DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing By the | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
abrupt acceleration of glacier flow, accompanied by dramatic forward movement of the terminus of a glacierрезкое ускоренное движение ледника, сопровождающееся быстрым продвижением его конца
accompanied by our guide, we proceeded to the glacierв сопровождении нашего гида мы продолжили двигаться по направлению к леднику
accomplish SSB transmission by the phase-balancing processформировать однополосный сигнал по фазоразностному методу
accomplish SSB transmission by the phase-balancing processформировать ОПС по фазокомпенсационному методу
accomplish SSB transmission by the phase-balancing processформировать ОПС по фазоразностному методу
accomplish SSB transmission by the phase-balancing processформировать однополосный сигнал по фазокомпенсационному методу
accumulation of snow piled together in a heap by the wind in the lee of an obstruction due to the local decrease of the wind velocityскопление снега, возникающее на подветренной стороне препятствия в результате местного снижения скорости ветра
aggregation of glaciers, united by the locality, common relations with the environment, interrelations, properties and common laws of their variationsсовокупность ледников, объединённых территорией, общими взаимосвязями с окружающей средой, внутренними взаимосвязями и свойствами и общими пространственными законами их изменения
all her masts came immediately by the boardмгновенно все мачты оказались за бортом
allocations will be based on the actual sales made by the butchersассигнования будут производиться на основании реального объёма продаж, обеспеченного владельцами мясных магазинов
along the path blazed by Leninпо ленинскому пути
an alternative method for X-ray diffraction analysis of respirable silica in air by X-ray diffraction and the measurement of environmental samplesальтернативный метод рентгеноструктурного анализа вдыхаемого диоксида кремния в воздухе путём рентгеновской дифракции и измерением проб окружающей среды
an antioxidant functions by breaking the reacting chain of a moleculeдействие антиокислителя состоит в обрыве реакционных цепей молекулы
an arbitrary power of imprisonment was still exercised by the Councilсовет по-прежнему произвольно проявлял свою власть при заключении в тюрьму
an attempt to govern by trimming between the opposite partiesпопытка править, балансируя между противоположно настроенными сторонами
an emergence of pain by the action of soundакузалгия
an ion is created by the action ofион образуется в результате (e. g., radiation; напр., излучения)
an ion is created by the action of radiationион образуется в результате излучения
an ion is formed by the action ofион образуется в результате (e. g., radiation; напр., излучения)
an ion is formed by the action of radiationион образуется в результате излучения
an ion is generated by the action ofион образуется в результате (e. g., radiation; напр., излучения)
an ion is generated by the action of radiationион образуется в результате излучения
an island girded by the seaостров, окружённый морем
antioxidant functions by breaking the reacting chain of a moleculeдействие антиокислителя состоит в обрыве реакционных цепей молекулы
antioxidant functions by breaking the reacting chain of moleculesдействие антиокислителя состоит в обрыве реакционных цепей молекул
apply the paint by hand brushingнаносить грунтовку кистью (вручную)
apply the paint by hand with a brushнаносить грунтовку кистью (вручную)
area occupied by sea ice of any concentration, expressed as a percentage of the total area of sea or of any other body of waterплощадь, занятая льдом любой сплочённости, в процентах от общей площади моря или любой другой акватории
assemble the model bit by bitсобирать модель по частям – одну деталь за другой
assume the direction by a plumb-lineзадавать направление отвесом
banks' reserves which can be manipulated by the central bank as it thinks fitрезервы банков, которыми центральный банк может распоряжаться по своему усмотрению
beglamoured by sheer novelty, he overrates the workбудучи увлечён новизной произведения, он переоценивает его
blast of air produced by the movement of an avalanche and causing great destruction outside the avalanche coneударная волна, возникающая при падении лавины и приводящая к разрушениям вне зоны отложения основной массы лавинного снега
blinded by the light of the oncoming carослеплённый фарами встречного автомобиля
blinded by the soap, she had to feel for her glassesей попало мыло в глаза, так что ей пришлось находить свои очки на ощупь
blinded by the steam, he had to fish around for the soap in his bathв пару ничего не было видно, так что ему пришлось вслепую вылавливать мыло из воды
bridge was swept away by the floodнаводнением снесло мост
burns can often be cured by grafting on skin from another part of the same bodyожоги часто можно лечить, пересаживая кожу с других частей тела
buy by the dozenпокупать дюжиной
buy by the poundпокупать фунтами
buy by the poundпокупать на фунты
buy by the weightпокупать по весу
buy goods by the tallyпокупать товары на счёт
by a shake of the headпокачав головой
by averaging the characters of those whom he personally knows, he can form a tolerably correct opinion of those whom he does not knowсоставляя общую картину из характеров людей, которых он знает, он может составить относительно правильное мнение о тех, кого он ещё не знает
by extension the word has come to meanрасширительно это стало означать
by his failure in that work he might lose the reputation which he had gainedесли он потерпит неудачу в этом деле, он может погубить завоёванную репутацию
by joining the army late, he found that he was below many men much younger than himselfдовольно поздно вступив на военную службу, он обнаружил, что многие из тех, кто младше его по возрасту, старше по званию
by plodding away at writing, Tom soon got the book finishedТом капитально засел за книгу и вскоре закончил её
by practising on her fears, the criminals made the old lady give them her moneyсыграв на страхах старухи, грабители сумели забрать её деньги
by reforming the laws he enabled the kingdom to pay its way without grinding the poorпересмотрев законодательную систему, он дал возможность королевству осуществлять необходимые платежи, не притесняя бедных
by rummaging about among the pile of old clothes, I found the keyпокопавшись в куче старой одежды, я нашёл ключ
by tacking about, we were able to avoid the enemy gunsпоменяв галс, мы смогли избежать вражеских ядер
by the headносом вперёд
by the living jingo!ей-богу
by the living jingo!боже мой!
by the Lord Harry!будь я проклят!
