English | Russian |
A close mouth catches no flies | в рот, закрытый глухо, не залетает муха (ROGER YOUNG) |
A close mouth catches no flies | кто молчит, тот не грешит (ROGER YOUNG) |
A close mouth catches no flies | в закрытый рот муха не влетит (ROGER YOUNG) |
A close mouth catches no flies | Смысл: молчание глупостей не делает (ROGER YOUNG) |
A drowning man will catch at a straw | кто тонет – нож подай, и за нож ухватится (ROGER YOUNG) |
a drowning man will catch at a straw | тонущий хватается за соломинку |
cat in gloves catches no mice | без труда не вытащишь и рыбку из пруда (Yeldar Azanbayev) |
catch a bus | успевать на автобус (Ivan Pisarev) |
catch a bus | садиться на автобус (Ivan Pisarev) |
catch a chill | схватить простуду (Bobrovska) |
catch a wind in a net | переливать из пустого в порожнее (Taras) |
catch a wind in a net | ловить ветер неводом (Taras) |
catch a wind in a net | черпать воду решетом (Taras) |
catch a wind in a net | зря стараться (The wind cannot be caught in a net – Мешком солнышко не поймаешь Taras) |
catch a wind in a net | заниматься бесполезным делом (Taras) |
catch a wind in a net | ветер в рукавицу не поймаешь (Taras) |
catch air | сделать прыжок (To make a jump. Interex) |
catch-as-catch-can | по возможности (only when possible Interex) |
catch-as-catch-can | скачкообразный (Intermittent. Interex) |
catch-as-catch-can | прерывистый (Interex) |
catch sb.'s attention | привлечь чьё-л. внимание (Check out some of the items that have recently caught our editor's attention. -- привлекли внимание нашего редактора • Recently, another intriguing video was shared online, which was reportedly filmed above Sequoia Park in California. The footage circulating on social media captures an unidentified object resembling a human figure in the air moving slowly and the video has caught attention of viewers worldwide. (news18.com) ART Vancouver) |
catch somebody cold | застать врасплох (thefreedictionary.com moevot) |
catch one's drift | понимать чьё-либо мнение, точку зрения, мысли (Yeldar Azanbayev) |
catch dust | редко используемый (To be rarely used. Interex) |
catch one's eye | попасться на глаза (The artwork featured on the cover of the Atlantic Magazine caught my eye and inspired me to become a graphic artist. – на глаза мне попалась иллюстрация 'More) |
catch one's eye | привлечь чьё-либо внимание (The caption caught my eye immediately. • The headline in a newspaper he was holding caught my eye.
ART Vancouver) |
catch one's eye | привлекать чьё-либо внимание (Yeldar Azanbayev) |
catch flack | схлопотать (VLZ_58) |
catch flack | получить тумаков (VLZ_58) |
catch flack | получить по шее (Yeldar Azanbayev) |
catch forty winks | заснуть ненадолго (Taras) |
catch forty winks | немного вздремнуть (I was very tired so I decided to catch forty winks Taras) |
catch someone in the act | поймать за руку (GeorgeK) |
catch me! | чтоб я это сделал! (Bobrovska) |
catch me! | ни за что это не сделаю! (Catch me making the same error again. – Я ни за что не повторю той же ошибки. Bobrovska) |
catch me at it! | чтоб я это сделал! (Bobrovska) |
catch me at it! | ни за что это не сделаю! (Bobrovska) |
catch more flies with honey than with vinegar | ласковое теля двух маток сосёт (Yeldar Azanbayev) |
catch off guard | захватить врасплох (Yeldar Azanbayev) |
catch on | способный ученик (идиома Yeldar Azanbayev) |
catch on record | поймать на слове (Vadim Rouminsky) |
catch on the rebound | жениться на ком-либо или выйти замуж за кого-либо с горя, от несчастной любви (VLZ_58) |
catch one with one's pants down | застигнуть на месте преступления (anadyakov) |
catch one with one's pants down | застать врасплох (anadyakov) |
catch red-handed | взять с поличным (Yeldar Azanbayev) |
catch red-handed | поймать на горячем (его поймали на горячем – he was caught red-handed elly_k) |
catch red-handed | поймать за руку (GeorgeK) |
catch the drift | уловить смысл (I was so tired that I couldn't focus on the boss's speech during the meeting, but I think I caught the drift of what he was saying. Ballistic) |
catch the limelight | стяжать известность (Andrey Truhachev) |
catch the limelight | стяжать славу (Andrey Truhachev) |
catch the suspect red-handed | взять подозреваемого с поличным (" North Vancouver RCMP are praising some Capilano Road residents for quickly reporting a break-and-enter in progress allowing them to catch the suspects red-handed." (nsnews.com) ART Vancouver) |
catch wind of | пронюхать (Anna Novac) |
catch wind of | выяснить (Anna Novac) |
catch you later | до скорого (shergilov) |
а drowning man will catch at a straw | утопающий хватается за соломинку (mirosha) |
first catch your hare then cook him | цыплят по осени считают |
have caught God by his beard | схватить Бога за бороду (Alex_Odeychuk) |
I didn't catch the last word | я не понял последнее слово (upws) |
if you catch my drift | если вы понимаете, о чём я |
it's catch-as-catch-can | все средства хороши (It's catch-as-catch-can in information warfare. VLZ_58) |
set a thief to catch a thief | пустить козла в огород (Andrey Truhachev) |
there is always a catch | обязательно найдётся какой-то подвох |
there's got to be a catch | тут кроется какой-то подвох |
throw a sprat to catch the mackerel | поставить всё на кон (kozelski) |
you can't catch the wind in a net | ищи в поле ветра (eleneva) |
you wouldn't catch me dead | ни за какие коврижки (AnnaOchoa) |