement day | референционный день (dimock) |
settlement day payment | платеж в последний день ликвидационного периода |
settlement days | расчётный период (на Лондонской бирже) |
settling day | день расчёта |
shipping day | день приёмки грузов к отправке |
skip day settle | расчёт на один день позже положенного срока |
skip day settlement | расчёты на один день позже установленного срока |
term days | срок платежа |
this day | в этот день |
this day month | этого же числа следующего месяца |
this day next week | через неделю |
ticket-day | второй день ликвидационного периода (на фондовой бирже) |
tourist days | продолжительность туристской поездки |
tractor day | тракторо-день |
trade days | дни работы ярмарки, отведённые для бизнесменов |
trading day | операционный день (на бирже) |
trading-day adjustment | корректировка количества рабочих дней |
up to this day | до сегодняшнего дня |
vesting day | день национализации частных предприятий в счёт возмещения |
vesting day | день национализации собственности в счёт возмещения (убытков государства) |
weather permitting days | погожие дни |
weather working day | погожий рабочий день |
with a days' delay | с опозданием на дней |
within 60 days due net | оплатить в течение 60 дней (Millie) |
within days of the date of receipt | в течение дней с даты получения |
work-day intensity | загруженность рабочего дня |
work-days record | книжка трудодней |
work-days register | книжка трудодней |
work half day | работать неполный рабочий день |
working day of irregular duration | ненормированный рабочий день |
working day of unfixed duration | ненормированный рабочий день |
working-day standard | нормо-день |
working-day timing | фотография рабочего дня |