DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing Cases | all forms | exact matches only
EnglishRussian
abstract of case historyвыписка из истории болезни (Parvate)
actionable caseисковый случай (Alexander Demidov)
anxiety caseлицо, утратившее боеспособность вследствие нервного расстройства (gennady shevchenko)
anxiety caseнервное расстройство (gennady shevchenko)
applicable to all casesприменимый для всех случаев
arbitration cases databaseкартотека арбитражных дел (VictorMashkovtsev)
bad caseтяжёлый случай (ssn)
band caseкартонка
bankruptcy caseдело о банкротстве (ABelonogov)
based on past cases personally experienced byоснованный на личном опыте (Ivan Pisarev)
be laid down on such cases no general rule can be laid downдля таких случаев нельзя сформулировать общее правило
bear the cases downstairsснести чемоданы (вниз)
beauty caseкосметичка (dragonfly_89)
beer caseящик пива (Am Andrey Truhachev)
best case scenarioнаиболее благоприятный вариант (Tanya Gesse)
big caseгромкое дело (Abysslooker)
blotting caseбювар
blotting caseпортфель-бювар
blotting-caseпресс-папье
book-caseкнижный шкаф
bordeline caseдело с сомнительным исходом (в судебном разбирательстве по схожим товарным знакам)
break a murder caseрешить дело об убийстве (dinakamalowa)
bribery caseдело о получении взятки (Alexander Demidov)
bring legal cases against infringersпривлекать нарушителей к ответственности
build a caseзавести дело на кого-то (papillon blanc)
business defamation casesдела о защите деловой репутации граждан и юридических лиц (The High Court did not confirm, but nor did it overrule the proposition that there is a separate test for business defamation cases. Alexander Demidov)
but such cases are usually filed not under racial crimes, which carry stiff penalties, but under "hooliganism"однако данные преступления обычно квалифицируются не как преступления уголовные и притом на национальной почве тем самым влекущие за собой самые строгие наказания, а как обычные хулиганские выходки (bigmaxus)
card caseфутляр для кредитных карт (VictorMashkovtsev)
card caseфутляр для визитных карточек
card caseкоробочка для визитных карточек
carry a caseсудебный процесс
carrying caseчехол для транспортировки (YGA)
cases of this natureподобного рода дела (The needs of victims must always be paramount in dealing with cases of this nature. BBC Alexander Demidov)
cases of this sort are on the decreaseслучаев такого рода всё меньше и меньше
cases on their docketsдела, находящиеся в их производстве (because most asbestos claims are filed in a small number of states and jurisdictions, judges in these jurisdictions have thousands of cases on their dockets. State and federal court judges as well as counsel employ this device to dispose of cases on their dockets. Rule 16 of the Federal Rules of Civil Procedure ... Alexander Demidov)
cases that give you occasion to reflectслучаи, которые наводят на размышления
cases that give you occasion to reflectфакты, которые служат причиной для размышления
cases that give you occasion to reflectслучаи, которые служат причиной для размышления
cases that give you occasion to reflectфакты, которые наводят на размышления
cases that make you reflectфакты, которые служат причиной для размышления
cases that make you reflectслучаи, которые служат причиной для размышления
cases that make you reflectслучаи, которые наводят на размышления
cases that make you reflectфакты, которые наводят на размышления
certain casesситуации (sankozh)
charging caseзарядный чехол (jaletta)
charity caseчеловек берущий подачки (driven)
charity caseчеловек, нуждающийся в социальных услугах (КГА)
cigar caseпортсигар
cigarette caseсигаретница
cigarette-caseпортсигар
cigarette caseпапиросница
cigarette caseпортсигар
clear caseяркий пример (конт.)
