Subject | English | Russian |
gen. | an awful calamity hit our city | у нас в городе произошло ужасное несчастье |
Makarov. | an awful deal | ужасно много |
Makarov. | an awful deal of time | ужасно много (времени) |
Makarov. | an awful deal of time | ужасно много времени |
gen. | an awful draft is coming from below | снизу ужасно дует |
gen. | an awful lot | страсть |
Gruzovik, inf. | an awful lot | беда |
Gruzovik, inf. | an awful lot | страсть |
Gruzovik, inf. | an awful lot | погибель |
gen. | an awful lot | ужасно много (Anglophile) |
fig.of.sp. | an awful lot of fun | страшно весело (Халеев) |
fig.of.sp. | an awful lot of fun | ужасно весело (Халеев) |
gen. | awful conditions | ужасные условия |
Makarov. | awful cross-lots riding | бешеная скачка по полям и лугам |
Makarov. | awful deal of time | ужасно много времени |
gen. | awful fate | ужасная участь (CHichhan) |
gen. | awful handwriting | ужасный почерк |
gen. | awful manners | ужасные манеры |
Makarov. | awful shame | чудовищный позор |
Makarov. | awful shame | ужасный стыд |
vulg. | awful shit | сволочь |
vulg. | awful shit | дрянь |
gen. | awful sight | величественное зрелище |
gen. | awful silence | гробовая тишина |
gen. | awful storm | ужасная буря |
gen. | awful tragedy | ужасная трагедия |
Makarov. | awful weather | ужасная погода |
gen. | awful-looking | ужасного вида (some awful-looking modernistic dwellings, an utter eyesore ART Vancouver) |
gen. | awful-looking | ужасный (some awful-looking modernistic dwellings, an utter eyesore ART Vancouver) |
gen. | be awful about the affair | отвратительно вести себя в этом деле |
gen. | be awful about the matter | отвратительно вести себя в этом деле |
Makarov. | be awful for someone's future | быть губительным для чьего-либо будущего |
gen. | be awful for the health | быть губительным для здоровья |
gen. | be awful for the health | быть губительным для здоровья |
Makarov. | be awful tired | ужасно устать |
gen. | be awful tired | ужасно устать |
gen. | be in awful fear | испытывать благоговейный страх |
gen. | be in awful fear | испытывать благоговейный страх |
Gruzovik, jarg. | bloody awful | скверный |
Gruzovik, jarg. | bloody awful | дрянной |
Gruzovik, jarg. | bloody awful | чертовский |
gen. | call someone awful things | оскорблять (Obama: As president of our country and commander in chief of our military I accept that people are going to call me awful things every day and I will always defend their right to do so. 4uzhoj) |
gen. | call someone awful things | поносить (4uzhoj) |
inf. | carry on something awful | вести себя ужасно |
gen. | die an awful death | умереть мучительной смертью |
Makarov. | dream awful dreams | видеть ужасные сны |
vulg. | Fucking awful! | я в пизде! (Literally, "I'm in the pussy" godsmack1980) |
Gruzovik, proverb | go through an awful lot | пройти огонь, воду и медные трубы |
gen. | god awful | богопротивный (Vadim Rouminsky) |
gen. | god awful | богомерзкий (Vadim Rouminsky) |
gen. | god awful | безобразный |
gen. | god awful | ужасный |
gen. | God-awful | ужасный |
slang | god-awful | отстойный (vogeler) |
slang | god-awful | вызывающий особое неприятие |
gen. | god-awful | богопротивный (Vadim Rouminsky) |
gen. | god-awful | богомерзкий (Vadim Rouminsky) |
gen. | god-awful | отвратный (vogeler) |
gen. | God-awful | безобразный |
gen. | god-awful | жуткий (Anglophile) |
gen. | god-awful | отвратительный (vogeler) |
slang | gosh-awful | чрезвычайно |
slang | gosh-awful | очень |
slang | gosh-awful | страшный |
slang | gosh-awful | ужасный |
gen. | have an awful headache | голова раскалывается |
gen. | have an awful headache | голова раскалывается (I have an awful headache (one hell of a headache, etc.)) |
Gruzovik, inf. | have an awful lot to bear | намучиться |
inf. | have an awful lot to bear | намучиться |
gen. | he did an awful good job of this | он прекрасно выполнил эту работу |
Makarov. | he doesn't know an awful lot about art, but he is learning | он не очень хорошо разбирается в искусстве, но он учится |
Makarov. | he feels awful | он чувствует себя ужасно |
gen. | he felt an awful cad doing it | делая это, он чувствовал себя подлецом |
gen. | he gave his head an awful smash on the pavement | он сильно ударился головой о тротуар |
Makarov. | he has an awful feeling | на душе у него омерзительно |
gen. | he has an awful lot of money | у него уйма денег |
