English | Russian |
a bad corn promise is better than a good lawsuit | плохой компромисс лучше, чем хорошая тяжба (ROGER YOUNG) |
a bad corn promise is better than a good lawsuit | худой мир лучше доброй ссоры (ROGER YOUNG) |
A clean fast is better than a dirty breakfast | Смысл: лучше беднее, да честнее (ROGER YOUNG) |
A clean fast is better than a dirty breakfast | Хлеб с водою, да не пирог с лихвою (ROGER YOUNG) |
A clean fast is better than a dirty breakfast | Ср. лучше бедность да честность, нежели прибыль да стыд (ROGER YOUNG) |
A clean fast is better than a dirty breakfast | Честный пост лучше, чем нечестный грязный) завтрак (ROGER YOUNG) |
a clean fast is better than dirty breakfast | лучше беднее, да честнее |
a fat lot of good that will do | этот номер не пройдёт (VLZ_58) |
a good bit of luck | большой кусок счастья (Andrey Truhachev) |
a little bit of what you fancy does you good | от этого ещё никто не умирал (эту фразу часто говорят, когда имеют в виду секс kirobite) |
a little bit of what you fancy does you good | только на пользу (эту фразу часто говорят, когда имеют в виду секс kirobite) |
a little bit of what you fancy does you good | всё хорошо в меру (эту фразу часто говорят, когда имеют в виду секс kirobite) |
a little is better than none | лучше меньше, чем ничего |
a sparrow in the hand is better than the pigeon on the roof | лучше синица в руках, чем журавль в небе (Nadiya_K) |
one's absolute best | выглядеть на все сто (I want to look my absolute best! ART Vancouver) |
achieve the best version of oneself | достичь личного совершенства (sankozh) |
as best one can | с учётом обстоятельств (given the circumstances. Interex) |
as best one can | наилучшим образом (In the best possible way Interex) |
bad is the best | худшее впереди (VLZ_58) |
be best friend | высоко цениться (Brand X is woman’s best friend with their make-up products sankozh) |
be best friend | очень цениться (Brand X is woman’s best friend with their make-up products sankozh) |
be better off | оказаться в выигрышном положении (VLZ_58) |
be better off | оказаться в выигрыше (VLZ_58) |
be good for | иметь в запасе (if someone is good for something, you can rely on them to provide that thing: Joe was always good for a colorful quote. 4uzhoj) |
be on your best behavior | быть паинькой (Kainah) |
be up to no good | иметь нехорошие намерения (Taras) |
best bang for buck | наилучший вариант за потраченные деньги (arturmoz) |
best bet | наилучший вариант (Know what to say if you get caught in a secluded place on campus. This one is very tricky to get out of. Your best bet is to fake a fall or sit on the ground and look as sick as you can. VLZ_58) |
best bet | лучшее предложение (The best proposal or plan. Interex) |
best bet | лучший план (Interex) |
best fish swim near the bottom | самая лучшая рыба по дну ходит (смысл: что хорошо и ценно, не легко даётся; тж. см. the best fish swim near the bottom Taras) |
best seat in the house | лучшее место в театре (Shabe) |
best view in the house | лучший вид на спектакль (Shabe) |
better a dove on the plate than a woodgrouse in the mating place | лучше голубь на тарелке, чем тетерев на току (Yeldar Azanbayev) |
better a tomtit in your hand than a crane in the sky | лучше синица в руках, чем журавль в небе (Yeldar Azanbayev) |
better an egg today than a hen tomorrow | лучше голубь на тарелке, чем тетерев на току (Yeldar Azanbayev) |
better be born lucky than wise | не родись красивым, а родись счастливым |
better be sure than sorry | лучше сделать и жалеть, чем не сделать и жалеть (W.Shakespeare stacey_spacey) |
better fed than taught | вырос, а ума не нажил |
better luck next time | не повезло сегодня, повезёт завтра (Liv Bliss) |
better safe than sorry | бережёного Бог бережёт |
better safe than sorry | доверяй, но проверяй (Tverskaya) |
better than sex | поразительный (Interex) |
better than sex | удивительный (Interex) |
