English | Russian |
a black cap | камилавка |
a black cap | скуфья |
a cap of coffee will pick me up | чашка кофе взбодрит меня |
a cap set at a rakish angle | шапка, лихо сдвинутая на ухо |
a feather in one's cap | достижение |
a feather in one's cap | успех |
a feather in one's cap | знак отличия |
a feather in one's cap | знак особой чести |
a feather in one's cap in (one's) bonnet | предмет гордости (редк.) |
a feather in one's cap | предмет гордости |
a feather in one's cap | последний штрих (делающий нечто совершенным) |
a fur cap with tabs over the ears | меховая шапка с ушами |
a touch to the cap | приветствие прикосновением к шапке |
And, to cap it all | и в довершение ко всему (ART Vancouver) |
Annual Payment Cap | Годовой лимит платежей (Voledemar) |
armed cap-a-pie | в полных доспехах |
Astrakhan cap | шапка-пирожок (из каракулевого меха slitely_mad) |
backward baseball cap | бейсболка, надетая козырьком назад (Ремедиос_П) |
baker boy cap | кепка-восьмиклинка (xmoffx) |
ball cap | бейсбольная кепка (Rashid29) |
ball cap | бейсболка (Rashid29) |
baseball cap | бейсболка (Alexander Demidov) |
bathing cap | шапочка для купания (Andy) |
be a feather in one's cap | быть предметом чьей-либо гордости (elly_k) |
bear the cap and bells | разыгрывать шута |
bear the cap and bells | разыграть роль шута |
bear the cap and bells | разыгрывать роль шута |
bearing cap shim | прокладка крышки подшипника |
big-cap | крупная капитализация (например Butterfly812) |
billed cap | кепка с козырьком (Shmu) |
black cap | чёрная шапочка судьи |
black cap | судейская шапочка (надеваемая судьей при оглашении смертного приговора) |
black cap | судья в чёрной шапочке |
black cap | надеваемая при произнесении смертного приговора |
black cap | чёрная малина |
blasting cap | подрывной капсюль |
bobble cap | вязаная шапочка с помпоном (slitely_mad) |
body cap | корпус колпачка (цилиндрическая часть колпачка, определяемая площадью боковой наружной поверхности CRINKUM-CRANKUM) |
bottle cap | пробка бутылки (wikipedia.org stonedhamlet) |
bottle cap | бутылочная пробка (wikipedia.org stonedhamlet) |
bottle cap | капсюль |
bouffant cap | одноразовая шапочка-шарлотка (fantazista) |
brown-cap boletus | подберёзовик (Anglophile) |
bucket cap | панамка (suburbian) |
bucket cap | панама (suburbian) |
bulging of the cap | вздутие крышки, выпучивание крышки (Olessya.85) |
bump cap | защитная кепка (memo_541) |
burner cap | конфорка (NadyaVaa) |
bust a cap | всадить пулю (If you don't quit I'm going to have to bust a cap in your ass. 4uzhoj) |
California Cap-and-Trade Program | Калифорнийская программа по снижению углеродных выбросов (rbc.ru twinkie) |
can you twist the cap of this fountain-pen off? | вы можете отвернуть колпачок у этой авторучки? |
cap a bottle | обвязать бутылку |
cap a loadstone | вооружить магнит |
cap a loadstone | оправить магнит |
cap a pair of shoes | приделать к сапогам новые головки |
cap a pair of shoes | приделать к сапогам новые передки |
cap a pie | с головы до ног |
cap a quotation | ответить цитатой на цитату (Andrey Truhachev) |
cap a quotation | отвечать на цитату другой цитатой |
cap a rope | оплести конец верёвки |
cap a rope | обвить конец верёвки |
cap a term | ограничить срок (Sirenya) |
cap acquaintance | шапочное знакомство |
cap all | в довершение всего |
cap an anecdote | ответить на анекдот анекдотом (обыкн. ещё более остроумным, подходящим и т. п.; в игре, на конкурсе) |
cap and bells | дурацкая шапка |
cap and bells | колпак с бубенцами |