by the lumpогулом
by the medium of somethingпосредством (чего-либо)
by the time we've paid the bill we have $42 left, which I call cutting it a bit fineкогда мы оплатили счёт, у нас осталось 42 доллара, что, я считаю, просто в обрез
carriage of matter necessary for life by rivers to the seaбиосток
catch someone by the armсхватить кого-либо за руку
catch someone by the legсхватить кого-либо за ногу
catch someone by the legпоймать кого-либо за ногу
certain conclusions can be drawn with regard to the arrest of the heart caused by this reagentможно сделать определённые выводы относительно частичной остановки сердца, вызванной данным реагентом
channel formed by streams of melt water flowing along the line of contact of a glacier with the slope of the valley containing it or close along the ice marginложбина, выработанная потоками талых вод на контакте ледника с бортом вмещающей долины или на участке предполья, прилегающем к краю ледникового покрова
character of the stationary points on the potential energy surface was examined by vibrational frequency analysisособенности стационарных точек на поверхности потенциальной энергии были исследованы путе анализа колебательных частот
characterisation of zirconium/polyacrylic acid low pressure dynamically formed membranes by use of the extended Nernst-Planck equationисследование с помощью расширенного уравнения Нернста-Планка свойств мембран цирконий-полиакриловая кислота, полученных динамическим формованием при низком давлении
characteristics of non-specific permeability and H+-ATPase inhibition induced in the plasma membrane of Nitella flexilis by excessive Cu2+характеристики неспецифичной проницаемости и ингибирование H+-АТФазы, индуцированное в цитоплазматической мембране Nitella flexilis при избытке Cu2+
check the frequency tuning of a receiver by a crystal calibratorпроверять частоту настройки приёмника по кварцевому калибратору
check the tuning frequency of a receiver by a crystal calibratorпроверять частоту настройки приёмника по кварцевому калибратору
chemiexcitation of the xanthene dyes by phthalhydrazide and hydrogen peroxideхемовозбуждение ксантеновых красителей фталгидразидом и пероксидом водорода
chromatographic separation and evaluation of the lipophilicity by reversed-phase high-performance liquid chromatography of fullerene-C60 derivativesхроматографическое разделение и оценка липофильности производных фуллерена-C60 обращённофазовой высокоэффективной жидкостной хроматографией
cleaning method of the oil field wastewater treatment by UF processочистка сточных вод, содержащих масла, с использованием метода ультрафильтрации
clear the water by filteringочистить воду с помощью фильтрования
clear up the mess made by the catубрать за кошкой
coker, with two companions, stood by the tailboard of oneкокер с двумя приятелями стоял у откидного борта грузовика
collision-induced absorption by H2 pairs in the second overtone bandиндуцированное парными столкновениями поглощение водорода во второй обертонной полосе
comparison of the energy demand of industrial photochemical processes as exemplified by the production of caprolactamсравнение энергетических требований к промышленным фотохимическим процессам на примере производства капролактама
comparison of the energy demand of industrial photochemical processes as exemplified by the production of caprolactamсравнение потребностей в энергии для проведения промышленных фотохимических процессов на примере производства капролактама
conclude the meeting by singing the anthemзавершить митинг пением гимна
conformation and orientation of met-enkephalin analogues in a lyotropic liquid crystal studied by the magic-angle- and near-magic-angle-spinning two-dimensional methodology in nuclear magnetic resonance: relationships between activities and membrane-associated structuresконформация и ориентация аналогов мет-энкефалина в лиотропном жидком кристалле, исследованные методом двумерного ЯМР с вращением под магическим углом и под углами, близкими к магическому: взаимосвязь активности и структуры, обусловленной взаимодействием с бислойной мембраной
connect the two banks by a bridgeсоединять оба берега мостом
connect the two banks of a river by a bridgeсоединить берега реки мостом
connect the two banks of a river by a bridgeперекинуть мост через реку
connect the two banks of river by bridgeсоединить берега реки мостом
connect the two banks of river by bridgeперекинуть мост через реку
Convention on the Carriage of Goods by Inland Water waysКонвенция о перевозке грузов по внутренним водным путям (CMN)
conversion of zinc chloride to zinc sulphate by electrodialysis – a new concept for solving the chloride ion problem in zinc hydrometallurgyэлектродиализная конверсия хлорида цинка в сульфат цинка – новая концепция для решения проблемы очистки растворов от хлорид-ионов в гидрометаллургии цинка
convey the material by rakesперегребать материал
Correcting the policy-induced constraints on this market would benefit consumers by almost $US5 billion a year.Либерализация данного рынка даст потребителям ежегодную экономию в размере почти 5 млрд. Долл (Букв.: Если мы снимем ограничения, которые были введены по политическим соображениям...)
couple out the laser output by diffractionвыводить энергию из лазера дифракционным методом
crack occurring at the junction line between an immovable icefoot and fast ice caused by the rise and fall of the tide which moves the fast iceсквозная трещина между неподвижной подошвой припая и подверженным вертикальным колебаниям припаем
crack-detect a weld by the penetrant-dye methodконтролировать сварной шов на наличие трещин методом красок
crowds were corded off by the policeполицейские натянули канаты, чтобы преградить путь толпе
crowds were corded off by the policeполицейские натянули канаты, чтобы остановить толпу
cut the line of credit by $350 million more to $200 millionснизить лимит кредитной линии более, чем на 350 млн. долл. США, до 200 млн. долл. США
daunted by the elementsзадержанный непогодой
decimal digits are represented by a single punch in the appropriate positionдесятичные числа представляются в виде единичной пробивки в каждой позиции
decimal digits are represented by a single punch in the appropriate rowдесятичные числа представляются в виде единичной пробивки в каждой позиции
decrease in the diameter of glacier boreholes up to their closure produced by pressure and deformation of iceуменьшение диаметра скважин в леднике вплоть до смыкания стенок, вызываемое давлением и деформациями льда
deposit a getter by the distillation methodнаносить геттер испарением
deposit of ice on the surface of the ground, ice or exposed structures produced by the freezing of periodically flowing natural or industrial watersслоистый ледяной массив на поверхности земли, льда или инженерных сооружений, образовавшийся при замерзании периодически изливающихся природных или техногенных вод
deposited debris carried along by the avalanche and remaining after the melting of avalanche snowотложения обломочного материала, вынесенного лавиной и сохраняющегося после стаивания лавинного снега