better than sex | изумительный (Interex) |
better than sex | превосходный (Superlative Interex) |
better than sex | замечательный (Wonderful. Interex) |
better than sex | вершина (Interex) |
better than sex | кульминация (Interex) |
better than sex | преувеличенный (Interex) |
better untaught than ill-taught | лучше быть необученным, чем плохо обученным (Yeldar Azanbayev) |
build a better mousetrap | иметь лучшую идею (Interex) |
build a better mousetrap | придумать что-то лучшее (To invent the next great thing; to have a better idea. Interex) |
Buy the best and you once cry once. | Скупой платит дважды (AlexanderKayumov) |
do better | добиться ещё большего (Andrew052) |
do sb. good | пойти на пользу ("And now I think that a few hours' sleep would do us all good, for I do not propose to leave before eleven o'clock, and it is unlikely that we shall be back before morning." – пойдут нам всем на пользу (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
do your best! | постарайся сделать как можно лучше! (приложи максимум усилий; досл. "сделай своё лучшее": It doesn't matter if you fail, just do your best. cambridge.org Shabe) |
done is better than perfect | лучшее – враг хорошего (в контексте Рина Грант) |
each is better than the last | один другого (~ лучше-; устойчивая конструкция each + (to be) + Compar. Adj.+ than the last Баян) |
enjoy the best of both worlds | и рыбку съесть и на диету сесть (VLZ_58) |
enjoy the best of both worlds | и рыбку съесть и на хрен съесть (VLZ_58) |
everything is best when it is ended | всё хорошее, что кончается (Interex) |
fared no better | не лучше дела обстояли и у (того-то; тех-то aspss) |
fight the good fight | делать своё дело (FixControl) |
for all the good it did | ничем хорошим это не обернулось (Fidelia) |
for lack of a better term | назовём это так (Баян) |
friend at court is better than a penny in purse | не имей сто рублей, а имей сто друзей (Yeldar Azanbayev) |
friend at court is better than a penny in purse | влиятельный друг дороже денег (Yeldar Azanbayev) |
get on someone's good side | добиться расположения (VLZ_58) |
get out while the getting's good | воспользоваться благоприятным моментом (, чтобы от чего-то избавиться To sell all or part of one's holdings in stocks, real estate, a business, etc. while conditions are good, particularly in anticipation of a drop in prices. VLZ_58) |
get the best of | одолеть (someone); That Rubik's cube got the best of me VLZ_58) |
get the best of | пугать (someone VLZ_58) |
get the better of | одолеть (кого-либо, что-либо Sclex) |
give as good as one gets | давать достойный отпор (Баян) |
give it one's best | постараться (good for when "one's best shot" is too colloquial Liv Bliss) |
give it one's best shot | предпринять все усилия (jouris-t) |
give it one's best shot | сделать всё возможное (jouris-t) |
give it one's best shot | очень постараться (CultureMy) |
give it one's best shot | постараться ("I don't know how to explain that." "Come on, give it your best shot." – Ну, постарайся. ART Vancouver) |
give it your best | приложи максимум усилий (VLZ_58) |
give someone six of the best | строго наказывать (Taras) |
give someone six of the best | жёстко наказывать (в первые десятилетия двадцатого века, когда телесные наказания считались нормальной и эффективной мерой наказания школьников за плохое поведение и дурные поступки, учителя использовали короткую бамбуковую палочку, чтобы бить по открытой ладони или по ягодицам провинившегося. Обычно били по той руке, которой школьник не писал. Число ударов варьировалось в зависимости от тяжести проступка, и шесть ударов было разрешённым максимумом. Таким образом, получить "шесть лучших" значило понести самое тяжёлое наказание: When I was growing up, teachers wouldn't hesitate to give you six of the best for mouthing off in class Taras) |
give someone six of the best | наказывать (Taras) |
good example is the best sermon | хороший пример-лучшая проповедь (Yeldar Azanbayev) |