cap and feather days | дни детства |
cap and feather days | детство |
cap and gown | форма английских профессоров и студентов |
cap and gown | берет и плащ (одежда англ. студентов и профессоров) |
cap and gown | шапочка-конфедератка и мантия (Tion) |
cap and gown | одежда, надеваемая в честь выпуска из школы или вуза (markovka) |
cap and gown | студент |
cap and trade | политика ограничения промышленных выбросов с помощью квот (Андреева) |
Cap and Trade system | система торговли квотами на выбросы парниковых газов (e_mizinov) |
cap-and-gown affair | мероприятие, на которое нужно являться в форме |
cap annealing | отжиг с нанесением покрытий |
cap annealing | отжиг полупроводников с нанесением покрытий |
cap-a-pie | с головы до ног (praktik94) |
cap-band | околыш |
cap dose | максимальная доза (потолок дозы coltuclu) |
cap formerly worn by elderly women, usually tied under the chin | чепец |
cap household energy bills | ограничить цены на электроэнергию для домашних хозяйств (ИВГ) |
cap imports | ограничить импорт |
cap imports | лимитировать ввоз |
cap imports | ввести лимиты на импорт |
cap imports | ограничить ввоз |
cap imports of | ограничивать ввоз |
cap imports of | квотировать импорт |
cap imports of | квотировать ввоз |
cap imports of | вводить ограничения на импорт |
cap imports of | ввести ограничения на импорт |
cap imports of | ввести квоты на ввоз |
cap-money | шапка по кругу |
cap money | шапка по кругу |
cap'n | кэптен |
cap of a handspike | пробой в рычаге |
cap of darkness | шапка-невидимка (Anglophile) |
cap of dignity | шапка, которую несут перед английскими королями во время коронации или перед мэрами в торжественных случаях |
cap of maintenance | шапка герцога |
cap of maintenance | атрибут герцогского достоинства |
cap of maintenance | меховая шапка лорд-мэра |
cap of maintenance | шапка, которую несут перед английскими королями во время коронации или перед мэрами в торжественных случаях |
cap of maintenance | шапка, носимая перед английскими королями при коронации, а также перед мэрами в торжественных случаях |
cap off | завершить, закончить часто чём-либо "with" – синонимы top off, round off (readerplus) |
cap on | предельное значение |
cap on the amount of | максимальный размер (A central authority (usually a governmental body) sets a limit or cap on the amount of a pollutant that may be emitted. WAD Alexander Demidov) |
cap out | превзойти (bucu) |
cap out | превышать (bucu) |
cap-paper | обёрточная бумага |
cap-paper | сорт обёрточной бумаги |
cap paper | обёрточная бумага |
cap paper | бумага в очень больших листах |
cap-peak | козырёк (фуражки) |
cap-peak | козырёк фуражки |
cap pocket | лядунка для капсюлей |
cap quotations | приводить слишком много цитат |
cap rock | каменная шляпа |
cap screw | глухая гайка (нет, не гайка ingenium) |
cap screws | колпачковые винты (eternalduck) |
cap scuttle | зонтик на люке |
cap setting | установление предельных выбросов (установление предельного уровня разрешённых выбросов, основанное на имеющейся информации, местных потребностях, предпочтениях населения, платежеготовности и платёжеспособности населения, чтобы сократить загрязнение и т.п., рассчитанное на основе данных мониторинга кач-ва среды и соотнесённое с местными условиями) |
cap setting | установление предельных объёмов выбросов (Alexander Demidov) |
cap square | горбыль у пушечного станка для запирания цапф |
cap the climax | превзойти все (о поступках, выражениях) |
cap the climax | явиться верхом (чего-либо) |
cap the climax | переходить все границы |