descents by steps to the riverступеньки к реке
determine by the lawнаходить по закону
determine the depth of the water by the length of line paid outопределять глубину по длине вытравленного лотлиня
differential expression of genes by tumor cells of a low or a high malignancy phenotype: the case of murine and human Ly-6 proteinsдифференциальная экспрессия генов раковыми клетками со слабым и сильным фенотипом малигнизации: случай Ly-6 белков мыши и человека
disengagement, design for diminishing international tensions by creating a neutral or demilitarized zone between the armed forces of two antagonistic statesразъединение – это стремление уменьшить международную напряжённость благодаря созданию нейтральной зоны, из которой выведены войска воюющих сторон
dislocation of trade caused by the blocking of the canalнарушения в торговле, вызванные блокадой канала
dispose of the spoil by dumpingотсыпать вынутый грунт в отвал
disturbance of the glacier surface including compressions and extensions periodically propagating down the glacier and manifested by alternate mounds and depressions in the glacier surface topographyпериодически проходящие по леднику участки сжатия и растяжения, приводящие к чередованию на тех же местах бугров и впадин в рельефе ледниковой поверхности
do the right thing byсправедливо поступить (someone – с кем-либо)
down by the headна носу
down by the headна нос
drake was consumed by the idea of sailing into the PacificДрейк был весь поглощён идеей совершить плавание по Тихому океану
dramatic growth of ice discharge through outlet glaciers into the ocean uncompensated by the growth of ice accumulationрезкое, некомпенсированное ростом питания усиление стока льда ледниковых покровов в океан через ледяные потоки
draw a curve by the point-by-point methodвычерчивать кривую по точкам
draw someone by the beardтащить кого-либо за бороду
draw someone by the beardтаскать кого-либо за бороду
dress by the leftравняться налево
dress by the rightравняться направо
drift deposit produced by deceleration of snow particles raised by the windнакопление снега при его выпадении из снеговетрового потока вследствие снижения скорости ветра
dry by the fireсушить что-либо у огня
dry by the fireсушить что-либо на огне
each point is specified by its distance from the reference datumкаждая точка характеризуется расстоянием от условного нуля
effect of concentration polarization on the separation of volatile organic compounds from water by pervaporationвлияние концентрационной поляризации на разделение летучих органических соединений и воды путём испарения через мембрану
effect of sodium ions on the extraction of rare earth metals by liquid surfactant membranes containing a calix4arene carboxyl derivativeвлияние ионов натрия на экстракцию редкоземельных металлов с помощью жидкостных поверхностно-активных мембран, содержащих карбоксильное производное каликс4арена
effects produced by snow patches on the rock surface beneath them, forming specific features of terrain and depositвоздействие снежников на подстилающие горные породы, формирующее специфические формы рельефа и отложений
electron is liberated by the action of incident lightэлектрон вырывается под действием падающего света
eliminate spherical aberration by stopping down the lensустранять сферическую аберрацию диафрагмированием линзы
encircled by the enemyокружённый неприятелем
engine is cleared by motoring without the igniter switched onдвигатель продувается путём холодной прокрутки
engines are built up by the Makerдвигатели оборудуются агрегатами на заводе-изготовителе
engines are built up by the Manufacturerдвигатели оборудуются агрегатами на заводе-изготовителе
escape by the skin of one's teethеле ноги унести
escape from the bounds set by traditional cultureвырваться за пределы традиционной культуры
exclude the possibility of solving international disputes by recourse to armsисключить возможность решения международных споров с помощью оружия
expand the sweep by a factor of 5растягивать развёртку осциллоскопа в 5 раз
expand the sweep by x 5растягивать развёртку осциллоскопа в 5 раз
expand the sweep by x 5растягивать развёртку в 5 раз
expand the time-base by a factor of 5растягивать развёртку осциллоскопа в 5 раз
expand the time-base by x 5растягивать развёртку осциллоскопа в 5 раз
expand the time-base by x 5растягивать развёртку в 5 раз
facts established by the Commissionфакты, установленные комиссией
fail to pay by the dateпропустить срок платежа
fall by the swordпасть от меча
fecundate by the dust of male flowersоплодотворять пыльцой мужских цветов
feel offended by the suggestionусмотреть обиду в предложении
feel slighted by the suggestionусмотреть обиду в предложении
feel slighted offended by the suggestionусмотреть обиду в предложении
Filipino officials have denied a claim by Tokyo that their air force strafed the Japanese oil tankerфилиппинские власти отрицали заявление Токио о том, что японский нефтяной танкер был атакован самолётами Филиппин
find by the lawнаходить по закону
find something by the sense of smellнаходить что-либо по запаху
find the GCD by direct divisionнаходить общий наибольший делитель прямым делением
find the GCD by factoringнаходить общий наибольший делитель разложением на множители
first year in the new house was the hardest, but they just scraped by on a loan from the bankпервый год в новом доме был самым трудным, но они перебились, взяв в банке заём
formation of virus assembly intermediate complexes in the cytoplasm by wild-type and assembly-defective mutant human immunodeficiency virus type 1 and their association with membranesобразование промежуточных комплексов сборки вируса в цитоплазме вирусом иммунодефицита человека типа 1 дикого типа и дефектным по сборке мутантом и их ассоциация с мембранами
gear cutting by the former methodзубонарезание методом копирования
general process of wearing away and removal of the bedrock by a glacierразрушение и снос ледником горных пород ложа
give away something by the handfulраздавать что-либо целыми горстями
give away something by the handfulраздавать что-либо целыми пригоршнями
give away something by the handfulраздавать что-либо пригоршнями
give the go-byпроигнорировать
give the go-byобонять
give the go-byоставлять позади
give the go-byуклониться (от чего-либо)
give the go-byпройти мимо, не поздоровавшись
give the go-byпройти мимо, не обратив внимания
give the go-byизбегать (чего-либо)
grow crystal by the Czochralski processвыращивать кристалл по методу Чохральского
hang by the eyelidsостаться незаконченным
hang by the eyelidsвисеть на волоске
hang on by the eye browsвисеть на волоске
hang on by the eye browsбыть на краю гибели
hang on by the eyelashesвисеть на волоске
hang on by the eyelashesбыть на краю гибели
hang on by the eyelidsостаться незаконченным
hang on by the eyelidsвисеть на волоске
harbour is sheltered by hills against the north windгоры защищают гавань от северного ветра
harbour is sheltered by hills from the north windгоры защищают гавань от северного ветра
harm done by the stormущерб, нанесённый штормом