clear caseочевидный случай
clear caseясная ситуация
clear caseпонятный случай
clear-cut caseочевидная ситуация (Aslandado)
clock-caseфутляр для часов
combined the cases involving those appeals into one proceedingсоединил дела по этим жалобам в одном производстве (ABelonogov)
competition casesкейсы, связанные с конкуренцией (Ислам Гелисханов)
concede exceptional casesдопускать в качестве исключения случаи (A.Rezvov)
constitutional caseдело о конституционности (Alexander Demidov)
corner caseПроблема, или ситуация, которая происходит лишь пре превышении каких-либо предельно допустимых параметров (напр., выход из строя какого-либо электронного компонента при превышении допустимого напряжения tehleet)
coronavirus casesколичество заражённых коронавирусом (Ремедиос_П)
coronavirus casesколичество заболевших коронавирусом (Ремедиос_П)
coronavirus casesчисло заражений коронавирусом (Ремедиос_П)
could well be the caseВполне возможно
crack a caseраскрывать дело (уголовное Aleksandraxs)
crack the caseраскрывать дело (Taras)
crack the caseраскрыть дело (Taras)
demand to be treated as a special caseтребовать особого к себе обращения (Alex_Odeychuk)
deny this to be the caseутверждать, что дело обстоит иначе
depending on individual casesв отдельных случаях (О. Шишкова)
dismiss a caseпрекращать судебное дело
dismiss the caseпрекратить рассмотрение иска (Olga Okuneva)
dressing-caseсанитарная сумка
dressing caseдорожный дамский несессер
dressing caseящик для перевязочных материалов
drop a legal case againstзакрыть дело
drop a legal case againstпрекратить уголовное дело в отношении
drop the caseотказаться от проведения дальнейшего расследования (The CBC, which hired a private investigator to tail a former contract employee it suspected of feigning injury in order to rip off the CBC disability insurance system, has dropped the case. ART Vancouver)
drop the caseпрекратить производство по делу (Прокуратура прекратила производство по уголовному делу в отношении программиста Сергея Савельева, который обнародовал видеоархив с пытками заключённых в саратовской тюремной больнице)
drop the caseзакрыть дело (Прокуратура закрыла дело против обнародовавшего видеоархив с пытками заключённых)
employment casesтрудовые дела (Alexander Demidov)
etwee-caseфутляр
examine cases of administrative offencesрассматривать дела об административных правонарушениях (ABelonogov)
examining the merits of the caseрассмотрении по существу (rechnik)
except in certain casesза исключением отдельных случаев (Morning93)
except in some particular casesза исключением отдельных случаев (Morning93)
except in some special casesза исключением отдельных случаев (Morning93)
except in the following casesза исключением случаев (Jenny1801)
except in the cases envisaged byза исключением случаев, предусмотренных (ABelonogov)
Exemplify the case studies of growthПриведите конкретные примеры роста (Konstantin 1966)
extreme caseисключительный случай (Lana Falcon)
extreme caseсамый неблагоприятный случай (People can have an intolerance to gluten, which can cause skin issues and hyperactivity in children. In extreme cases this can lead to coeliac disease. I. Havkin)
facts of military hazing casesфакты дедовщины (bigmaxus)
facts of the caseсуть дела (Alexander Demidov)
fight a caseзащищать дело (в суде)
file a document with other documents of the caseприобщить документ к делу
finally adjudicated caseдело со вступившими в законную силу судебными актами (Alexander Demidov)
find the case to contain a pearl necklaceобнаружить, что в футляре лежит жемчужное ожерелье
First Aid CaseСлучай оказания первой медицинской помощи (raissa09)
first-aid kit caseаптечка (george serebryakov)
flagrant caseвопиющий пример (Ivan Pisarev)
flagrant caseпечальная иллюстрация (Ivan Pisarev)
flagrant caseпоучительный пример (Ivan Pisarev)
flagrant caseвопиющий случай (Ivan Pisarev)
flagrant caseгрустный пример (Ivan Pisarev)
flagrant caseпечальная демонстрация (Ivan Pisarev)
flagrant caseпечальный случай (Ivan Pisarev)
flagrant caseтрагический пример (Ivan Pisarev)
flagrant caseпечальное свидетельство (Ivan Pisarev)
flagrant caseкрайний пример (Ivan Pisarev)
flagrant caseвозмутительный пример (Ivan Pisarev)
flagrant caseскандальное дело
flap of a folding caseклапан картонного ящика (Александр Рыжов)
for some casesв ряде случаев (Alex_Odeychuk)
for some casesв некоторых случаях (Alex_Odeychuk)
fox caseлисья шкура
frequency of casesчастота случаев
give the case forвысказаться (за что-либо)
give up as a hopeless caseпоставить крест на (Anglophile)
handle breach of contract casesработать со случаями нарушений договоров (proz.com agrabo)
hard cases make bad lawтрудные дела – плохая основа для законодательства, запутанные дела не могут служить прецедентом