cap the climax | перещеголять всех |
cap the climax | перейти все границы |
cap the climax | побить рекорд |
cap the globe | переходить все границы |
cap to | устанавливать потолок в |
cap to | установить потолок в |
cap to | устанавливать верхний предел в размере |
cap verses | цитировать стихи, начинающиеся с последней буквы (предыдущего стиха – в игре) |
cap verses | читать стихи наперерыв друг перед другом, причём каждый начинает с того слова, на котором остановился предыдущий |
cap verses | поочерёдно читать наизусть стихи, начинающиеся с того слова, на котором остановился предыдущий участник игры |
Cap voltage low | Низкий заряд конденсатора, низкое напряжение на конденсаторе (Mariam Vasilyeva) |
cap with earflaps | шапка-ушанка |
cap with earflaps | ушанка |
cashback cap | лимит по кэшбэку (Ремедиос_П) |
cast one's cap at one | признать себя побеждённым |
cast или throw one's cap at something | распроститься (с чем-либо Bobrovska) |
cast или throw one's cap at something | махнуть рукой (на что-либо Bobrovska) |
cast или throw one's cap at something | проявлять равнодушие (Bobrovska) |
Certifying Officers Law Cap 39 | Гл. 39 Закона о должностных лицах, уполномоченных заверять удостоверять документы (переводите, пожалуйста, на нормальный русский LalaSki) |
Certifying Officers Law Cap 39 | Гл. 39 Закона о должностных лицах, уполномоченных заверять удостоверять документы (LalaSki) |
chimney-cap | колпак дымовой трубы |
cloth cap | кепка (tavost) |
cloth cap | кепи (indecl) |
cloth cap | матерчатая кепка (часто как символ принадлежности к рабочему классу) |
cloth cap | рабочий |
cloth-cap associations | организации рабочего класса |
cloth-cap workers | рабочие |
cloth-cap workers | работники физического труда |
come cap in hand to one | обращаться к кому-л. с просьбой |
Congress cap | белая хлопчатобумажная шапочка (знак принадлежности к партии Индийский национальный конгресс) |
conical cap value test | испытание на штампуемость методом конических колпачков |
copper-cap primer | капсуля |
cradle cap | молочная сыпь |
crimp caps, rubber alluminium cap | крышка под обкатку (I.Jaya) |
crown cap | крончатый колпачок |
deerskin cap | пыжиковая шапка |
deflector cap | рефлекторная насадка |
distributor cap | распределитель зажигания (kee46) |
does this cap belong to you? | это ваша фуражка? |
doff one's cap to | ломать шапку (перед кем-либо – someone; снять шапку и поклониться в знак приветствия/уважения Leonid Dzhepko) |
double-cap lamp | двухцокольная лампа (VictorMashkovtsev) |
drummer's knee cap | кожаный передник у барабанщика |
dunce cap | дурацкий колпак (бумажный колпак, надевавшийся ленивому ученику в виде наказания) |
dunce's cap | дурацкий колпак (бумажный колпак, надевавшийся ленивому ученику в виде наказания) |
dunce's cap | колпак тупицы (бумажный колпак, надевавшийся ленивому или отстающему ученику в виде наказания в британских школах suburbian) |
ear-cap | наушник (для защиты от холода) |
ear cap | наушник (для согревания ушей) |
electrode cap | шапочка с электродами (AKarp) |
end cap | хвостовая крышка (фонарика rankbrain.ru Ralana) |
end cap | хвостовой колпачок (фонарика rankbrain.ru Ralana) |
fatigue cap | головной убор рабочей формы одежды |
feather in one's cap | последний штрих (делающий нечто совершенным Franka_LV) |
feather in one's cap | предмет гордости (Franka_LV) |
feather in one's cap | знак особой чести (Franka_LV) |
feather in one's cap | знак отличия (Franka_LV) |