harm done by the stormразрушения, причинённые бурей
her assistant was accused of theft and fraud by the policeполиция обвинила её помощника в воровстве и мошенничестве
her hair was tumbled by the windветер растрепал ей волосы
hold someone by the earдержать кого-либо за ухо
if it's protested against by all the people, the government can hardly refuse to take noticeесли вся нация запротестует, правительство вряд ли сможет это проигнорировать
if one operator on the lunar surface wished to communicate with another operator a dozen miles away, his only method would be to route his signal by way of the Earthесли бы оператор на лунной поверхности захотел связаться с другим оператором, находящемся от него на расстоянии десятков миль, единственным способом было бы передать сигнал с помощью Земли
if they did not leave peaceably, they would be batoned by the policeесли они не разойдутся мирно, полиция пустит в ход дубинки
if this fine weather stays, we shall be able to lay the wheat by next weekесли хорошая погода сохранится, мы сможем закончить уборку урожая на следующей недели
if you can't pull the nails out by their heads, punch them out from the other side of the boardесли гвоздь не вытаскивается за шляпку, подбей его с другой стороны
if you give up exercise, your muscles shrink and fat increases. By the same token, if you expend more energy you will lose fat.если вы бросите упражнения, ваши мускулы ослабнут и вы пополнеете. Также справедливо и то, что если вы будете тратить больше энергии, вы похудеете
incorporated by the act of Parliamentучреждённый актом парламента
inexpressibly thankful to receive this law by the disposition of angelsневыразимо рад принять этот закон по воле Божьей
inland glaciers not confined by the underlying topography, their shape determined by the distribution of nourishment and ice dischargeкласс наземных ледников, форма которых не зависит от рельефа земной поверхности, а обусловлена распределением питания и расхода льда
install someone comfortably by the firesideудобно устроить кого-либо у камина
install someone comfortably by the firesideудобно усадить кого-либо у камина
internal forces within glaciers caused by forces applied to the whole mass of iceнапряжения, создаваемые в ледниках силами, относящимися ко всей массе льда
invasion in vitro of mosquito midgut cells by the malaria parasite proceeds by a conserved mechanism and results in death of the invaded midgut cellsинвазия in vitro клеток желудка комаров малярийными паразитами происходит с использованием постоянного механизма и приводит к гибели инвазированных клеток желудка
it is by no means clear whether Russian has any "basic" word order statable in terms of the primitives S,V,and Oабсолютно не ясно, есть ли в русском языке "исходный" порядок слов, который можно описать в терминах SVO
it is by no means clear whether Russian has any "basic" word order stateable in terms of the primitives S,V,and Oабсолютно не ясно, есть ли в русском языке "исходный" порядок слов, который можно описать в терминах SVO
it is for me to associate myself with the answer previously given by the Under-Secretaryя бы хотел присоединиться к ответу, который до меня сделал помощник секретаря
it might be supposed that the accession of solar light would be accompanied by increase of temperatureможно предположить, что увеличение дневной части суток будет сопровождаться увеличением температуры
it resembles a blend made by imitating the later style of Renaissance and the earlier style of Modernismэто напоминает некую смесь, полученную в результате сочетания позднего ренессанса и раннего модернизма
it was by pure accident that we found the moneyмы нашли деньги по чистой случайности
it was improved by the insertion of worthy windowsэто улучшили, установив подходящие окна
it was recommended that the proposal to make a by-pass road be rejectedим посоветовали отклонить предложение о строительстве обходной дороги
it was supposed by the gossips of the village that Dr. Gilbert would ultimately marry Aunt CatharineСогласно деревенским слухам, доктор Гилберт всё-таки женится на тетушке Катарине
it was the farthest point they could reach by carэто была самая дальняя точка, до которой можно было добраться на машине
it's no good trying to by-pass the lawнет ничего хорошего в том, чтобы пытаться обойти закон
it's not good for a teacher to keep order by snapping at the children all dayплохо, когда учитель поддерживает дисциплину, крича на детей целый день
Jane at last passed the examination by slogging away at her studies for monthsДжейн наконец сдала экзамен, она месяцами упорно занималась
Jane got into the music school by scraping through the examinationДжейн поступила в музыкальную школу, с трудом сдав экзамены
Jane got into the music school by squeezing through the examinationДжейн поступила в музыкальную школу, с трудом сдав экзамены
Jim and Mary were chucked together by the warвойна свела Джима и Мери
Jim and Mary were flung together by the warДжима и Мери свела война
Jim was greatly put about by the messageДжим был очень обеспокоен известием
Jim was struck down by a bus in the middle of the main streetавтобус сбил Джима посреди главной магистрали
judging by the look of his rash, he has scarlet feverсудя по виду сыпи, у него скарлатина
judging by the look of his rash, he has scarlet feverсудя по сыпи, у него скарлатина
jungle which we have pierced by means of the riverджунгли, в которые мы проникли по реке
keep someone a seat by the windowзанять кому-либо место у окна
keep the rod plumb by a levelустанавливать нивелирную геодезическую рейку по уровню
keep the rod plumb by means of a levelустанавливать нивелирную геодезическую рейку по уровню
know by the sixth senseинтуитивно чувствовать
know something by the touchузнать что-либо на ощупь
knowledge workers work in positions and organizations where their judgment and independence is a critical component, 77% decide for themselves what to do on the job, rather than being told by someone elseспециалисты в области анализа и обработки информации занимают такие должности и работают в таких организациях, где их суждения и независимость имеют решающее значение, 77% сами решают, что делать на работе, а не выполняют задания, которые им дают другие
land that is possessed by the city should be turned into parksземля, находящаяся в собственности города, должна быть отведена под парки
lay someone by the heelsсхватить (кого-либо)
lay someone by the heelsарестовать (кого-либо)
layer of loose ice, 5-10 cm thick, produced in the ablation area of a glacier by penetration of direct solar radiation through the iceверхний сильно разрыхленный слой льда толщиной 5-10 см в области абляции ледника, возникающий в результате проникновения в лёд прямой солнечной радиации
layer of sinter ice up to 15 cm thick, occurring at the bottom, walls or ceiling of ice caves or mines and produced by the freezing of water, soaking downward through the system of fissuresслой натечного льда толщиной до 15 см, образующегося на дне, стенах или потолке в пещерах-ледниках и горных выработках от замерзания воды, просачивающейся сверху по трещинам