have a case sent upистребовать дело (When they decide they want to hear the case they issue a writ of certiorari – it is a formal request that the case be sent up from the lower court. "Removal" is the process by which an out-of-state defendant that is sued in state court can have the case sent up to the local federal court. Alexander Demidov)
he had no clinical clerks, and his cases were not takenу него не было в клинике регистраторов, поэтому на больных не заводились истории болезни
he has lost very few cases in his career as lawyerв своей адвокатской практике он проиграл всего несколько процессов
he operates on road accident casesон оперирует больных, попавших в автокатастрофу
he was a lawyer who cherry-picked only the sort of cases he was likely to winон был из тех адвокатов, которые брались лишь за заведомо выигрышные дела
hear a law caseразбирать судебное дело
hear cases sitting aloneединолично рассматривать дела (Alexander Demidov)
hear the caseслушать дело (судебное)
hear the next case on the calendarслушать следующее дело в списке
hear the next case on the kalendarслушать следующее дело в списке
high-profile caseдело особой важности (4uzhoj)
however, in the overwhelming majority of casesоднако в подавляющем большинстве случаев (bigmaxus)
identify the cases of breach of lawвыявлять случаи нарушения закона (Interex)
if such is the caseв таких случаях (Alexander Demidov)
if such were the caseесли б дело обстояло так
if such were the caseесли бы это было так
if that is the caseколь уж так (yerlan.n)
if that is the caseв таком случае, если дело обстоит именно так
if that is the caseпри таких условиях (AnaitaBonita)
if that is the caseесли уж на то пошло (Anglophile)
if that is the case you will have to come earlierесли это так, вам придётся прийти раньше
if that was the caseесли бы это было так, то (Alex_Odeychuk)
if that's the caseесли это верно
if that's the caseесли уж на то пошло (Technical)
if that's the caseв таком случае
if that's the caseесли это действительно так (, то ... Alex_Odeychuk)
if that's the caseесли это правда
if that's the caseесли дело обстоит так
if this is not the caseесли этого не произойдёт (olga garkovik)
if this is the caseесли да, то (olga garkovik)
if this is the caseв этом случае, если (olga garkovik)
if this is the caseв такой ситуации (olga garkovik)
if this is the caseв соответствующих случаях (4uzhoj)
if this is the caseв этом случае (Dmitry)
if this is the caseа если это так, то (характерная фраза в технической документации ssn)
if this is the caseесли это верно (ssn)
if this is the caseв этой ситуации (olga garkovik)
in a number of casesв ряде случаев
in all casesзаведомо (Stas-Soleil)
in all casesво всех случаях (Alex_Odeychuk)
in all casesобязательно (Phyloneer)
in all casesв любом случае (Stas-Soleil)
in all cases when the necessity arises for/toво всех случаях, когда возникает необходимость ...
in all other casesво всех остальных случаях (bookworm)
in all such casesво всех описанных случаях
in appropriate casesв соответствующих случаях (grafleonov)
in appropriate casesпри необходимости (grafleonov)
in appropriate casesв надлежащих случаях (grafleonov)
in both casesв обоих случаях
in both casesи в первом, и во втором случае (Ying)
in cases of casualtyв случае скоропостижной смерти
in cases of casualtyв несчастных случаях
in cases of medical necessityпо медицинским показаниям (HarryWharton&Co)
in 99 cases out of 100в девяноста девяти случаях из ста
in 99 cases out of a 100в 99 случаях из 100 (wandervoegel)
in cases referred to aboveи случаях, указанных выше
in cases referred to aboveв случаях, указанных выше
in cases referred to in... в случаях, указанных в
in cases whereв случаях, когда (Alex_Odeychuk)
in certain casesв известных случаях
in exceptional casesв исключительных случаях (отнюдь не только в математике, как можно подумать, исходя из соответствующей пометы: I will only say that proceedings should be brought before the court by way of appeal in contempt matters only in exceptional cases I. Havkin)
in extreme casesв крайнем случае (Alex_Odeychuk)
in extreme casesв худшем случае (Artjaazz)
in individual casesв отдельных случаях (Andrey Truhachev)
in individual casesв единичных случаях (Sergei Aprelikov)
in many cases the disease will clear up of its own accordво многих случаях болезнь проходит сама по себе
in most casesчаще всего (Soulbringer)
in most casesкак правило (Post Scriptum)
in most casesв большинстве случаев
in most cases in which a person is framed up by the police he is too surprised to help himselfв большинстве случаев, когда ложное обвинение сфабриковано полицией, человек оказывается настолько захваченным врасплох, что не в состоянии защитить себя
in most if any casesв подавляющем большинстве случаев (sankozh)
in nervous casesв нервных болезнях
in no casesни в коем случае (gorbulenko)
in normal casesобычно (gorbulenko)
in other casesиначе (Andrey Truhachev)
in other casesв иных случаях (Andrey Truhachev)
in other casesв другом случае (Andrey Truhachev)