feather in one's cap | плюс, благоприятно сказывающийся на репутации (Among the feathers in the cap of Netflix's original programming is the series House of Cards. Alexander Demidov) |
feather in the cap | предмет гордости (КГА) |
feather in the cap | заслуга (КГА) |
feed cap | бейсболка с сеточкой сзади (grafleonov) |
female-threaded cap | крышка с внутренней резьбой (Alexander Demidov) |
ferry cap screw | винт с буртом и двенадцатигранной головкой (Шандор) |
filtering cap | цедильный колпак |
flap cap | кепка с "ушами" (Vadim Rouminsky) |
flap cap | кепка с отворотами (Vadim Rouminsky) |
flat-cap | формат писчей бумаги (14, 17 д.) |
flat cap | формат писчей бумаги |
flat cap | лондонец |
flat-cap | шляпа с низкой тульёй (которую носили в Лондоне в XVI-XVIII вв.) |
flat-cap | лондонец |
flat cap | сорванец |
flat cap | вертопрах |
flat cap | повеса |
flat socket head cap screw | винт с плоской головкой под шестигранник |
flat-topped cap with fur ear flaps | финка |
fling one's cap over the mill | поступить безрассудно (Anglophile) |
fling one's cap over the mill | перейти все границы (Anglophile) |
fling one's cap over the mill | пуститься во все тяжкие (Anglophile) |
fling cap over the windmill | поступать безрассудно |
fling cap over the windmill | переходить границы допустимого |
fool's cap | дурацкая шапка |
fool's cap | клоунский колпак |
fool’s cap | шутовской колпак |
fool's cap | шутовской колпак |
fool's cap | колпак с бубенцами |
foraging cap | полицейская фуражка |
foraging cap | полицейская каска |
forked cap | митра епископа |
Fortunatus's cap | шапка-невидимка (Anglophile) |
Framework Cap of Liability | Рамочный предел обязательств (autrrre) |
front cap | передняя крышка (Кривцов) |
fuddle cap | горький пьяница |
fuddle cap | кутила |
fuddle cap | пьяница |
fur cap | меховая шапка |
fur cap | малахай (with large ear-flaps Anglophile) |
fur cap with earflaps | шапка-ушанка |
gain the cap | удостоиться вежливого поклона (Bobrovska) |
gas cap blowdown | разработка газовой шапки (GCBD) |
gas cap lid | крышка бензобака (Circles of Mind) |
gimme cap | бейсболка с сеточкой сзади (в отличие от обычной бейсболки (baseball cap) с матерчатой задней частью grafleonov) |
glengarry cap | шотландская шапка с лентами сзади |
go cap in hand | идти на поклон (to someone – к кому-либо Anglophile) |
go cap in hand | поджав хвост (driven) |
goose cap | дурак |
goose cap | глупец |
goose cap | разиня |
goose cap | простофиля |
graduate cap | академическая шапочка (WiseSnake) |
graduate cap | шапочка выпускника (WiseSnake) |
graduation cap | шапочка выпускника (SergeiAstrashevsky) |
greek fisherman's cap | фуражка-капитанка (На нем были те же синие брюки матросского покроя и кожаная фуражка-капитанка,.. (Бернхард Шлинк "Измена") Lavrin) |
greek fisherman's cap | капитанская фуражка (Пр.: Брэдли был облачен в длинное черное пальто и кепку того фасона, который на Западе называется Greek fisherman's cap, В. Абаринов "Шпион из подземелья" Lavrin) |
gunpowder cap | капсула с порохом (Palmirov) |
gunpowder cap | пистон для детского пистолета (Palmirov) |
half-cap | небрежное приветствие (при котором лишь едва приподнимают шляпу) |
half-cap | полупоклон |
half cap | полупоклон |
handle cap | колпачок рукоятки (VictorMashkovtsev) |
hard cap | жёсткое ограничение (Ремедиос_П) |
he had a cap on | он был в шляпе |
he has on a cap with earlaps | на нём шапка с ушами |
he tried to look cool in a back to front baseball cap | он надел бейсболку задом наперёд, чтобы выглядеть круче |
he wore a cap of his own making | он носил шапку собственного изделия |
