English | Russian |
catch the chairman's eye | получить слово (на собрании в парламенте и т. п.) |
don't allow the chairman to slide round that urgent mutter, it must be dealt with at once | не дай председательствующему обойти вниманием этот вопрос, его нужно решить немедленно |
don't build your hopes on the chairman's promises | не стоит надеяться, что председатель выполнит свои обещания |
every member of the committee plumped for the chairman's suggestion | все члены комитета выступили решительно "за" по поводу предложения председателя |
he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he says | он не может быть председательствующим, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, и совершенно не задумываться о последствиях, к которым это приведёт |
I'm sorry, you can't go in that room, the chairman is closed with the director for an urgent meeting | прошу прощения, я не могу пропустить вас в кабинет, у председателя сейчас директор по срочному вопросу |
in spite of the chairman's support, the suggestion was voted down by the rest of the committee | несмотря на поддержку председателя, остальные члены комитета забаллотировали предложение |
it is the chairman's duty to sum up at the end of the meeting | в обязанности председательствующего входит подвести итоги собрания |
it's time I stood down as chairman | настал момент, когда я должен оставить поста председателя |
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down | я уже так много лет проработал председателем, что чувствую, пришло время уступить свои позиции |
let's go back to what the chairman said earlier | вернёмся к тому, о чём председатель говорил раньше |
luckily, the chairman's views are in harmony with those of his committee | к счастью, точка зрения председателя совпадает с мнением членов его комитета |
the chairman countered the committee member's suggestion with another question | председатель ответил на предложение члена комитета встречным вопросом |
the chairman felt that it was his place to intervene in the disagreement between two of his committee members | тут председатель решил, что настал момент вмешаться в спор двух членов комитета |
the chairman felt that it was his place to intervene in the disagreement between two of his committee members | тут председатель решил, что пришёл момент вмешаться в спор двух членов комитета |
the chairman has made efforts to smooth away any difficulties that might prevent our plans to be fulfilled | председатель приложил все усилия к тому, чтобы устранить препятствия, которые могли бы помешать осуществлению наших планов |
the chairman has made efforts to smooth away any difficulties that might prevent our plans to be fulfilled | председательствующий приложил все усилия для того, чтобы устранить трудности, которые могли бы помешать осуществлению нашего плана |
the chairman waited until his suggestion had time to soak in before inviting the committee's opinions | председатель подождал, пока его предложение обдумают, прежде чем спрашивать мнения членов комитета |
the chairman waited until his suggestion had time to soak in before inviting the committee's opinions | председательствующий подождал, пока его предложение обдумают, прежде чем спрашивать мнение членов комитета |
the Chairman was greeted with such a vigorous beating of tom-toms that he gave up the attempt to speak | председателя встретили таким сильным гулом недовольства, что он оставил всякую попытку начать выступление |
the chairman's decision cuts across the opinion of the whole committee | решение председателя противоречит мнению комитета |
the chairman's decision must be seen against the need for long talks and much enquiry | решение председательствующего должно быть рассмотрено в связи с необходимостью длительного разбирательства и дополнительного расследования |
the chairman's office is to the left | кабинет председателя налево |
the chairman's opinion collided with that of the rest of the committee | мнения председателя и остальных членов комитета пришли в противоречие |
the chairman's opinion collided with that of the rest of the committee | мнения председателя и остальных членов комитета разделились |
the chairman's statement was decidedly downbeat | заявление председателя было явно сдержанным |
the chairman's suggestion fell flat at the meeting, no one thought it a good idea | предложение председателя не встретило поддержки, всем показалось, что это плохая идея |
the committee members chopped down the chairman's opinion | члены комитета камня на камне не оставили от предложения председателя |
the committee's decision often rides on the chairman's vote | решение комитета часто зависит от голоса председателя |
the director intimated to the chairman that a decision was expected from the committee very soon | директор поставил председателя в известность о том, что от комитета ожидают очень оперативного решения |
the firm's plans were confided only to the chairman and the directors | планы фирмы были известны только президенту и директорам |
you are for the chairman's plan, aren't you? Yes, I'm all for it | вы одобряете план, предложенный председателем, не так ли? Да, мне он нравится |