in other casesв ином случае (Andrey Truhachev)
in particular casesв отдельных случаях (A111981)
in 5 per cent of such casesв пяти процентах подобных случаев
in questionable casesв сомнительных случаях (Alexander Demidov)
in quite a few casesв целом ряде случаев (Alexander Demidov)
in separate casesВ индивидуальных случаях
in some casesв ряде случаев (bookworm)
in some casesподчас (Rori)
in some casesв определённых случаях (In certain instances. In some cases it is justifiable to maintain, nothing ventured, nothing gained. UD. While this is undoubtedly true in some cases, this is a situation which can only improve with time. ESD Alexander Demidov)
in some casesв одних случаях (In some cases the memory loss can extend back decades, while in others the person may lose only a few months of memory. WK Alexander Demidov)
in straightforward casesв очевидных случаях (Азери)
in such casesв таких случаях
in such casesв подобных случаях
in such cases, it's better to useв таких случаях лучше использовать
In such cases, the certificate should be presented to the consular section of the mission representing the country.В таком случае его апостиль необходимо представить в консульский отдел дипломатического представительства данной страны (Johnny Bravo)
in the cases provided forв случаях, предусмотренных (bookworm)
in the majority of casesв большинстве случаев
in these casesв этих случаях (Alex_Odeychuk)
in very rare casesчто встречается крайне редко (Johnny Bravo)
in very rare casesкрайне редко (ART Vancouver)
insist that it had been a case of mistaken identityнастаивать, что её приняли за другую (The Independent, UK Alex_Odeychuk)
insist that it had been a case of mistaken identityнастаивать, что его приняли за другого (The Independent, UK Alex_Odeychuk)
international case lawмеждународная практика (Alexander Demidov)
international case studiesпримеры из международной практики (Alexander Demidov)
interpretation of the article in applicable casesсмысл статьи согласно правоприменительной практике (lox)
investigator of special casesследователь по особо важным делам (alexdeev)
isolated casesединичные случаи
it being the case thatв связи с тем, что (Becky Blackley)
it has always been the caseтак всегда было (When politicians get elected, they forget their promises, son. It has always been the case.)
it has been a case of political misconceptionэто случай явного политического просчёта
it holds true for most casesэто справедливо для большинства
it holds true for most casesэто справедливо в большинстве случаев
it is another caseэто другое дело
it is fraudulent to claim an exemption in this caseбыло бы нечестно в данном случае требовать предоставления льгот
it is often the case thatчасто бывает, что (It is often the case that a target company will keep accounts only in accordance with the Russian accounting standards (which differ from international accounting regulations). DBiRF Alexander Demidov)
it is often the case thatзачастую (A.Rezvov)
it may indeed be the case thatдопускается (tfennell)
it remains the caseфакт остаётся фактом (Aprilen)
it remains the case thatостаётся в силе тот факт, что (Азери)
it remains the case thatреальность такова, что (Азери)
it remains the case thatдело по-прежнему обстоит так, что (Азери)
it remains the case thatостаётся фактом, что (Азери)
it remains the case thatостаётся неизменным тот факт, что (Азери)
it was a case of mistaken identityимело место ошибочное опознание
it was a case of mistaken identityон обознался
it was very often the case that cloned animals appeared healthy and energetic on the day they diedвесьма часто клонированные животные казались абсолютно здоровыми и полными жизни даже в день своей смерти (bigmaxus)
it would be foolish to apply this method to our caseприменять этот метод в нашем случае просто глупо
it would be foolish to apply this method to our caseиспользовать этот метод в нашем случае просто глупо
it's a case of Greek meeting Greekэто – схватка равных
it's a case of Hobson's choiceвыбора нет
it's a case of swings and roundaboutsНикогда не знаешь, где найдёшь, где потеряешь (Naka85)
it's always been the caseтак было всегда
it's best to send the heavy cases aheadбудет лучше отправить тяжёлые ящики заранее
it's far from the caseэто далеко от реального положения дел
it's far from the caseдело обстоит совершенно иначе
it's far from the caseдело обстоит иным образом
it's far from the caseэто вовсе не так
it's not a case ofречь идёт не о (Abysslooker)
it's safest to remain a good distance behind, in case the car in front suddenly stopsнужно держать приличную дистанцию на случай, если впереди идущая машина внезапно остановится
joining of casesобъединение дел в одно производство (4uzhoj)
judge civil and criminal casesрассматривать гражданские и уголовные дела (all sorts of cases, a case of forgery, a case of imposture, etc., и т.д.)