gen. | he is an awful slob when it comes to eating | когда он ест, на него противно смотреть |
Makarov. | he is working awful hard on his lines | он работает ужасно много над своей ролью |
gen. | he looks awful | на нём лица нет |
gen. | he she looks awful | на нем ней нет лица |
gen. | he showed us his latest opus, a rather awful painting of a vase of flowers | он показал нам своё последнее произведение: довольно жуткий натюрморт, изображавший цветы в вазе |
gen. | he started cussing at her something awful | он стал её ругать на чём свет стоит (Taras) |
Makarov. | he was enacting some awful rite | он выполнял какой-то жуткий ритуал |
gen. | he was in an awful fury | он просто неистовствовал |
Makarov. | his affairs were in an awful tanglement | его дела были в полнейшем беспорядке |
Makarov. | his head feels awful | у него ужасно болит голова |
gen. | his sufferings were awful to behold | на его страдания было невозможно смотреть без ужаса |
gen. | how awful! | какой ужас! |
gen. | how awful! | какой ужас (Anglophile) |
amer. | how awful or that's awful | мрак (Maggie) |
gen. | I feel awful | мне неловко (about it Andrey Truhachev) |
gen. | I feel awful | мне неудобно (about it Andrey Truhachev) |
gen. | I feel awful | я чувствую себя отвратительно (about it Andrey Truhachev) |
gen. | I feel awful | я чувствую себя ужасно (Andrey Truhachev) |
gen. | I feel awful | мне не по себе (about it Andrey Truhachev) |
gen. | I feel awful today | я сегодня себя чувствую ужасно (болею) |
med. | I get a sort of frightened feeling as if something awful is about to happen. | я испытываю страх, кажется, будто что-то ужасное может вот-вот случиться (Одно из утверждений Госпитальной шкалы тревоги и депрессии. ННатальЯ) |
gen. | I had awful heartburn right through my pregnancy. I shudder at the memories! | у меня была ужасная изжога во время всей беременности. Как вспомню, так вздрогну! (Alexey Lebedev) |
gen. | I wouldn't wish that awful job on my worst enemy | такую ужасную работу я своему злейшему врагу не пожелаю |
gen. | isn't it awful, I ask you? | это же ужасно, не правда ли? |
gen. | it is awful! | ужасно! |
gen. | it is awful! | беда |
Gruzovik | it is awful! | беда! (as pred.) |
gen. | it is simply awful | просто беда! |
Gruzovik | it is simply awful! | просто беда! |
gen. | it makes me sick to see the way you fawn on that awful woman | мне противно смотреть на то, как ты заискиваешь перед этой ужасной женщиной |
gen. | it was awful to work there | работать там было страшно |
gen. | it's an awful shame | ужасно досадно |
Gruzovik, inf. | it's awful | ужас (as pred) |
inf. | it's awful | ужасть |
gen. | it's awful | ужасно |
Gruzovik | it's awful | ужасно |
gen. | it's awful that they were reprimanded because of my mistake | как ужасно, что они получили выговор из-за моей ошибки |
gen. | "It's not like this takes up an awful lot of your time," adds Chris in what must be the Penny Black of pop star one-liners. | - Не то чтобы наша работа занимала страшно много времени, – вставляет Крис, должно быть, раритет уровня "Чёрного пенни" среди шуток поп-звёзд. ("Чёрный пенни" – первая марка в мире. suburbian) |
gen. | it's simply awful | это просто ужасно |
gen. | it's simply awful! | просто беда! |
Makarov. | I've got a awful head | у меня голова трещит |
Makarov. | I've got a awful head | у меня голова раскалывается |
gen. | I've got an awful head | у меня голова трещит |
gen. | learn the awful truth | узнать ужасную правду (Soulbringer) |
Игорь Миг | no matter how awful the situation | несмотря на весь ужас ситуации |
Makarov. | she comperes that awful gameshow on Saturday night | она ведёт эту ужасную телеигру в субботу вечером |
gen. | she could say an awful lot of fetching things | она могла наговорить кучу всяких приятных вещей |
Makarov. | she feels awful | ей гнусно |
vulg. | she rapes awful easy | о девушке, которая охотно признаётся, что её "снова" изнасиловали |
Makarov. | she sailed into him something awful | она набросилась на него, словно с цепи сорвавшись |
Makarov. | she takes on something awful | она сама не своя |
gen. | sit through an awful film | высидеть до конца ужасного фильма |
gen. | something awful | ужасно (Wakeful dormouse) |
slang | something awful | чрезвычайно (Interex) |
inf. | something awful | очень много (Interex) |
