Subject | English | Russian |
gas.proc. | Battelle, Columbus Laboratories process | процесс "Батей, Коламбус Лабораториз" (метод каталитической газификации угля в псевдоожиженном слое, при котором используется в качестве газификационного агента водород, пар или то и другое вместе) |
names | Christopher Columbus | Христофор Колумб (1451 — 1506, ит. мореплаватель (род. в Генуе). В 1492 экспедиция, снаряжённая им на деньги исп. короля с целью поиска кратчайшего морского пути в Индию, достигла Америки) |
names | Christopher Columbus | Христофор Колумб (Darya_D) |
mil. | Columbus Army depot | склад СВ в Коламбусе |
mil., avia. | Columbus Army Depot | склад сухопутных войск в г. Колумбус |
astronaut. | Columbus Attached Laboratory | пристыкованная лаборатория "Колумб" (ESA) |
astronaut. | Columbus Attached Pressurized Module | герметизированный пристыкованный модуль КА "Колумб" |
astronaut. | Columbus Automation Testbed | стенд для испытания автоматики КА "Колумб" |
USA | Columbus Circle | Коламбус-сёркл (площадь Колумба (в Нью-Йорке). Находится у юго-западного входа в Центральный парк, на пересечении Бpoдвeя и 59-стрит. Официальный географический центр Нью-Йорка, откуда ведется отсчет миль и в визовом режиме (виза "New York City only" означает радиус в 25 миль от площади Колумба) lxu5) |
Makarov. | Columbus contended that the Earth was round | Колумб утверждал, что земля круглая |
astronaut. | Columbus Control Center | центр управления орбитальной лабораторией "Колумбус" |
winemak., amer. | Columbus corkscrew | штопор "Колумбус" |
astronaut. | Columbus Crew Work Station Testbed | стенд для испытания рабочих мест членов экипажа "Колумба" |
USA | Columbus Day | День Колумба (Arky) |
hydrol. | Columbus deep-notch weir | водослив Колумбус с глубоким вырезом |
tech. | Columbus deep-notch weir | измерительный водослив типа Колумбус с глубоким вырезом |
gen. | Columbus found America in 1492 | Колумб открыл Америку в 1492 году |
Makarov. | Columbus found the New World in an undecked boat | корабль, на котором Колумб открыл Новый Свет, был беспалубным |
astronaut. | Columbus free flyer | автономная орбитальная платформа "Колумбус" |
astronaut. | Columbus Free Flying Laboratory | автономная лаборатория "Колумб" |
lit. | Columbus Goodbye | "Прощай, Коламбус" (1959, сб. повестей Филипа Рота) |
anim.husb. | Columbus grass | колумбова трава (Sorghum almum) |
winemak. | Columbus hop | ароматический хмель |
winemak. | Columbus hop | хмель-ароматизатор |
winemak. | Columbus hop | Колумбус (специальный сорт хмеля, придающий ароматические качества пиву) |
astronaut. | Columbus Laboratory Support Equipment LSE | оборудование технического обеспечения лаборатории "Колумб" |
astronaut. | Columbus Operations Board | Комитет по вопросам эксплуатации лаборатории "Колумб" |
astronaut. | Columbus Operations Team | Группа по вопросам эксплуатации лаборатории "Колумб" |
astronaut. | Columbus orbital facility | орбитальная лаборатория "Колумбус" |
astronaut. | Columbus Orbital Facility | орбитальный комплекс "Колумб" (pressurized laboratory; герметизированная лаборатория, COF) |
astronaut. | Columbus Polar Platform | полярная платформа "Колумб" |
gen. | Columbus's egg | Колумбово яйцо (Artjaazz) |
gen. | Columbus set forth with three small ships | Колумб отправился в путь на трёх небольших кораблях |
astronaut. | Columbus Space Station Programme | Программа космической станции "Колумб" |
fish.farm. | Columbus-type sounding weight | рыбовидный груз (dimock) |
hydrol. | Columbus-type sounding weight | рыбовидный груз (для лота и вертушки) |
astronaut. | Columbus Utilization Information System | Система использования информации о программе "Колумб" (CUIS) |
lit. | Crane finds in America a principle of unity and absolute faith, through the integration of such symbols as Columbus, Pocahontas, Rip Van Winkle, Poe, Whitman, the subway, and above all, Brooklyn Bridge. | Крейн находит в Америке начало единства и непоколебимой веры, собирая воедино такие символы, как Колумб, Покахонтас, Рип Ван Винкль, По, Уитмен, подземка и, прежде всего, Бруклинский мост. (J. Hart) |
gen. | Egg of Columbus | яйцо Колумба (Artjaazz) |
gen. | Egg of Columbus | Колумбово яйцо (крылатое выражение, обозначающее неожиданно простой выход из затруднительного положения. Artjaazz) |
lit. | I remember after we looked at all the Indian stuff, usually we went to see some movie in this big auditorium. Columbus. They were always showing Columbus discovering America, having one helluva time getting old Ferdinand and Isabella to lend him the dough to buy ships with, and then the sailors mutinying on him and all. | Помню, как после осмотра этих индейских изделий нам показывали какой-нибудь фильм в большой аудитории. Про Колумба. Всегда почти нам показывали, как Колумб открыл Америку и как он мучился, пока не выцыганил у Фердинанда с Изабеллой деньги на корабли, а потом матросы ему устроили бунт. (J. Salinger, Пер. Р. Райт-Ковалёвой) |
relig. | Knights of Columbus | рыцари Колумба (католическое движение Римско-Католической Церкви, христианское братство, объединяющее практикующих мужчин-католиков и основанное для благотворительной, социальной деятельности. Целью католического движения "Рыцари Колумба" является продолжение дела Христофора Колумба, принёсшего христианство в Новый Свет. Основано 29.03.1882 года католическим священником Майклом Мак-Гивни (Michael J. McGivney), жизнь которого сегодня рассматривается Католической Церковью для дальнейшей его беатификации Rus_) |
astronaut. | Microgravity Facilities for Columbus Orbital Facility | Микрогравитационные установки для орбитального комплекса (programme) |
mil., avia. | North American Aviation Columbus Division | отделение фирмы "Норт Америкэн авиэйшн" в г. Колумбус |
media. | OmniBus Columbus | автоматизированная система управления работой видеосерверов (Англия) |
Makarov. | the monuments mark the exact spot where Columbus came ashore | монументы обозначают то самое место, где Колумб ступил на берег |
Makarov. | the monuments mark the very spot where Columbus came ashore | монументы обозначают то самое место, где Колумб ступил на берег |
gen. | we associable the name of Columbus with the discovery of America | имя Колумба ассоциируется у нас с открытием Америки |
Makarov. | we associate the name of Columbus with the discovery of America | имя Колумба ассоциируется у нас с открытием Америки |
gen. | we associate the name of Columbus with the discovery of America | имя Колумба связано у нас с открытием Америки |
lit. | Well, isn't this a nice surprise for me? I assure you I haven't been so surprised since Christopher Columbus discovered America — truly I haven't! | Вот это действительно приятный сюрприз! Я вас уверяю —у меня не было такого сюрприза с тех пор, как Христофор Колумб открыл Америку! Клянусь! (P. Travers, Пер. Б. Заходера) |