Judicial Chamber on Civil Casesсудебная коллегия по гражданским делам (VictorMashkovtsev)
jurisdiction over a caseподведомственность дела (the Court needed to be able to exercise original jurisdiction over the case in order to have the power to hear it. wiki Alexander Demidov)
jurisdiction over casesподведомственность дел (P.B. Maggs ABelonogov)
just like in the case ofкак и в случае с (Just like in the case of a physical first aid officer, a mental health first aid officer needs training as well. Tamerlane)
labor the caseтщательно рассмотреть вопрос
labor the caseвникнуть во все детали
labour the caseтщательно рассмотреть вопрос
law caseдело
law caseсудебный процесс
lay the case before the courtизлагать дело перед судом
lead detective on the caseведущий детектив по делу (Taras)
length of a court caseпродолжительность рассмотрения дела в суде (Alexander Demidov)
let me put my side of the caseпозвольте мне изложить мою точку зрения
let me recall a case within my own recent experienceразрешите мне рассказать случай, который недавно произошёл со мной самим
let me recall a case within my own recent experienceразрешите мне вспомнить случай, который недавно произошёл со мной самим
let us deal justly in this caseдавайте в этом деле поступим по справедливости
let's take the case of your brotherвозьмём в качестве примера случай с вашим братом (the feudal system, the French Revolution, etc., и т.д.)
load caseсхема нагрузки (Alexander Demidov)
long-case clockнапольные часы
lose-lose caseситуация, проигрышная для обеих сторон (S. Manyakin)
major caseособо важное дело (majorcasesquad.org Tanya Gesse)
majority of casesбольшинство случаев (ssn)
make a caseобъяснять необходимость (karakula)
make a caseобосновать необходимость (karakula)
make a case forпретендовать (VLZ_58)
make a case forзащищать (что-либо A.Rezvov)
make a case forсделать заявку (After missing the last two games as a healthy scratch, Mike Hoffman made a case for more playing time. VLZ_58)
make a case forподводить базу под (on grounds of VLZ_58)
make a case forобосновать (Taking all of this into account, it's difficult to make a case for water fluoridation on public health grounds. • To provide more customers for struggling west-side businesses and restaurants, Wilkinson, Eby and the two researchers agree a case can be made for increasing population density.(vancouversun.com) ART Vancouver)
make a case for oneselfзаявить о себе ("'I think he's making a case for himself,'" Boston coach Claude Julien said. VLZ_58)
make a case withспорить (Paul, dressed in street clothes, came on the court during a timeout to make a case with one of the referees. VLZ_58)
make a criminal case out of the incidentзавести уголовное дело по факту происшествия
make a good caseприводить хорошие аргументы (в поддержку чего-либо ArishkaYa)
make a strong case forобосновывать необходимость (чего-либо dreamjam)
make a strong case forзарабатывать очки в пользу (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
make one's caseизложить свои доводы
make one's caseизложить свой взгляд
make one's caseпрокомментировать своё отношение
make one's caseзаявить о своей позиции
make one's caseдать разъяснения по поводу своей позиции
make one's caseразъяснить суть своей позиции
make one's caseобъяснить свою позицию
make one's caseизложить свою точку зрения
make out a caseдоказать (что-либо)
make out a caseдоказать
make out a case againstприводить доводы против (smth., чего́-л.)
make out a case againstприводить доказательства в против (smth., чего́-л.)
make out a case forприводить доводы в пользу (smth., чего́-л.)
make out a case forприводить доказательства в пользу (smth., чего́-л.)
make out a case in favour againstприводить доводы против (smth., чего́-л.)
make out a case in favour againstприводить доказательства против (smth., чего́-л.)
make out a case in favour ofприводить доводы в пользу (smth., чего́-л.)
make out a case in favour ofприводить доказательства в пользу (smth., чего́-л.)
make out a strong case for reformнаходить убедительные доводы в пользу реформ (in favour of an increase in salary, etc., и т.д.)