gen. | something awful | очень сильно (I had to piss something awful. Wakeful dormouse) |
Makarov. | sometimes a fall from the summit of awful precipices has dismissed them from the anguish of perplexity by dismissing them at once from life | иногда падение в ужасные пропасти освобождало их от груза сомнений, освобождая одновременно и от груза жизни, одновременно лишив их жизни (Де Квинси) |
Gruzovik, inf. | somewhat awful | страшноватый |
Gruzovik, inf. | somewhat awful | жутковатый |
Игорь Миг | sound awful | резать ухо (The name of the new car sounds awful – MBerdy.17) |
Makarov. | teapot fell with an awful smash | чайник упал с ужасным грохотом |
inf. | that is awful | жуть какая-то (ART Vancouver) |
idiom. | that's an awful tragedy | это ужасная трагедия (Mr Stockbridge said: "Someone died and I had a new heart and really, that's an awful tragedy, but it's a fact of life. • Her life was cut short, and that's an awful tragedy, but while she was alive, I don't think she was horridly mistreated or psychologically tormented.) |
gen. | that's awful | это ужасно |
Игорь Миг | that's awful! | ужас! |
Игорь Миг | that's awful! | кошмар! |
gen. | that's simply awful! | это просто ужас! |
Makarov. | the ball took me an awful whack on the chest | мяч сильно ударил меня в грудь |
gen. | the bomb victims suffered some awful injuries | жертвы взрыва бомбы получили ужасные увечья |
inf. | the children were making an awful din so I told them to pack it up | Дети подняли адский шум, поэтому я сказал им, чтобы они прекратили |
Makarov. | the government of Nero at this moment presented a spectacle of awful cruelty and abysmal degradation | этот период правления Нерона отличался ужасной жестокостью и глубокой деградацией |
Makarov. | the government of Nero at this moment presented a spectacle of awful cruelty and abysmal degradation | этот период правления Нерона отличался крайней жестокостью и полной деградацией |
gen. | the line's awful | связь ужасная ("The line's awful," Stokes replied, "haven't you bloody Italians got a decent phone network? I can hardly hear you." 4uzhoj) |
Makarov. | the place of the accident was an awful scene | место аварии представляло собой страшную картину |
gen. | the quality of being awful to god | богомерзость (Vadim Rouminsky) |
Makarov. | the situation is awful for all of us | ситуация ужасна для всех нас |
Makarov. | the teapot fell with an awful smash | чайник упал с ужасным грохотом |
Makarov. | the weather is awful | погода – дрянь |
gen. | the whole house is in awful confusion | в доме стоит страшная суматоха |
gen. | there was an awful jam near the box office | у кассы образовался страшный затор |
inf. | there's an awful stink here | здесь ужасная вонь |
gen. | they took an awful chance | они пошли на огромный риск |
dipl. | this kind of discussion discombobulates me something awful | у меня голова идёт кругом от такого обсуждения (bigmaxus) |
Makarov. | this plan is the only game in town that may lead to a durable and viable peace, for the alternatives are too awful to think about | этот план – единственное, что может привести нас к долгому и жизнеспособному миру, об остальных вариантах страшно даже подумать |
gen. | this plan is the only game in town that may lead to a durable and viable peace, for the alternatives are too awful to think about | этот план – единственное, что может привести нас к долгому и прочному миру, об остальных вариантах даже страшно подумать |
Gruzovik, inf. | very awful | преужасный |
Gruzovik, inf. | very awful | престрашный |
Makarov. | we went through an awful period while Brownie was vetted at a series of interviews, each more embarrassing than the last | мы пережили ужасный период, когда Броуни проверяли на собеседованиях, одно тяжелее другого |
Makarov. | we were having a smoke. we got an awful wind-up, thinking somebody might have smelt something | мы курили. мы жутко боялись, что кто-то может почувствовать запах дыма |
gen. | what a God-awful thing to say! | разве можно говорить такие чудовищные вещи! |
gen. | what an awful sight! | какое ужасное зрелище! |
gen. | what an awful thing to happen! | надо же было такому случиться! (linton) |
gen. | what an awful wind! there goes my hat! | какой страшный ветер! у меня сорвало шляпу |
gen. | what does he see in her? she looks awful | что он в ней нашёл: ни кожи, ни рожи |
Игорь Миг | your timing was awful | это было очень некстати |