lead by the noseвести на поводу
let go by the runраздёрнуть
let go by the runраздёргивать
lift a pan by the handleподнимать сковородку за ручку
lift by the armpitsвзять под мышку
lift by the armpitsвзять под мышки
like Nietzsche, the modern German believes that the world must be ruled by a supermanкак и Ницше, современные немцы верят, что миром должен управлять сверхчеловек (из книги об отношениях Великобритании и Германии издания 1912 года)
live by the principleжить по принципу
live by the rules of the underworldжить по понятиям (по правилам преступных сообществ)
live by the seaжить у моря
live by the seaжить на морском берегу
live by the teachings of Christжить по учению Христа
lose money by the businessпотерпеть убытки на этом предприятии
lose money by the businessпотерпеть убытки на этом деле
make a signal by the motion of the headподать знак движением головы
make inquiries by way of learning the truthнаводить справки с целью установления истины
make shorter by the headобезглавить
make the printed wiring by embossingизготавливать печатный монтаж вырубкой
make the printed wiring by foil-etchingизготавливать печатный монтаж травлением фольгированной платы
make the printed wiring by stampingизготавливать печатный монтаж вырубкой
manufacture of continuous filament and staple fibre viscose rayon yarns by means of the viscose processпроизводство непрерывного волокна и штапельного волокна для искусственной шёлковой пряжи вискозным процессом
manufacture the printed wiring by electroplatingизготавливать печатный монтаж электроосаждением
manufacture the printed wiring by vacuum evaporationизготавливать печатный монтаж вакуумным напылением
many big firms freeze out the competition by unfair meansмногие большие компании расправляются с конкурентами грязными методами
many of the beds of coal are worked by means of adits driven into the sides of the hillsмногие месторождения угля разрабатываются при помощи штолен, прокладываемых вглубь склонов горы
many of the marchers were seen by television cameras scuffling with the policeтелекамеры зафиксировали, что многие демонстранты дрались с полицией
many of the players were delayed by the snow storm, but we were able to scrape a team togetherмногие игроки задержались из-за сильного снегопада, но всё же нам удалось собрать команду
many people were overcome by fumes from the burning factoryмногие были отравлены дымом от горящей фабрики
many politicians started by being caught up in the party when they were very youngмногие политики начинали свою карьеру, вступив в молодости в партию
Many small firms have been sent under by the poor trade resulting from the unusually severe winter conditionsМногие малые предприятия остались в убытке, получив низкую прибыль от продаж. это произошло из-за необычно холодной зимы
many students remembered Hill going through the roof if the pronoun "he" was used by a student in a hypothetical exampleмногие студенты помнили, как Хилл приходил в ярость, если студент употреблял местоимение "he" в гипотетическом предложении
miss the train by three minutesопоздать на поезд на три минуты
modifying the ionospheric plasma by intense radio wavesвоздействие мощным радиоизлучением на ионосферную плазму
modulation of K+ channel gating by external K+ and stabilisation of the voltage sensorмодулирование регуляции K+-канала внешним K+ и стабилизация сенсора на напряжение
modulation of the typical multidrug resistance phenotype by targeting the MED-1 region of human MDR1 promoterмодуляция типичного фенотипа множественной лекарственной устойчивости с использованием области MED-1 промотора гена MDR1 человека
molar is restricted to the meaning divided by amount of substance"молярный означает "деленный на количество вещества"
molecular dipole polarizability enters into the description of many physical and chemical processes, such as the scattering of light by molecules, and intermolecular interactionsмолекулярная дипольная поляризуемость входит в описание многих физических и химических процессов, таких как рассеяние света молекулами и межмолекулярные взаимодействия
molecular recognition of the biorelevant substances by aminophosphonate's synthetic receptorsмолекулярное узнавание биологически важных веществ синтетическими рецепторами аминофосфонатов
molecules that sustain the diamagnetic ring current induced by an external magnetic field are termed diatropic and classified as aromaticмолекулы, которые поддерживают диамагнитный кольцевой ток, индуцированный внешним магнитным полем, называются диатропными и классифицируются как ароматические
mother enjoyed convalescing from her operation in the small hospital by the seaмама выздоравливала после операции в расположенной рядом с морем маленькой больнице, которая ей нравилась
mother's idea of the perfect house was already imprinted on her mind by a picture that she had seen in the newspaperувиденная в газете картинка создала у матери чёткое представление об идеальном доме
motions of charges are taken into account by the permittivityдвижение зарядов учитывается проницаемостью
move aside, please, the firemen want to come byрасступитесь, пожалуйста, пожарным нужно подойти
neglect of the child by the parentsотсутствие родительской заботы о ребёнке
non-linear system analysis by the perturbation theoryанализ нелинейных систем методом малого параметра
obtain a fix on the course by dead reckoningпроизводить счисление пути места
obtain cement by finely pulverizing the clinkerполучать цемент тонким измельчением обожжённой до спекания сырьевой смеси
obtain preservative treatment by the pressure methodпропитывать антисептиком под давлением
obtained by the "top method" advanced in Scandinaviaполученный методом вершин, разработанным в Скандинавии
of the whole fleet only 4 escaped, by getting under the command of Granville Fortиз всего флота спаслись только четыре корабля, которые ушли под защиту пушек форта Грэнвилл
only by craning forward out of the window could we get a view of the sea from our hotel roomмы могли увидеть море из нашего номера только высунувшись по пояс в окно
orient a plane table by means of the direction ABориентировать мензулу по направлению AB
orient a plane table by means of the line ABориентировать мензулу по направлению AB
orient the plane table by means of the direction ABориентировать мензулу по направлению АВ
orient the plane table by means of the direction ABориентировать мензулу по направлению AB
orient the plane table by means of the line ABориентировать мензулу по направлению АВ
orient the plane table by means of the line ABориентировать мензулу по направлению AB
pale by the side ofбледнеть перед
pay someone by the dayоплачивать кого-либо подённо
pay by the dayплатить подённо
pay by the hourплатить повременно
pay by the hourплатить за час
peritoneal dialysis solutions and methods usable to minimize the injury and adverse physiological effects caused by peritonitisперитонеальные диализные растворы и методы, применяемые для минимизации повреждений и отрицательных физиологических эффектов, вызванных перитонитами