make out one's caseдоказать справедливость чьего-л. иска (в суде)
make out caseпривести аргументы в пользу своего предложения
make out one's caseдоказать свою правоту
make out caseобосновать свою точку зрения
make out one's caseдоказать справедливость чьего-л. дела (в суде)
make out caseдоказать свою правоту
make the caseдавать обоснование (AMlingua)
make the caseдоказать (to someone: In a burst of diplomacy at the annual Munich security conference, Harris tried to make the case to American allies that rapidly escalating tensions on the Ukraine-Russian border meant European security was under “direct threat” and there should be unified support for economic penalties if the Kremlin invades its neighbour. theguardian.com 4uzhoj)
make the caseобосновывать (AMlingua)
make the caseдоказать правоту (Lemuel Gulliver)
make the case forубедительно обосновывать (AMlingua)
make the case thatпоказать, что
make the case thatпоказывать, что
make the case thatподчеркнуть, что
make the case thatзаявить о
make the case thatзаявлять о
make the case yoursпоставьте себя на это место
make your caseдоказать свою правоту (reverso.net Aslandado)
map caseкоробка для хранения карт
map-caseфутляр для хранения карт
map-caseкоробка для хранения карт
Medical Treatment CaseНесчастный случай с оказанием медицинской помощи (raissa09)
mental caseдушевнобольной
metal caseчехол
need to be reviewed on a case-by-case basisподлежать отдельному рассмотрению (Alexander Demidov)
net caseсетевая версия (Михаил Смирнов)
number of casesзаболеваемость (of a disease)
obverse caseобратная сторона медали (Bullfinch)
oil caseклеёнчатый чехол
only in cases of extreme necessityтолько в случае крайней необходимости
operative monitoring caseДОУ-дело оперативного учёта (not great, but if you explain it it works. Sometimes "internal investigation" works too if the ДОУ is internal telenir.net, bibliotekar.ru Tanya Gesse)
organ caseорганный корпус
out and out case ofнесомненный случай
out and out case ofбесспорный случай
out of caseне в форме
packing casesящикотара (ABelonogov)
pair caseдвойной корпус часов
parallel caseаналогичный случай
participant in a criminal caseучастник уголовного процесса (именно с таким предлогом см. британские Criminal Procedure Rules 2013. Party – это сторна, участник процесса не обязательно является стороной 4uzhoj)
parties in a caseлица, участвующие в деле (ABelonogov)
parties involved in a caseлица, участвующие в деле (ABelonogov)
party in the caseлицо, участвующее в деле (more UK hits than for "party to the case" Alexander Demidov)
past cases personally experienced byличный опыт (Ivan Pisarev)
percentage of cases solvedраскрываемость преступлений (see http://www.ojp.usdoj.gov/bjs/homicide/imputationandweighting.htm usdoj.gov Tanya Gesse)
person involved in a caseлицо, участвующее в деле (ABelonogov)
personal and business defamation casesдела о защите чести и достоинства граждан, а также деловой репутации граждан и юридических лиц (Alexander Demidov)
personal and business defamation casesдела о защите чести, достоинства и деловой репутации (In both personal and business defamation cases, a threshold of seriousness is applied to exclude trivial claims and ensure that the law is not undermined by bad ... | In Thornton Tugendhat J held that a qualification or threshold of seriousness is necessary in personal and business defamation cases so as to ... Alexander Demidov)
persons participating in a caseлица, участвующие в деле (ABelonogov)
persons taking part in the caseлица, участвующие в деле (A.K.R. Kiralfy ABelonogov)
persons who are able to assist in the examination of the caseлица, содействующие рассмотрению дела (ABelonogov)
plastic caseпластиковый корпус (Dianka)
police had to be out in force in case the crowd caused any troubleдолжно быть достаточное количество нарядов полиции на случай каких-либо беспорядков в толпе
proceedings on the caseпроизводство по делу (ABelonogov)
processing of asylum casesрассмотрение обращений о предоставлении убежища
prosecute casesвести дела (I. Havkin)
prosecuting casesведение дел (I. Havkin)
prototypical caseклассический случай
prototypical caseпоказательный случай
prototypical caseнаглядный пример
prototypical caseтипичнейший случай
prototypical caseклассический пример
prototypical caseархитипичный пример
prototypical caseхрестоматийный случай
prototypical caseтипичный пример
pursue the caseрасследовать дело (To pursue the case was to put his own reputation on the line, which he wasn't willing to do. ART Vancouver)
pursue the caseзаниматься делом (в значении "изучать, разбираться": To pursue the case was to put his own reputation on the line, which he wasn't willing to do. ART Vancouver)
put casesделать предположения
razor caseбритвенница
reassign the caseизъять дело из чьего-либо производства (to another investigator Tanya Gesse)
recite dull casesраспространяться о всяких скучных случаях
recorded caseслучай, ставший широко известным
recorded caseслучай, получивший широкую огласку