good Jack makes a good Jill | если Джек хорош, то и Джилл будет хороша (Yeldar Azanbayev) |
Good Samaritans | неравнодушные граждане ("Задержали злоумышленника неравнодушные граждане, и удерживали его до приезда милиционеров." (из рус. источников) ART Vancouver) |
good taste | хороший вкус (Ivan Pisarev) |
Good-time Charlie | повеса (Баян) |
half a loaf is better than no bread | лучше что-то, чем ничего (Yeldar Azanbayev) |
half a loaf is better than no bread | лучше полбуханки, чем ничего (Yeldar Azanbayev) |
hands down one of the best | безусловно один из лучших (Hands down one of the best episodes in television history. ART Vancouver) |
hang in there, do your best, keep it up | так держать (markushe) |
happens to the best of us | и на старуху бывает проруха (masizonenko) |
happens to the best of us | с кем не бывает (досл. "случается (даже) с наилучшими из нас" masizonenko) |
have a good thing going | добиться успеха (This director has a good thing going with one film nominated for an Oscar and two others earning him a lot of money. VLZ_58) |
have someone's best interest at heart | желать помочь (кому-либо VLZ_58) |
have someone's best interest at heart | переживать (за кого-либо; :to be concerned about and want to help (someone) VLZ_58) |
have one's best interests at heart | печься о чьих-либо интересах (sankozh) |
have parted on good terms | расстаться на хорошей ноте (New York Times Alex_Odeychuk) |
have the best of both worlds | извлекать наибольшую выгоду (Инесса Шляк) |
have the better of something | справиться (с чем-либо Bobrovska) |
have the better of | превзойти (someone – кого-либо Bobrovska) |
have the better of something | быть хозяином положения (Bobrovska) |
have the better of | перехитрить (someone – кого-либо Bobrovska) |
have the better of | взять верх над (someone – кем-либо Bobrovska) |
have the better of something | преодолеть (что-либо Bobrovska) |
have the better of something | победить (что-либо Bobrovska) |
have the better of | заткнуть за пояс (someone – кого-либо Bobrovska) |
have the better of | утереть нос (someone – кому-либо Bobrovska) |
have the better of | получить преимущество над (someone – кем-либо Bobrovska) |
have the good grace | иметь такт (при перестройке структуры предложения переводится как "достать/доставать такта": He had the good grace not to smile at her as he slid into the booth. -- Ему достало такта... Abysslooker) |
he laughs best who laughs last | хорошо смеется последний |
he likes nothing better than | хлебом не корми (kondorsky) |
honesty is the best policy | лучшая политика – честность |
hunger is the best relish | голод – лучший повар |
if I didn't know any better | если бы я не знал точно (Dyatlova Natalia) |
if I didn't know any better | если бы я не располагал более точной информацией (Dyatlova Natalia) |
in one's Sunday best | приодетым (Cerulean) |
in one's Sunday best | в лучшей одежде (Cerulean) |
it gets better all the time | час от часу не легче (Abysslooker) |
it is not good a sleeping dog to wake | не буди спящую собаку (Olga Fomicheva) |
it's better to look back and regret the things you did, rather than the things you didn't do | лучше жалеть, что сделал, чем жалеть, что не сделал (Abysslooker) |
it's finger-licking good | вкусно так, что пальчики оближешь (Alex_Odeychuk) |
It's more better to do right things than to do things right | Лучше поступать правильно, чем делать правильно |
It's more better to do right things than to do things right | Лучше делать правильные вещи, чем вещи правильными |
keep fighting the good fight | продолжать в том же духе (FixControl) |
know better than | хватает ума не (делать что-либо; to do something masizonenko) |
know better than | хватить ума не (с)делать что-либо: Anyone 39 years of age should know better than to apply for employment at a big law firm. masizonenko) |
make a better door than a window | заслонять вид (свет, телевизор Chelemi) |