heel cap | задник (kee46) |
his belled cap | его шляпа с колокольчиками |
his cap had a smart tilt | его шапка была лихо заломлена (набекрень) |
his cap had a smart tilt | его шапка была заломлена набекрень |
hold on one's cap | удерживать на голове шляпу (one's hat, a kerchief, etc., и т.д.) |
hold on one's cap | придерживать шляпу (one's hat, a kerchief, etc., и т.д.) |
huff-cap | крепкий (о напитке) |
huff-cap | хвастливый |
huff cap | пьянящий напиток |
huff cap | хвастливый |
huff cap | крепкий |
huff-cap | пьяный, пьянящий напиток |
hunting cap | охотничья шапка |
hunting cap | охотничья шапочка |
hustle-cap | тесная шляпа (игра типа "орёл или решка", в которой монеты смешивали в шляпе, а затем подбрасывали) |
I am not going cap in hand to beg for help | я не собираюсь быть просителем (молить о помощи) |
if the cap fits, wear it | если шляпа подходит, носи её |
it was so windy I could not keep my cap on | был такой сильный ветер, что я едва удерживал фуражку на голове |
jester's cap | шутовской колпак (alex) |
John Knox cap | головной убор преподавателей и студентов шотландских университетов |
Juliet cap | 'шапочка Джульетты', чепчик, расшитый серебром, жемчугом (обыкн. часть венчального наряда) |
knee-cap | наколенник |
knee-cap | коленная чашечка |
knee cap | наколенник |
leather cap | кожаная покрышка |
legal small cap | бумага формата 13 х 16 д |
legal cap | бумага формата 13?16 дюймов |
lens cap | крышка объектива (фото) |
liberty cap | фригийский колпак (символ свободы) |
lime cap | защитный известковый слой (alpaka) |
little cap | шапочка |
little cap | чепец |
Luer cap | колпачок типа Люэр (emirates42) |
mad cap | взбалмошный |
mad cap | повеса |
mad cap | сорванец |
mad cap | бешеный |
mad cap | помешанный |
mad cap | безрассудный |
mad cap | сумасшедший |
market cap increase | увеличение капитала (more hits Alexander Demidov) |
market cap-weighted index | индекс, взвешенный по рыночной капитализации (Alexander Demidov) |
mob cap | простой чепец |
moss cap | чехлик |
mud cap drilling | бурение на сбалансированном давлении (multitran.ru) |
newsboy cap | кепка-восьмиклинка (xmoffx) |
newsboy cap | кепка (slitely_mad) |
newsie cap | кепка-восьмиклинка (xmoffx) |
night cap | ночной колпак |
night cap | чепец (Olegus Semerikovus) |
night cap | чепчик (Olegus Semerikovus) |
no cap | скажи честно (обычно используется в речи перед каким-нибудь серьезным вопросом) |
old cap | пожилой человек |
old cap | бывший ученик |
old cap | дьявол |
old cap | однокашник |
old cap | старый университетский товарищ |
old cap | старый человек |
old cap | старый школьный товарищ |
old cap | питомец учебного заведения (обычно закрытого типа) |
old-fashioned Russian cap | мурмолка (with a flat crown) |
orange milky cap | рыжик (Slawjanka) |
Order Cap of Liability | Предел обязательств по заказу (autrrre) |
peak cap | картуз (муж. головной убор с козырьком) |
peak of cap | козырёк |
peaked cap | картуз (муж. головной убор с козырьком) |
peaked cap | кепка |
peaked cap | форменная фуражка |
peakless cap | бескозырку |
peakless cap | бескозырка |
peaky cap | кепка |
percussion cap | капсюль |
percussion cap | ударный капсюль |
percussion cap | пистон |
percussion cap | капсуля |
Phrygian cap | фригийский колпак (Фриги́йский колпа́к (также фракийский) — головной убор древних фригийцев; мягкий закруглённый колпак обычно красного цвета со свисающим вперёд верхом; часто снабжался двумя клапанами на ушах; встречается на многих древних статуях (особенно Париса). wikipedia.org) |