philanthropizing the poor by deceiving and robbing the richпокровительствовать бедным, обманывая и грабя богатых
photodissociation of clusters studied by the resonance enhanced multiphoton ionization-time of flight methodизучение фотодиссоциации кластеров время-пролётным методом после резонансно усиленной многофотонной ионизации
plane was picked up by the searchlightsсамолёт поймали прожекторами
planes were grounded by the fogиз-за тумана самолёты не могли подняться в воздух
planes were grounded by the fog, the fog grounded the planesиз-за тумана самолёты не могли подняться в воздух
play by the earпринимать решение по ходу дела
play by the earдействовать по обстоятельствам
play by the earтам видно будет, что делать
plot a curve by the point-by-point methodвычерчивать кривую по точкам
Politics cannot be always squared by the abstract principles of religion and moralityв политике не всегда можно руководствоваться теоретическими принципами религии и морали
proteolytic cleavage of CD25, the alpha subunit of the human T cell interleukin 2 receptor, by Der p 1, a major mite allergen with cysteine protease activityпротеолитическое расщепление CD25, альфа-субъединицы рецептора интерлейкина 2 на T-клетках человека главным клещевым аллергеном Der p 1, обладающим активностью цистеиновой протеазы
radar indicator presents the target by intensity modulation of the CRT-beamрадиолокационный индикатор использует яркостную отметку цели
radial pattern of basilar membrane motion evoked by electric stimulation of the cochleaрадиальный характер движения базилярной мембраны, вызванного электрической стимуляцией улитки
radio scattering by irregularities of the Earth surfaceрассеяние радиоволн на неоднородностях земной поверхности
radio wave is propagated by the tropospheric modeрадиоволна распространяется как тропосферная
rarely occurring avalanche descending far beyond the limits of the mineral evacuation cone deposited by the usual avalanchesлавина редкой повторяемости, распространяющаяся далеко за пределы минерального конуса выноса, сформированного обычными лавинами
recover the time dependence of a function by the inverseнаходить оригинал функции по обратному преобразованию (e. g., Fourier, Laplace, etc. transform; напр., Фурье, Лапласа и т.п.)
recover the time dependence of a function by the inverse Fourier, Laplace etc. transformнаходить оригинал функции по обратному преобразованию Фурье, Лапласа (и т.п.)
recover the time dependence of a function by the inverse Fourier transformнаходить оригинал функции по обратному преобразованию Фурье
recover the time dependence of a function by the inverse Laplace transformнаходить оригинал функции по обратному преобразованию Лапласа
recover the time dependence of a function by the inverse transformнаходить оригинал функции по обратному преобразованию
region limited by the magnetic surface corresponding to q=2область, ограниченная магнитной поверхностью, соответствующей q=2
relation between the mass of ice that can be obtained by the layered freezing of water, and the sum of negative mean daily air temperaturesотношение массы льда, которая может быть получена послойным намораживанием воды, к сумме отрицательных средних суточных температур воздуха
release of absorbed energy by the plasmaпереизлучение плазмы
remultiply a matrix by writing the multiplier before the matrixумножать матрицу слева
return by the same wayвернуться той же дорогой
rheumatic pains cured by the application of spirits of camphorревматические боли снимаются применением камфарного спирта
rock fragment transported by glacier ice from a distance; this fragment being part of a glacier sediment preserves the nature of the primary beddingблок осадочных горных пород, который перемещён ледником и стал составной частью ледниковых отложений, сохранив характер первичных напластований
rock fragments lying on the surface of glacier and carried by itобломочный материал, переносимый ледником на поверхности
round cells on the surface of snow resembling honeycomb caused by meltingокруглые, похожие на соты углубления на поверхности снега, возникающие в результате таяния
rule out the possibility of solving international disputes by recourse to armsисключить возможность решения международных споров с помощью оружия
scrape together the litter left by picnickersубрать мусор, оставшийся после пикника
scrape together the litter left by picnickersсобрать в кучу мусор, оставшийся после пикника
sell by the hundredпродавать по сто штук
separate off this hut from the rest by a wire fenceотгородите этот барак от остальных проволочной оградой
separate the hut from the rest by a wire fenceотгородить этот барак от остальных проволочной оградой
set someone by the earsрассорить (кого-либо)
she advanced the hypothesis that the disease was spread by rodentsона выдвинула гипотезу, что болезнь распространяется грызунами
she at last passed the examination by slogging at her studies for monthsпосле долгих упорных занятий она наконец сдала экзамен
she at last passed the examination by slogging away at her studies for monthsпосле долгих упорных занятий она наконец сдала экзамен
she complained of being persecuted by the pressона пожаловалась, что её затравила пресса
she crashed the car in the pub's car park and then refused to be breathalysed by police officersона разбила машину на стоянке возле паба, а затем отказалась пройти тест на уровень алкоголя в крови
she died by the axeей отрубили голову
she earned a reasonable living by sitting for art students in the life classона неплохо зарабатывала, позируя студентам-художникам в классе по рисованию с натуры
she emphasized the fullness of her lips by wearing bright red lipstickона подчёркивала полноту своих губ ярко-красной помадой
she found the switch by feelона нащупала выключатель
she found the switch by touchона нащупала выключатель
she got into the music school by squeezing through the examinationона поступила в музыкальную школу, с трудом сдав экзамены
she got into the musical school by scraping through the examinationона поступила в музыкальное училище, с трудом сдав экзамены
she got where she did by honeying up to the bossона добилась своего, выслуживаясь перед начальником
she grabbed her husband by the wrist and dragged him awayона схватила своего мужа за запястье и потащила в сторону
she had learned the alphabet by studying letters cut out of pasteboardона выучила алфавит по буквам, вырезанным из картона
she has been bitten by the fitnessона помешана на фитнесе
she has never recovered her losses inflicted by the defaultей никогда не вернуть того, что она потеряла в результате дефолта
she is disgusted by big hotels adding so many extras to the bill that it nearly doublesеё возмущает, что в больших отелях к основному счёту добавляется так много доплат, что он практически удваивается
she is obsessed by the thought thatей втемяшилось в голову, что
she is paid by the dayей платят посуточно
she is paid by the monthей платят помесячно
she is paid by the weekей платят каждую неделю
she is surrounded by threatening creatures, mostly the nightclub heaviesона окружена опасными ребятами, в основном бугаями из ночных клубов