make a good point | указать на важную деталь (ART Vancouver) |
make a good point | отметить важный момент (That's a really good point you're making. ART Vancouver) |
make good | помириться (разг. Баян) |
make the best of | выйти из положения с пользой для себя (He can make the best of any situation. – Он способен выйти из любого положения с пользой для себя. ART Vancouver) |
make the best of | извлечь пользу для себя из какой-либо ситуации (He can make the best of any situation. – Он способен извлечь пользу для себя из любой ситуации. ART Vancouver) |
make the best of a bad business | мужественно переносить несчастья, затруднения (Bobrovska) |
make the best of a bad business | не падать духом в беде (Bobrovska) |
make the best of a bad business | мужественно переносить несчастья (Bobrovska) |
make the best of a bad business | делать хорошую мину при плохой игре (Bobrovska) |
make the best of a bad business | мужественно переносить затруднения (Bobrovska) |
make the best of a bad business | не ударить лицом в грязь (Bobrovska) |
make the world a better place | сделать мир чуточку лучше (Ivan Pisarev) |
money can't buy you good taste | хороший вкус за деньги не купишь (Ivan Pisarev) |
be not in a good place | быть не в лучшем настроении (Abysslooker) |
be not in a good place | быть не в лучшей форме (Abysslooker) |
not know any better | не понимать (что делаешь что-то не то alikssepia) |
not perfect, but better than nothing | не фонтан, но лучше, чем ничего (Alex_Odeychuk) |
one couldn't be cozier in the good Lord's pocket | как у Христа за пазухой (grafleonov) |
one should know better | пора бы (в контексте: A boy your age should know better than to consider anything impossible. 4uzhoj) |
put best face forward | стараться (VLZ_58) |
put best face forward | пытаться произвести наилучшее впечатление (Синоним болеее известного идиоматического выражения "put (one's) best foot forward". VLZ_58) |
put one's best face forward | показывать себя в лучшем свете (Taras) |
put best face forward | представлять в лучшем свете (Taras) |
put best face forward | подать показать, презентовать в лучшем свете (VLZ_58) |
put best foot forward | проявлять свои наилучшие качества (Баян) |
put one's best foot forward | Вперёд и с песней! (В фильме Mary Poppins этой фразой MP отправляет детей в детскую (COED:begin with as much effort and determination as possible.) tau12) |
put in best licks | прилагать все усилия |
put on best behaviour | вести себя наилучшим возможным образом (iVictorr) |
put your best foot forward on | представить в лучшем виде (Alex_Odeychuk) |
show something to the best advantage | показывать товар лицом (anadyakov) |
sma' fish is better than nane Scots | на безрыбье и рак рыба (Alex Lilo) |
small fish is better than none | на безрыбье и рак рыба (Alex Lilo) |
so long and best wishes | наше вам с кисточкой (в качестве прощания, ироническое grafleonov) |
so much the better | тем лучше (‘To put the finger on only one leak in the thing, it isn't me these people want to see; it's Mr Sipperley. They don't know me from Adam.' ‘So much the better, sir. For what I am suggesting is that you go to Cambridge, affecting actually to be Mr Sipperley.' (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
something is better than nothing | и то хлеб (stonedhamlet) |
sparrow in the hand is better than a cock on the roof | лучше воробей в руке, чем петух на крыше (Yeldar Azanbayev) |
sparrow in the hand is better than a cock on the roof | лучше одна птичка в руках, чем две в кустах (Yeldar Azanbayev) |
take "for better for worse" | делить вместе счастье и горести (Bobrovska) |
take "for better for worse" | взять в жёны (Bobrovska) |
take "for better for worse" | жениться (слова "for better for worse" взяты из церковной службы при совершении бракосочетания Bobrovska) |
that is no good at all | куда как хорошо (Супру) |