Phrygian cap | фракийский колпак (тж. фригийский колпак – The Phrygian cap (/ˈfrɪdʒ(iː)ən/) or liberty cap is a soft conical cap with the apex bent over, associated in antiquity with several peoples in Eastern Europe and Anatolia, including the Persians, the Medes and the Scythians, as well as in the Balkans, Dacia, Thrace and in Phrygia, where the name originated. The oldest depiction of the Phrygian cap is from Persepolis in Iran. wikipedia.org) |
polar cap | полярная шапка (из льда и снега) |
polar ice cap | полярные льды |
polar ice cap | полярная шапка (fddhhdot) |
pomponed cap | шапочка с помпоном |
priming composition cap | запальный стакан |
promontory of Cap Blanc | мыс Кап-Блан (Alexander Demidov) |
protective cap | колпак |
pull one's cap down over one's ears | натянуть шапку на уши |
pull one's cap over one's ears | нахлобучить шапку на уши (over one's eyes, on one's head, etc., и т.д.) |
pull one's cap over one's ears | натянуть шапку на уши (over one's eyes, on one's head, etc., и т.д.) |
put a cap | установить верхний предел (on – для Ремедиос_П) |
put a cap on | ограничить (Alamarime) |
put a cap on | ограничиться (tinkerbella) |
put a cap on | ограничивать (creating a single ITV company (and thus a dominant sales proposition), puts a cap on what ITV is allowed to charge for airtime on its flagship ... Alexander Demidov) |
put a cap on | установить верхний предел для (Ремедиос_П) |
put a cap on something | установить лимит (Alamarime) |
put hand to the peak of cap | прикладывать руку к козырьку |
put one's hand to the peak of one's cap | прикладывать руку к козырьку |
put hand to the peak of cap | приложить руку к козырьку |
put on one's considering cap | ломать себе голову над (чем-л.) |
put on considering cap | задуматься (над чем-либо) |
put on considering cap | обдумывать (что-либо) |
put on one's considering cap | серьёзно подумать |
put on the black cap | выносить смертный приговор (перед объявлением приговора судья надевает чёрную шапочку) |
put on thinking cap | призадуматься (над чем-либо) |
put on thinking cap | обдумывать (что-либо) |
put on thinking cap | задуматься (над чем-либо) |
put on thinking cap | серьёзно подумать (о чём-либо) |
put one's thinking-cap on | пораскинуть мозгами (Anglophile) |
put one's thinking cap on | серьёзно подумать над (чем-л.) (to think seriously about something: I need some interesting suggestions so if you can put your thinking cap on I'd be grateful. Bullfinch) |
rain-cap | непромокаемый головной убор |
rain-cap | капюшон дождевика |
rain-cap | клеёнчатая шляпа |
red cap | носильщик |
red cap | служитель, сотрудник в форме (напр., аэропорта или вокзала kartav) |
regulation cap | шашка утверждённого образца |
regulation cap | сабля утверждённого образца |
return-spring cap | упорная трубка возвратной боевой пружины |
return-spring cap | стержень возвратного механизма |
riding cap | жокейская шапочка |
saffron milk cap | рыжик (гриб Anglophile) |
sailor's cap | матросская бескозырку |
salary cap | лимит фонда заработной платы (The salary cap will be set at $49.5 million. OALD. And if you don't let us have a salary cap in 2004, more clubs than the Sabres and Senators will go down in flames. GLOBE AND MAIL (2003) Collins Alexander Demidov) |
salary cap | "потолок" зарплаты (Stusa) |
Scotch cap | шапочка горных шотландцев |
screw cap | свёртная гайка |
screw cap | цоколь (в электрической лампочке kee46) |
screw the cap | Закрутить крышку (onto the bottle Taras) |
scrum cap | шлем для регби (nerzig) |
