DictionaryForumContacts

   English
Terms containing Chairman's | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
dipl.accept the chairman's decisionсогласиться с решением председателя
dipl.accept the chairman's rulingсогласиться с решением председателя
avia.airline's chairmanпрезидент авиакомпании
dipl.appeal against the chairman's rulingвыступать против решения председателя
dipl.bow to the chairman's decisionподчиниться решению председателя
Makarov.catch the chairman's eyeполучить слово (на собрании в парламенте и т. п.)
gen.catch the chairman's eyeполучить слово (на собрании, в парламенте и т. п.)
mil.chairman of China's Central Military Commissionпредседатель Центрального военного совета КНР (Washington Post; Центральный военный совет Китайской Народной Республики – высший государственный орган по руководству Вооружёнными силами КНР с 1983 года по настоящее время Alex_Odeychuk)
mil.chairman of China's Central Military Commissionпредседатель Центральной военной комиссии КНР (Alex_Odeychuk)
polit.Chairman of the Chinese People's Political Consultative Conferenceпредседатель Народного политического консультативного совета КНР (New York Times Alex_Odeychuk)
polit.Chairman of the Federation Council's International Affairs CommitteeПредседатель Комитета по международным делам Совета Федерации (U.S.-Russia Business Council Alex_Odeychuk)
Gruzovik, polit.chairman of today's meetingпредседатель сегодняшнего собрания
gen.chairman of today's meetingпредседатель сегодняшнего собрания
gen.chairman’sпредседательский
mil.chairman's guidanceуказания председателя (комитета)
mil.Chairman's Memorandumслужебная записка председателя (КНШ)
mil.Chairman's Net Assessment for Strategic Planningобщая оценка обстановки председателем для стратегического планирования
mil.chairman's preparedness assessment reportдоклад председателя с оценкой степени готовности (системы)
econ.chairman's reportгодовой отчёт председателя компании на ежегодном общем собрании
busin.chairman's reportотчёт председателя
busin.chairman's reviewгодовой отчёт председателя
dipl.chairman's rulingпостановление председателя (собрания и т.п.)
dipl.chairman's rulingрешение председателя (собрания и т.п.)
dipl.chairman's rulingпостановление председателя
IMF.Chairman's Statementзаявление Председателя
busin.chairman's statementотчёт председателя
IMF.Chairman's summing-up IMF, Executive Boardподведение итогов (председателем)
IMF.Chairman's summing-up IMF, Executive Boardподведение итогов Председателем
dipl.chairman's tentative rulingпредварительное решение председателя
dipl.chairman's tentative rulingпредварительное постановление председателя
inf.chairman's wifeпредседательша
polit.challenge the chairman's decisionоспаривать решение председателя
polit.challenge the chairman's rulingоспаривать председательское решение (ssn)
dipl.challenge the chairman's rulingвозражать против решения председателя
dipl.challenge the chairman's rulingоспаривать решение председателя
polit.comply with the chairman's decisionподчиняться решению председателя
Makarov.don't allow the chairman to slide round that urgent mutter, it must be dealt with at onceне дай председательствующему обойти вниманием этот вопрос, его нужно решить немедленно
Makarov.don't build your hopes on the chairman's promisesне стоит надеяться, что председатель выполнит свои обещания
Makarov.every member of the committee plumped for the chairman's suggestionвсе члены комитета выступили решительно "за" по поводу предложения председателя
gen.he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he saysон не может быть председательствующим, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, и совершенно не задумываться о последствиях, к которым это приведёт
Makarov.he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he saysон не может быть председательствующим, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, и совершенно не задумываться о последствиях, к которым это приведёт
gen.he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he saysон не годится в председатели, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, совершенно не задумываясь о последствиях, к которым это может привести
Makarov.I'm sorry, you can't go in that room, the chairman is closed with the director for an urgent meetingпрошу прощения, я не могу пропустить вас в кабинет, у председателя сейчас директор по срочному вопросу
gen.I'm sorry, you can't go in that room, the chairman is closed with the director for an urgent meetingпрошу прощения, я не могу пропустить вас в кабинет, у президента фирмы срочное совещание с директором
Makarov.in spite of the chairman's support, the suggestion was voted down by the rest of the committeeнесмотря на поддержку председателя, остальные члены комитета забаллотировали предложение
dipl.invoke the chairman's authorityсослаться на авторитет председателя
Makarov.it is the chairman's duty to sum up at the end of the meetingв обязанности председательствующего входит подвести итоги собрания
gen.it is the chairman's duty to sum up at the end of the meetingв обязанности председателя входит подвести итоги собрания
Makarov.it's time I stood down as chairmanнастал момент, когда я должен оставить поста председателя