the best bang for your buck | выгодная покупка (offer ~: If you look at real estate listings in the region I would say that Norgate offers some of the best bang for your buck. A $2M house in Norgate seems to be a lot nicer than a $2M house in Frankston or Rockwell. ART Vancouver) |
the best-case scenario | Наиболее лучшее из того что могло произойти (Alexsword92) |
the best is the enemy of the good enough | лучшее – враг хорошего (an aphorism which is commonly attributed to Voltaire, who quoted an Italian proverb in his Dictionnaire philosophique in 1770) |
the best-laid plans of mice and men often go awry | человек предполагает, а бог располагает (приблиз. Баян) |
the best-laid plans of mice and men often go awry | и на старуху бывает проруха (приблиз.: парафраз из романа "О мышах и людях" (Of Mice and Men) Джона Стейнбека на строку "The best-laid schemes of mice and men • Go often askew" из стихотворения "К полевой мыши.../К мыши, разорённой моим плугом" (To a Mouse) Роберта Бёрнса Баян) |
the best of both worlds | лучшее из двух подходов (в смысле "взять лучшее из двух подходов", а не "лучший из двух подходов" vlad-and-slav) |
the best of both worlds | обоюдовыгодное (A combination of two seemingly contradictory benefits. Interex) |
the best of both worlds | двойной выигрыш (sankozh) |
the best of both worlds | в двойном выигрыше (sankozh) |
the best of both worlds | идеальная ситуация (Yeldar Azanbayev) |
the best of both worlds | лучшее из двух миров (bookworm) |
the best of both worlds | двойной выигрыш (he is receiving the best of both worlds with sports and music at the same time sankozh) |
the best of two worlds | лучше не придумаешь (all the advantages of two different situations and none of the disadvantages (also, 'the best of all possible worlds'): If you decide to live here you get the greenery of the countryside and the amenities of urban life. Its the best of both worlds, really. – Если вы решите жить здесь, вы будете окружены зеленью, как в селе, и в то же время будете пользоваться удобствами городской жизни. Это просто идеальное сочетание. (Лучше не придумаешь.)
• I am so jealous that she gets the best of all possible worlds. She keeps eating and never gets fat! – Мне завидно, что ей так везет: она и постоянно ест и вообще не толстеет! visitor) |
the best part is | а теперь самая приятная новость (the best part is you can try it for free sankozh) |
the best place to be is somewhere else | хорошо там, где нас нет (Yahel) |
the best thing going | наилучший вариант (If you have to commute to the city, the train is the best thing going. VLZ_58) |
the best thing since sliced bread | лучше всех (VLZ_58) |
the best thing since sliced bread | супер (VLZ_58) |
the best thing since sliced bread | идеал (VLZ_58) |
the bigger they are, the better they fall | чем больше шкаф, тем громче он падает (Dominator_Salvator) |
the good news is | к счастью |
the grey mare is the better horse | жена в доме глава |
there is no good deed that goes unpunished | ни одно доброе лео не остаётся безнаказанным (Yeldar Azanbayev) |
there should be a lot of a good person | Хорошего человека должно быть много |
this better be good | надеюсь, вы запаслись хорошим оправданием (объяснением sea holly) |
try one's level best | проявлять максимум энергии (Bobrovska) |
try one's level best | не щадить усилий (Bobrovska) |
try one's level best | сделать всё возможное (Bobrovska) |
turn out for the best | обернуться к лучшему (Bobrovska) |
two heads are better than one | две головы лучше, чем одна |
way better | гораздо лучше (It's way better. It's super thick. ART Vancouver) |
we could not ask for better | лучше и не придумаешь (vertepa) |
with an art worthy of a better cause | с упорством, достойным лучшего применения (Kalaus) |
you can't get enough of a good thing | хорошего много не бывает (Andrey Truhachev) |
you'd be all the better for | вам не мешало бы (Bobrovska) |
your money is no good here | ваш заказ за счёт заведения (AlSeNo) |