English | Russian |
an old dog cannot alter his way of barking | старого учить – что мёртвого лечить |
an old dog cannot alter his way of barking | старую собаку новым фокусам не научишь |
an old dog cannot alter his way of barking | старого учить – только портить |
barking does seldom bite | собака, что лает – редко кусает |
barking does seldom bite | лающая собака реже кусает (дословно: Лающие собаки редко кусают) |
barking does seldom bite | собака, что лает-редко кусает (дословно: Лающие собаки редко кусают) |
barking does seldom bite | лающие собаки редко кусают |
barking dog seldom bites | тих, да лих (zelechowski) |
barking dogs seldom bite | не бойся собаки, которая лает |
barking dogs seldom bite | кто много грозит, тот мало вредит |
barking dogs seldom bite | собака, что брешет, кусать не будет |
barking dogs seldom bite | лающие собаки редко кусаются |
barking dogs seldom bite | собака, которая лает, редко кусает |
barking dogs seldom bite | не бойся собаки брехливой, бойся молчаливой |
barking dogs seldom bite | не бойся собаки брехливой, бойся кусачей |
one barking dog sets all the street a-barking | одна собака гавкнет, вся стая залает |
the dog's barking is for the wind to carry | собака лает, ветер носит |
the moon does not heed the barking of dogs | собака лает, ветер носит (дословно: Луна не обращает внимания на лай собак) |
the moon does not heed the barking of dogs | всю ночь собака на месяц пролаяла, а месяц того и не знал (дословно: Луна не обращает внимания на лай собак) |
the moon does not heed the barking of dogs | вольно собаке на небо лаять (дословно: Луна не обращает внимания на лай собак) |
the moon does not heed the barking of dogs | луна не обращает внимания на лай собак |
the moon does not heed the barking of the dogs | луна не обращает внимания на лай собак |