Makarov.I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped downя уже так много лет проработал председателем, что чувствую, пришло время уступить свои позиции
hist.KGB Chairman's Orderприказ Председателя КГБ (Alex_Odeychuk)
dipl.leave the matter to the chairman's decisionпредоставить решение председателю
Makarov.let's go back to what the chairman said earlierвернёмся к тому, о чём председатель говорил раньше
gen.luckily, the chairman's views are in accord with those of his committeeк счастью, мнение председателя совпало с мнением членов его комитета
Makarov.luckily, the chairman's views are in harmony with those of his committeeк счастью, точка зрения председателя совпадает с мнением членов его комитета
dipl.only the chairman's strong control was able to impart some sense of seriousness to the meetingтолько строгий стиль председателя внёс серьёзность в заседание (bigmaxus)
Makarov.the chairman countered the committee member's suggestion with another questionпредседатель ответил на предложение члена комитета встречным вопросом
Makarov.the chairman felt that it was his place to intervene in the disagreement between two of his committee membersтут председатель решил, что настал момент вмешаться в спор двух членов комитета
Makarov.the chairman felt that it was his place to intervene in the disagreement between two of his committee membersтут председатель решил, что пришёл момент вмешаться в спор двух членов комитета
Makarov.the chairman has made efforts to smooth away any difficulties that might prevent our plans to be fulfilledпредседатель приложил все усилия к тому, чтобы устранить препятствия, которые могли бы помешать осуществлению наших планов
Makarov.the chairman has made efforts to smooth away any difficulties that might prevent our plans to be fulfilledпредседательствующий приложил все усилия для того, чтобы устранить трудности, которые могли бы помешать осуществлению нашего плана
gen.the chairman proposed that the meeting should be continued the next dayпредседатель предложил продолжить собрание на следующий день
Makarov.the chairman waited until his suggestion had time to soak in before inviting the committee's opinionsпредседатель подождал, пока его предложение обдумают, прежде чем спрашивать мнения членов комитета
Makarov.the chairman waited until his suggestion had time to soak in before inviting the committee's opinionsпредседательствующий подождал, пока его предложение обдумают, прежде чем спрашивать мнение членов комитета
Makarov.the Chairman was greeted with such a vigorous beating of tom-toms that he gave up the attempt to speakпредседателя встретили таким сильным гулом недовольства, что он оставил всякую попытку начать выступление
Makarov.the chairman's decision cuts across the opinion of the whole committeeрешение председателя противоречит мнению комитета
gen.the chairman's decision is not above criticismс решением председателя можно поспорить
Makarov.the chairman's decision must be seen against the need for long talks and much enquiryрешение председательствующего должно быть рассмотрено в связи с необходимостью длительного разбирательства и дополнительного расследования
gen.the chairman's decision must be seen against the need for long talks and much enquiryрешение председателя должно быть рассмотрено в связи с необходимостью длительного разбирательства и дополнительного расследования
Makarov.the chairman's office is to the leftкабинет председателя налево
gen.the chairman's office is to the leftкабинет председателя налево
Makarov.the chairman's opinion collided with that of the rest of the committeeмнения председателя и остальных членов комитета пришли в противоречие
Makarov.the chairman's opinion collided with that of the rest of the committeeмнения председателя и остальных членов комитета разделились
dipl.the chairman's ruling shall standрешение председателя остаётся в силе
Makarov.the chairman's statement was decidedly downbeatзаявление председателя было явно сдержанным
Makarov.the chairman's suggestion fell flat at the meeting, no one thought it a good ideaпредложение председателя не встретило поддержки, всем показалось, что это плохая идея
Makarov.the committee members chopped down the chairman's opinionчлены комитета камня на камне не оставили от предложения председателя
Makarov.the committee's decision often rides on the chairman's voteрешение комитета часто зависит от голоса председателя
Makarov.the director intimated to the chairman that a decision was expected from the committee very soonдиректор поставил председателя в известность о том, что от комитета ожидают очень оперативного решения
Makarov.the firm's plans were confided only to the chairman and the directorsпланы фирмы были известны только президенту и директорам
mil.vice chairman of China's Central Military Commissionзаместитель председателя Центрального военного совета КНР (Washington Post; Центральный военный совет Китайской Народной Республики – высший государственный орган по руководству Вооружёнными силами КНР с 1983 года по настоящее время Alex_Odeychuk)
gen.you are for the chairman's new plan, aren't you?вы одобряете новый план, предложенный председателем, не так ли?
Makarov.you are for the chairman's plan, aren't you? Yes, I'm all for itвы одобряете план, предложенный председателем, не так ли? Да, мне он нравится