English | Russian |
cast no greedy eye at another man's pie | берут завидки на чужие пожитки (volja) |
he who fights and runs away, lives to fight another day | отступить-не значит признать себя побеждённым (13.05) |
if it's not one thing, then it's another | куда ни кинь-всюду клин (VLZ_58) |
one hand rubs another | рука руку моет (Val_Ships) |
one law for the rich and another for the poor | один закон для богатых, а другой для бедных |
one man's guess is as good as another's | Либо дождь, либо снег, либо будет, либо нет (Alex Lilo) |
one man's guess is as good as another's | одному Богу известно (Alex Lilo) |
one man's guess is as good as another's | Бабушка гадала, надвое сказала (Alex Lilo) |
one person's meat is another person's poison | что русскому хорошо, то немцу смерть (robin0509) |
one story is good till another is told | на каждый аргумент найдётся контраргумент |
one way or another | ино скоком, ино боком, ино и ползком (Супру) |
one way or another | хоть пой, хоть плачь, хоть вплавь, хоть вскачь (Супру) |
tomorrow is another day | завтра будет новый день |
tomorrow is another day | утро вечера мудренее (мудренЕе Евгения Синкевич) |