refer complicated cases to higher levels.передавать сложные случаи более компетентным специалистам (Viola4482)
request to join the case asзаявление о вступлении в дело в качестве (The judge is still considering the Loudoun County School Board's request to join the case as interveners, as well as the request from Virginia ... Alexander Demidov)
rest one's caseсм. тж. I rest my case
resurgence of COVID-19 casesновая волна пандемии (Ремедиос_П)
return a case for further investigationнаправлять дело на дополнительное расследование (The procurator may confirm the bill of indictment and refer the case to a court, return the case for further investigation, or terminate the case; he also has the right to change the bill of indictment. The Great Soviet Encyclopedia, 3rd Edition (1970-1979). й 2010. The Administrator has the authority to indicate, unfound or return the case for further investigation. In the event that a child care worker is indicated for child ... Alexander Demidov)
Review of Practical Experience of the Resolution by Arbitration Courts of Cases Associated With the Application of Particular Provisions ofОбзор практики разрешения арбитражными судами дел, связанных с применением отдельных положений (E&Y ABelonogov)
rigid caseжёсткий футляр (Alexander Demidov)
rise in casesрост заболеваемости (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
rising casesрост заболеваемости (Ремедиос_П)
Road caseящик (кейс, кофр) для перевозки аппаратуры (музыкальной и др. wikipedia.org Nrml Kss)
sad caseбедненький (Anglophile)
sad caseбедолага (Anglophile)
sad caseбедняжка (Anglophile)
saxophone caseфутляр для саксофона (juribt)
scheduling of a case for hearingназначение дела к слушанию (Alexander Demidov)
scissors-caseфутляр для ножниц
seeing the facts of the case are not yet knownпоскольку обстоятельства дела ещё не известны
she likes to gloat over all the sports prizes she has won, which she keeps in a glass caseей нравится любоваться выигранными спортивными призами, которые она хранит в стеклянной витрине
shell caseгильзовый
single digit casesединичные случаи (grachik)
siphon off motoring cases into a court of their ownнаправлять дела, связанные с дорожно-транспортными происшествиями, в специальные суды
sit in judgement on a caseслушать разбирать, какое-либо дело (в качестве судьи)
sit on a caseразбирать дело
sit on a caseрассматривать дело
sit over a caseрасследовать дело
social case workсоциальный патронаж (Telecaster)
solitary case of measlesединичное заболевание корью
specifically, in some casesпо крайней мере – несколько (suburbian)
specifically, in some casesпо крайней мере – иногда (suburbian)
specifically, in some casesпо крайней мере, некоторые (suburbian)
specifically, in some casesпо крайней мере, в некоторых случаях (suburbian)
specifically, in some casesпо крайней мере, иногда (suburbian)
spectacle caseфутляр для очков
spring a case a watch-case, a door, a lid, etc. openрывком открывать футляр (и т.д.)
state of the caseобстоятельства дела
state of the caseобстоятельство дела
statements of caseисковое заявление (A Claim Form & Particulars of Claim are known as statements of case. СStatements of case' is a relatively new legal term for these court documents, which were previously known as Сpleadings'. LE Alexander Demidov)
steam caseкожух парового котла
strengthen the caseпредставлять более убедительные аргументы (Maxim Prokofiev)
striker caseтрубка ударника (of ammunition)
strong arguable caseубедительные исковые требования (VictorMashkovtsev)
strong caseвеские факты в (someone – кого-либо)
strong case forсерьёзные аргументы в пользу (Stas-Soleil)
strong case forсерьёзные основания для (Stas-Soleil)
strong case forсильные доводы в пользу (Stas-Soleil)
strong case forвеские факты в пользу
strong economic caseвеские экономические аргументы (Maxim Prokofiev)
such being the caseпоскольку дело обстоит таким образом, поскольку это так, раз такое дело
such being the caseпоскольку это так
such being the caseесли дело обстоит так
such being the caseдело обстоит так
such is the case in Iran this past yearименно так обстояли дела в Иране в истёкшем году (bigmaxus)
suspected caseподозрение на болезнь (16bge06)
system of recorded casesсистема зарегистрированных принятых судебных решений (о системе источников Британского права Посейдон)
textbook caseтипичный пример
textbook caseклассический случай (You have a textbook case of overwork and exhaustion Taras)
textbook caseобразцовый пример
textbook caseхрестоматийный пример (lexicographer)
the judge hears different kinds of casesсудья разбирает различные дела
the laws may in some cases conflict with each otherслучается, что законы противоречат один другому
the rule holds in all casesправило применимо ко всем случаям
the rule holds of all casesправило применимо ко всем случаям
the rule refers only to special casesэто правило относится только к особым случаям
their casesдела, находящиеся в их производстве (Alexander Demidov)
there have been cases in which...бывали случаи, когда...