she led him by the handона вела его за руку
she likes the security of knowing she has Mommy close byей спокойнее, когда она знает, что мама рядом
she looked small by the side of himона казалась маленькой в сравнении с ним
she managed to carry out troubleshooting by means of the guideей удалось найти неисправность с помощью этого руководства
she managed to carry out troubleshooting by means of the guideей удалось найти неисправность с помощью этого инструкции
she never gets put out even by the most difficult mattersеё не смущают даже самые трудные ситуации
she plucked up to the courage to go there by herselfона отважилась пойти туда одна
she pulled his sleeve, she pulled him by the sleeveона тянула его за рукав
she pulled his sleeve, she pulled him by the sleeveона дёргала его за рукав
she responded to the news by bursting into tearsона расплакалась, когда об этом узнала
she roughly grabbed him by the collarона схватила его за шиворот
she sat by the grave, hunched up with griefона сидела над могилой, сгорбившись от горя
she sat by the grave, hunched up with griefона сидела над могилой, согбенная от горя
she sat by the sick manона сидела у постели больного
she sat in an armchair by the fire, reading a newspaperона сидела в кресле перед камином и читала газету
she sat in the pocket of warmth by the fireона сидела у костра, согреваясь его теплом
she should be a lumping boat, to judge by the size of her mainsailсудя по размерам грот-марселя, это должен быть огромный корабль (C. Russell)
she slipped out of the theatre by a side doorона выскользнула из театра через боковую дверь
she snipped off one of the best blooms by mistakeона по ошибке срезала один из лучших цветков
she sold lemons by the pieceона продавала лимоны поштучно
she spoke scathingly of the poor standard of work done by her predecessorона высказывалась уничтожающе о качестве работ, выполненных её предшественником
she started out to make the dress by herself, but in the end she had to ask for helpона стала шить платье сама, но под конец всё-таки попросила ей помочь
she surprised herself by finishing the race firstдля неё самой было неожиданностью, что в забеге она финишировала первой
she surprised herself by finishing the race firstона сама была удивлёна, что в забеге пришла первой
she taught her child at home on the new system, by a pictoral alphabetона обучала своего ребёнка дома, по новой системе, при помощи алфавита с картинками
she took me by the arm and hurried me out of the roomона взяла меня за руку и поскорей вывела из комнаты
she twitched him by the sleeveона дёрнула его за рукав
she was absorbed by/with the problemона была полностью погружена в проблему
she was afflicted by the death of her fatherона глубоко переживала смерть отца
she was by far the camp's best swimmerона плавала намного лучше всех в лагере
she was by far the camp's best swimmingона плавала намного лучше всех в лагере
she was cast down by the bad news about her motherплохие новости о матери повергли её в уныние
she was cavorting topless with her lover by the side of a poolона резвилась топлес у кромки бассейна со своим любовником
she was chocked by the crudity of his remarksона была потрясена грубостью его замечаний
she was costumed by many of the great Hollywood designersеё одевали многие из великих голливудских модельеров
she was enraptured by the beauty of the Alpsеё восхитила красота Альп
she was freed from prison by the agency of her doctorона освободилась из тюрьмы с помощью своего врача
she was KO'd by the fluона слегла с гриппом
she was not daunted by the practical difficulties in the wayона не испугалась трудностей, которые возникли у неё на пути
she was prepossessed by the young man's appearance and mannersнаружность и манеры молодого человека расположили её к нему
she was put off by the weatherей помешала погода
she was reading a book, but put it by when the telephone rangкогда зазвонил телефон, она отложила книжку, которую читала
she was reading a book, but set it by when the telephone rangона читала книгу, но отложила её, когда зазвонил телефон
she was reimbursed by the gas company for the damage to her houseгазовая компания возместила ей расходы, связанные с ремонтом дома
she was rescued from the river by two plucky kidsона была спасена из реки двумя смелыми мальчишками
she was sentenced to be hanged by the neck until deadона была приговорена к смертной казни через повешение
she was shocked by the crudity of his remarksона была потрясена грубостью его замечаний
she was swept out to sea by the currentsеё унесло течением далеко в море
she was tempted by the glamour of a modelling careerеё соблазнил блеск карьеры манекенщицы
she was tormented by the feeling of guiltчувство вины измучило её
she was unperturbed by the loud noiseсильный шум её не потревожил
she was untroubled by the thought of deathмысль о смерти не вызывала у неё беспокойства
she will be horrified by the amount of bad language that the book containsона будет шокирована количеством сквернословия в этой книге
she'll have to abide by the consequencesей надо учесть возможные неприятные последствия
shifts of water vapor lines induced by the oxygen and argonсдвиги линий водяного пара давлением кислорода и аргона
ship impelled by the windподгоняемое ветром судно
ship remained uncrippled by the heavy fireкорабль не пострадал, несмотря на сильный обстрел
signed by the party chargeableподписано ответственным лицом
sit by the fireсидеть у костра
sit by the fireсидеть у камина
sit by the firesideсидеть у камина
sit by the windowсидеть у окна
slip out by the back doorвыскользнуть чёрным ходом
slip out by the back doorвыскользнуть тайно
some additional lessons might get you up to the standard demanded by the examinersнесколько дополнительных занятий могут помочь тебе подняться до уровня, который требуют экзаменаторы
some argue, too, that the play had been mutilated by the censors, who cut the sub-plotнекоторые также утверждают, что пьесу изуродовали цензоры, вырезавшие побочную сюжетную линию
some drivers cheat in the race by hopping up their enginesнекоторые гонщики поступают нечестно и переделывают двигатели
some drivers cheat in the race by hopping up their enginesнекоторые гонщики жульничают на состязаниях, форсируя двигатели
some men were able to get out of the army by psyching outнекоторые сумели отвязаться от армии, притворившись психами
some of the sale goods have been marked down by as much as 50%некоторые товары на распродаже стоили половину номинала
some people hope that the old system of punishment by death will come backнекоторые надеются, что восстановят старую добрую смертную казнь
some politicians impute the rise in crime to the greater freedom being enjoyed by young peopleнекоторые политики говорят, что за рост преступности ответственно увеличение свобод молодёжи
some shrubs had been victimised by the winterзимой несколько кустарников погибли от холода
sometimes a fall from the summit of awful precipices has dismissed them from the anguish of perplexity by dismissing them at once from lifeиногда падение в ужасные пропасти освобождало их от груза сомнений, освобождая одновременно и от груза жизни, одновременно лишив их жизни (Де Квинси)