send the cap round | пускать шапку по кругу |
send the cap round | собирать деньги |
service cap | военная фуражка |
service cap | фуражка |
set cap | поправить кепку |
set one's cap | умышленно пытаться привлечь к себе внимание |
set one's cap at | завлекать (кого-либо) |
set cap at | охотиться за женихом |
set one's cap at | заигрывать (с кем-либо) |
set cap at | завлекать (кого-либо) |
set cap at | пытаться женить кого-либо на себе |
set one's cap at | завлечь (кого-либо) |
set cap at | иметь на кого-либо виды |
set cap for | охотиться за женихом |
set cap for | пытаться женить кого-либо на себе |
set cap for | иметь на кого-либо виды |
she sets her cap at him | она хочет обратить на себя его внимание |
she sets her cap for him | она хочет расположить его к себе |
shower cap | шапочка для душа (Игорь_2006) |
skull-cap | шапочка |
skull cap | растения, у которых чашечка имеет касковидную форму |
skull cap | черепная крыша |
skull-cap | ермолка |
skull cap | черепной свод |
skull cap | скуфья |
skull-cap | тюбетейка |
skull cap | шапочка |
slumber cap | сеточка для волос, которую надевают на ночь, чтобы не испортить причёску |
small cap | бумага формата 13?16 дюймов |
small-cap fund | небольшой фонд (Ремедиос_П) |
Small-cap value premium | премия за малую капитализацию компании (Дмитрий_Р) |
snap cap | крышка, надеваемая на горловину с зацеплением за венчик (luis-alex) |
snap cap | башка (What the fuck wrong with you nigga, step back / Hundred shots, aim straight at your snap cap. 4uzhoj) |
snap-brim cap | коппола (fa158) |
snap-brim cap | кепка (особенно "flat snap-brim cap" fa158) |
snap-on cap | защелкивающаяся крышка (укупорочное средство, состоящее из корпуса, соединенного с откидной крышкой подвижно с помощью шарнирного механизма, позволяющего открывать и закрывать крышку путем нажатия до щелчка CRINKUM-CRANKUM) |
snow cap | снежная шапка (на вершине горы) |
sock cap | шапка (растягивается; обычно из шерсти, нейлона; см. binimage.org Julieee) |
socket head cap screw | винт с углублением под ключ (если не уверены, что там именно шестигранник, а не "здвездочка" (torx) 4uzhoj) |
socket head cap screw | винт с цилиндрической головкой и шестигранным углублением под ключ (ГОСТ 11738-84 4uzhoj) |
soldier's cap | кивер |
spherical cap | шаровой наконечник |
square cap | академическая шапка (студентов и преподавателей) |
square cap | шапка с квадратным верхом |
square cap | головной убор с квадратным верхом (у английских студентов и профессоров) |
Steel-toe-cap boots | Обувь со стальным носком (feyana) |
step ladder top cap | верхняя площадка стремянки (SAKHstasia) |
stick a feather in one's cap | воткнуть перо в шляпу |
stick your cap on | наденьте шапку |
stocking cap | спортивная вязаная шапочка |
stocking cap | вязаный колпак с помпоном |
stocking cap | детская вязаная шапочка |
stocking cap | детская или спортивная вязаная шапочка |
suction cap | вакуумная присоска (nikolkor) |
swimming cap | купальная шапочка (denghu) |
swimming cap | чепчик |
take a night cap | выпить стакан грогу |
tall pointed cap | колпак |
that is a feather in his cap | он может этим гордиться |
the badge of his cap showed him to be a flyer | судя по кокарде на его фуражке, он был лётчик |
the cap | потолок зарплат (NHL Dude67) |
the cap fits! | не в бровь, а в глаз! |
the cap fits | шапка впору |
the cap of all the fools alive | величайший дурак на свете |
the cap was bordered with lace | чепчик был обшит кружевом |