there have been cases where...бывали случаи, когда...
there were five cases of influenzaбыло пять случаев гриппа
these quantities might in most cases be halvedэти величины в большинстве случаев могут быть поделены пополам
these very small pastry cases filled with a savoury mixture are served as after-dinner savouries, or with cocktailsэти маленькие пирожки с пряной начинкой подаются или после обеда в качестве острой закуски, или к коктейлям
this accident caused lots of fatalities and cases of radiation sicknessэта катастрофа привела к гибели очень многих людей, не говоря уже о тех, которые были поражены лучевой болезнью (bigmaxus)
this agrument this principle applies to all casesэтот довод этот принцип применим во всех случаях
this cases things for a whileтеперь все заглохнет на некоторое время
this remark is manifested by many cases in surgeryэто наблюдение подтверждается многими случаями в хирургии
this rule the principle, the theory, the hypothesis, etc. holds for all casesэто правило подходит ко всем случаям
this rule will hold in all casesэто правило относится ко всем случаям
traveling caseнесессер (нэ-сэ-сэр)
trial and decision of civil casesрассмотрение и разрешение гражданских дел (A.K.R. Kiralfy ABelonogov)
troublesome caseнежелательный случай (Alex_Odeychuk)
try a caseбыть судьёй по делу
try a caseслушать дело (the question, вопрос, в суде́)
try a caseсудить
try a caseвести судебный процесс
smth. try a caseслушать дело (the question, вопрос, в суде́)
try a case on indictmentрассматривать дело в связи с обвинением
tweezer caseфутляр для щипчиков
unravel a caseрасследовать дело (распутывать: The film follows the story of a detective as he unravels a complex murder case, revealing unexpected twists and connections along the way Taras)
upper-caseписать заглавными
upper-caseписать прописными буквами
upper-caseнабирать прописными буквами
upper-caseнабирать заглавными
upper case printпечать заглавными буквами (Александр Рыжов)
using smth as a case studyна примере (Systematic Analysis of Fruit Growth Using Apples as a Case Study – by Jeff Sahol Tamerlane)
vanity caseдамский несессер (с пудрой, помадой и т. п.)
wall caseнастенный шкаф (stnatik)
wallet caseчехол-портмоне (чехол на телефон с отделением для карт vlad-and-slav)
wanted person caseразыскное дело (Tanya Gesse)
ward for shock casesшоковая
wash caseкосметичка (eugenius_rus)
wash caseнесессер (Размещенный в специальном футляре набор мелких предметов, необходимых для туалета. eugenius_rus)
we piled the cases into the bootмы положили чемоданы один на другой в багажник
well, such is the caseименно так обстоят дела (ART Vancouver)
whatever the caseпри любом раскладе (Stas-Soleil)
whatever the caseв любом случае (как вводная фраза (в знач. "как бы там ни было", "так или иначе") 4uzhoj)
what's your theory of the case?что вы думаете по этому поводу?
when this is the caseпри таких условиях (A.Rezvov)
where this is the caseтам, где это необходимо (требуется george serebryakov)
which is not the caseчего нельзя сказать о (…toxoplasmosis can be screened for during pregnancy, and can also treated in the womb, which is not the case for Down's syndrome. capricolya)
with the exception of those cases envisioned underза исключением случаев, предусмотренных (ABelonogov)
with the exception of those cases stipulated byза исключением случаев, предусмотренных (ABelonogov)
withdraw a cigarette out of one's caseизвлечь сигарету из портсигара
worst-caseпессимистический (of a projected development) characterized by the worst of the possible foreseeable circumstances: in the worst-case scenario, coastal resorts and communities face disaster. NOED Alexander Demidov)
worst case scenarioсамый большой риск (gennier)
Showing first 500 phrases