sometimes I like to sit by the fire and commune with my family, even in silenceя иногда люблю посидеть у огня и пообщаться с семьёй, хотя бы и молча
spatial distribution of the intensity of light dispersed by a snow coverпространственное распределение интенсивности рассеянного снежным покровом света
stringing by looping the string around the bottom of leavesшнурование закреплением листьев в петлях двух переплетающихся шнуров
structure of ice formed by parallel bands of blue and white ice, which crop out at the glacier surface, in crevasses and cliffsчередование на поверхности, в трещинах и обрывах ледников параллельных полос льда белого и голубого цвета
student was floored by the last questionстудент сбился на последнем вопросе
student was floored by the last questionстудент не смог ответить на последний вопрос
survey of United Kingdom medical opinion by the Delphi techniqueопрос членов медицинского Королевского общества Великобритании при помощи Delphi техники
synchronize the generators by the dark-lamp methodсинхронизировать генераторы по погасанию ламп
synchronize the generators by the light-lamp methodсинхронизировать генераторы по загоранию ламп
take a bear by the toothлезть в медвежье логово
take a bear by the toothлезть в пекло
take a bear by the toothбез нужды лезть на рожон
take a dose by direct exposure to the radiationполучать дозу облучения в результате прямого облучения
take a dose by direct exposure to the radiationполучать дозу в результате прямого облучения
take bearing by the compassбрать пеленг по компасу
take someone by the armвзять кого-либо за руку
take someone by the beardвзять кого-либо за бороду
take by the beardговорить смело
take by the beardбрать быка за рога
take someone by the earвзять кого-либо за ухо
take by the hairсхватить за волосы
take by the lumpбрать оптом
take by the lumpбрать гуртом
take by the lumpрассматривать в целом
take someone by the scruff of the neckсхватить кого-либо за шиворот
take someone by the scruff of the neckхватать кого-либо за загривок
take someone by the scruff of the neckхватать кого-либо за шиворот
take someone by the scruff of the neckсхватить кого-либо за загривок
take someone by the shoulderвзять кого-либо за плечо
take someone by the shouldersхватать кого-либо за плечи
take someone by the throatвзять кого-либо за глотку
take cores by the rotary methodполучать образцы колонковым бурением
take occasion by the forelockне зевать
take occasion by the forelockхватать случай за чуб
take occasion by the forelockдействовать немедленно
take occasion by the forelockвзять быка за рога
take occasion by the forelockвоспользоваться случаем
take occasion by the forelockиспользовать благоприятный момент
take the audience by stormпокорить публику
take the audience by stormпокорить зрителей
take the ax by the handleвзяться за ручку топора
take the decision by solid voteпринять единодушное решение
take the town by surpriseзахватить город врасплох
take the wrong sow by the earнапасть не на того, на кого следует
take time by the forelockхватать время за чуб
take time by the forelockбрать быка за рога
temporary lack of the sense of sight caused by reflection of light from a pure and dry snow surfaceвременная потеря зрения, вызванная отражением солнечного света от чистой и сухой поверхности снежного покрова
throat of the mine was blocked by stonesвход в шахту был завален камнями
through the reigns of William and Anne no prosperous event passed undignified by poetryво времена царствования Вильгельма и Анны ни одно замечательное событие не осталось неотмеченным поэзией
trammeled in his endeavours by the web of intrigue about himскованный в своих усилиях сетью интриги, сплетённой вокруг него
troubled by the cares of a large familyобременённый большой семьёй
two very distinct conceptions equally designated by the common name of civil libertyдве очень различные концепции, равно называемые общим именем гражданской свободы
unaffrighted by the silence round themне боясь окружающей их тишины
unlike the rest of us he was unhaunted by guiltв отличие от остальных, он не чувствовал вины
uranyl ion fluorescence, excited by the sample radioactivityфлуоресценция уранил-иона, возбуждаемая радиоактивностью образца
UV photon absorption followed by the absorption of two red photonsпоглощение УФ-фотона с последующим поглощением двух красных фотонов (1+2 process; процесс 1+2)
valleys developed in rocks and loose deposits of the glacier bed and in periglacial areas by streams of melt waterдолины, выработанные в коренных породах и рыхлых отложениях ледникового ложа и приледниковых областей потоками талых ледниковых вод
vertical fluctuations caused by the rise and fall of the water levelвертикальные колебания при подъёмах и падениях уровня воды
vertical or steeply inclined fissures caused by ice fracture in the course of glacier flowвертикальные или круто наклонные разломы в ледниках, вызванные разрывом льда в процессе его движения
very rapid periodic advances of a glacier related to the unstationary dynamic bonds in its body and not accompanied by any changes in the total mass of iceпериодические быстрые подвижки ледника, возникающие из-за нестационарности динамических связей в его теле без изменения общей массы льда
vessel has a trim of ... inches by the stern or bowсудно сидит с дифферентом в ... дюймов на корму или нос
way of lowering the temperature of the environment by heat losses on the melting and evaporation of artificial or natural iceспособ понижения температуры среды за счёт затрат тепла на таяние и испарение искусственного или естественного льда
what was meant by the term "natural break" was a break which would have occurred even had there been no advertisement: for example, in the interval between the acts of a play, or at half-time in football matchesпод термином "natural break" подразумевалась пауза в передаче, не связанная с рекламой: например, антракт между действиями пьесы или перерыв в футбольном матче
when doing the calculation by hand, the sum came out as a different figureпри вычислении без помощи технических средств получился другой результат
when the mill is too slowly fed the stones, by their attrition, are apt to strike fireкогда мельница работает очень медленно, камни путём трения могут высекать огонь
when you visit the Continent after the war, travel by the Franco-British service of aerial transportкогда поедете на континент после войны, советую вам воспользоваться Франко-британской службой воздушных перевозок
wii the publisher lose by publishing this book?будет ли опубликование этой книги убыточным для издательства?
windmills are animated by the windмельницы приводятся в движение силой ветра
without a strain the great ship marches byбольшой корабль скользит легко, непринуждённо
wooden buildings were ripped to matchwood by the galeураган разнёс в щепки деревянные дома
write the letters by hand and deliver themписать письма от руки и разносить их
Showing first 500 phrases