the liberty cap | фригийский колпак (конусообразный головной убор с верхушкой, оттянутой назад; стал символом свободы; во время Франц. революции вошёл в костюм якобинцев) |
the Phrygian cap | фригийский колпак (конусообразный головной убор с верхушкой, оттянутой вперёд; в Греции и Риме его носили освобождённые рабы) |
there was no possibility of furnishing them cap-a-pie at Antwerp | в Антверпене не было возможности экипировать их полностью |
there was а vibration in the old lady's cap | чепец старой леди подрагивал |
thin cap rules | положения в отношении размывания капитала (vlasovo) |
thinking cap | думательная шапочка (Tarija) |
throw one's cap over the windmill | переходить все границы (Anglophile) |
throw one's cap over the windmill | поступать безрассудно (Anglophile) |
throw one's cap over the windmill | пускаться во все тяжкие (Anglophile) |
throw the cap over the mill | пуститься во все тяжкие (Anglophile) |
throw the cap over the mill | пускаться во все тяжкие |
throw up cap | подбрасывать шляпу вверх (в знак радости) |
thrum cap | мохнатая шляпа |
thrum cap | грубая фуражка |
thrum cap | грубая шляпа |
thrum cap | матросская шляпа |
thrum cap | матросская фуражка |
thrum cap | мохнатая фуражка |
thrum night-cap | ночной колпак с кисточкой |
tie the night cap | выпить второй стакан грогу |
tilt cap backwards | заломить шапку (на затылок) |
tin foil cap | шапочка из фольги (Alexander Oshis) |
to cap it all | в довершение всего (to cap it all scherfas) |
to cap it all | вдобавок (Коромысло) |
to cap it all | в довершение (Коромысло) |
to cap it all | ко всему прочему (Коромысло) |
to cap it all | завершающий штрих (Коромысло) |
to cap it all | вдобавок ко всему (негативная коннотация. to cap it all igor_2014) |
to cap it all | в довершение ко всему (напр, I had a rotten day at the office, and to cap it all, my car broke down on the way home! Olga Okuneva) |
toe cap | носок (обуви) |
touch cap to | отдавать честь кому-либо приветствовать (кого-либо) |
travelling cap | дорожная шляпа |
trencher cap | шапка английских студентов |
turn cap | флюгер |
twist-cap | крышка-твист (rechnik) |
twist cap | закручивающаяся пробка (rechnik) |
resealable twist cap | закручивающаяся или завинчивающаяся крышка (mtconsult) |
twist off the bottle cap | Потянуть за язычок (жестяной банки TatEsp) |
twist the cap clockwise | повернуть крышку направо |
twist-off cap | отвинчивающаяся крышка (At a real party there are bottles of red wine and white, corkscrews and real corks instead of wine coolers and s. after the kiss. Wordnik Alexander Demidov) |
Two-way valve cap | Заглушка для двухходового разветвления (Yeldar Azanbayev) |
ugly milk-cap | чернушка (triumfov) |
unscrew a cap | откручивать крышку (бутылки, фляги Taras) |
unscrew a cap | открывать крышку (бутылки, фляги Taras) |
valuation cap | предел оценки (ava laing) |
visored cap | картуз (муж. головной убор с козырьком) |
visorless cap | бескозырка (Aiduza) |
watch cap | вязаная шапка (felog) |
wear a feather in one's cap | выдаваться |
wear cap and bells | паясничать |
wear cap and bells | разыгрывать шута |
wear cap and bells | ваньку валять (Супру) |
widow's cap | вдовий чепец (По римскому обычаю вдова должна была 10 месяцев носить этот головной убор в знак траура. shergilov) |
win cap | получить право представлять свою страну на международных состязаниях |
winter fur cap | шапка-ушанка (with ear-flaps oleks_aka_doe) |
wishing-cap | волшебная шапочка (в сказках) |
wishing cap | волшебная шапочка (исполняющая желания) |
with cap in hand | с протянутой рукой (disk_d) |